a personal representative of the Secretary-General serves as the Secretary-General of the Conference. | UN | ويشغل ممثل شخصي لﻷمين العام منصب اﻷمين العام للمؤتمر. |
Every unaccompanied minor is assigned a personal representative who is to look after the minor's interests. | UN | ويوكل أمر كل قاصر من هؤلاء إلى ممثل شخصي يسهر على مصالحه. |
They will be offered a personal representative while staying in Denmark, attempts will be made to trace their parents and in the case of assisted return, contact will be made with a family member or social organisation in their home country. | UN | وسوف يوفر لهم ممثل شخصي أثناء وجودهم في الدانمرك، وستُبذل محاولات لاقتفاء أثر والديهم وفي حالة تقديم المساعدة في العودة، ستُجرى اتصالات مع أحد أفراد الأسرة أو مع منظمة اجتماعية في أوطانهم. |
My delegation supports the proclamation made by the General Assembly at its forty-third session of the year 2001 as the Year of Dialogue among Civilizations. We also welcome the Secretary-General's decision to appoint a personal representative in this respect. | UN | إن وفد بلادي يؤيد ما أقرته الجمعية العامة في دورتها السابقة بأن تكون سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، ويرحب بقرار الأمين العام بتعيين ممثل شخصي له بهذا الشأن. |
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/18 of 19 April 2002, endorses the decision of the Commission to request the United Nations High Commissioner for Human Rights to take steps to send a personal representative with a view to cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Cuba in the implementation of Commission resolution 2002/18. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/18 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002، يوافق على مقرر اللجنة أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفد ممثلاً خاصاً لها إلى كوبا من أجل التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة كوبا على وضع أحكام قرار اللجنة 2002/18 موضع التنفيذ. |
As a direct result of those meetings, the Mission Coordinator immediately sent a personal representative to Podgorica and President Bulatović designated a trusted point of contact. | UN | وكان من النتائج المباشرة لهذين الاجتماعين أن منسق البعثة أرسل فورا ممثلا شخصيا له الى بودغوريكا كما عين الرئيس بولاتوفيتش نقطة اتصال موثوقة. |
Bearing in mind that the United Nations High Commissioner for Human Rights has appointed a personal representative, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قيام مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتعيين ممثلة شخصية لها، |
States Parties shall provide by law for a procedure with appropriate safeguards for the appointment of a personal representative to exercise legal capacity on the adult's behalf. | UN | وتوفر الدول الأطراف بموجب القانون إجراء يشمل ضمانات مناسبة لتعيين ممثل شخصي لممارسة الأهلية القانونية بالنيابة عن البالغ. |
I would also like to thank His Excellency Mr. Kofi Annan for the commitment and interest he has shown by appointing a personal representative to advise him in finding lasting solutions for the problem in the region. | UN | وأود أيضا أن أشكر معالي السيد كوفي عنان على الالتزام والاهتمام اللذين أبداهما بتعيين ممثل شخصي لتقديم المشورة إليه في إيجاد حلول دائمة للمشكلة في المنطقة. |
We foresee the finalization, in the near future, of the agreement to establish an OSCE presence in the region in the form of a personal representative of the Chairman-in-Office and field representatives. | UN | ونتوقع أن توضـــع فـــي المستقـــبل القريـــب الصيغـــة النهائيـــة لاتفـــاق إنشاء وجود في هـــذه المنطقـــة لمنظمـــة اﻷمـــن والتعاون في أوروبا، على هيئة ممثل شخصي للرئيس المناوب وممثلين ميدانيين. |
This work is proceeding under the guidance of the OSCE Chairman-in-Office, who is endeavouring to obtain the necessary international support for this operation and intends very shortly to appoint a personal representative and field representatives in the region. | UN | ويجري هذا العمل بتوجيه من الرئيس الحالي للمنظمة الذي يسعى جاهدا الى الحصول على الدعم الدولي الضروري لهذه العملية ويعتزم قريبا جدا تعيين ممثل شخصي وممثلين ميدانيين في المنطقة. |
The director's right to make decisions starts at the moment when the child is registered with the centre and ends upon the designation of a personal representative for the child, as referred to in Chapter 5 of the Act on the Integration of Immigrants and Reception of Asylum-Seekers. | UN | ويبدأ حق المدير في اتخاذ قرارات في اللحظة التي يسجل فيها الطفل لدى المركز وينتهي بتعيين ممثل شخصي للطفل كما ينص الفصل 5 من قانون إدماج المهاجرين واستقبال ملتمسي اللجوء. |
For example, the United States was a strong advocate of the OSCE appointing a personal representative on Combating Intolerance and Discrimination against Muslims for the Chairman in Office. | UN | فعلى سبيل المثال كانت الولايات المتحدة نصيرا قويا لقيام منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتعيين ممثل شخصي يُعنى بمكافحة التعصب والتمييز ضد المسلمين يكون تابعا لرئيس المنظمة. |
Do you have a personal representative present with you today? | Open Subtitles | ألديك ممثل شخصي موجود برفقتك اليوم؟ |
1. In its resolution 2002/18, the Commission on Human Rights requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the steps necessary to send a personal representative with a view to cooperation between her Office and the Government of Cuba in the implementation of the resolution. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 2002/18 إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات المناسبة لإيفاد ممثل شخصي لها إلى كوبا حتى تتعاون المفوضية والحكومة الكوبية على تنفيذ هذا القرار. |
(d) a personal representative of the Secretary-General is assigned at any level to attend specific international conferences, meetings and negotiations on behalf of the Secretary-General; | UN | (د) ويصدر تكليف ممثل شخصي للأمين العام بأي رتبة لحضور مؤتمرات واجتماعات ومفاوضات دولية محددة باسم الأمين العام؛ |
In response to this resolution, the High Commissioner submitted to the Commission weekly reports on the situation of human rights in Kosovo. She had already appointed a personal representative, and had requested him and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights to travel to the region with a view to obtaining accurate information on the human rights situation. | UN | واستجابة لذلك قدمت المفوضة إلى اللجنة تقريرا أسبوعيا عن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو، وقامت بتعيين ممثل شخصي لها وطلبت إليه، ومعه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، السفر إلى المنطقة من أجل الحصول على معلومات دقيقة عن حالة حقوق اﻹنسان. |
The decision concerning capacity and the need for a personal representative must be reviewed at reasonable intervals prescribed by domestic law and the person whose capacity is at issue, his or her personal representative, if any, and any other interested person have the right to appeal this decision to a higher court. | UN | ويجب أن يعاد النظر في القرارات المتعلقة بالأهلية وبالحاجة إلى ممثل شخصي على فترات متفرقة معقولة يحددها القانون المحلي. ويحق للشخص الذي تكون أهليته موضع النظر ولممثله الشخصي، إن وُجد، ولأي شخص آخر معني أن يستأنف أي قرار من هذا القبيل أمام محكمة أعلى. |
(k) Appointment of a personal representative of the Secretary-General for the settlement of the controversy between Guyana and Venezuela | UN | )ك( تعيين ممثل شخصي لﻷمين العام لتسوية الخلاف بين غيانا وفنزويلا |
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/18 of 19 April 2002, endorses the decision of the Commission to request the United Nations High Commissioner for Human Rights to take steps to send a personal representative with a view to cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Cuba in the implementation of Commission resolution 2002/18. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/18 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002، يوافق على مقرر اللجنة أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفد ممثلاً خاصاً لها إلى كوبا من أجل التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة كوبا على وضع أحكام قرار اللجنة 2002/18 موضع التنفيذ. |