ويكيبيديا

    "a place of detention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكان احتجاز
        
    • مكان الاحتجاز
        
    • مكانا للاحتجاز
        
    • أحد أماكن احتجاز
        
    • أحد أماكن الاحتجاز
        
    • إلى أماكن الاحتجاز
        
    It also prohibits a child or young persons, to be sent to prison for any offences and instead be sent to a place of detention, approved home or school or undergo probation in the community. UN كما يحظر الأمر إرسال أي طفل أو شباب إلى السجن لارتكابهم أي مخالفات، وإنما إرسالهم إلى مكان احتجاز أو دار أو مدرسة مخصصة لهذا الغرض، أو وضعهم تحت المراقبة في المجتمع.
    A person could be held only pursuant to an order of court in a place of detention established by law. UN ولا يجوز احتجاز أي شخص إلا بموجب أمر صادر من المحكمة وفي مكان احتجاز منشأ بموجب القانون.
    The period for evaluating promptness begins at the time of arrest and not at the time when the person arrives in a place of detention. UN وتبدأ مدة تقييم السرعة من وقت التوقيف لا من وقت وصول الشخص إلى مكان الاحتجاز.
    She welcomed the Special Rapporteur's proposal for an independent medical examination to be conducted upon a person's admission to and release from a place of detention, either routinely or at the request of the detained person. UN ورحبت باقتراح المقرر الخاص إجراء فحص طبي مستقل لدى دخول أي شخص إلى مكان الاحتجاز وعند الإفراج عنه، إما بصورة دورية وإما بناء على طلب الشخص المحتجز.
    (c) Police premises of the " Cobras " squadron (not usually a place of detention) UN (ج) مخفر شرطة فيلق " الكوبرا " (لا يُعد عادة مكانا للاحتجاز):
    It should not be necessary for the Subcommittee to have to explain its powers and mandate every time it arrives at a place of detention. UN ولا تعتبر اللجنة الفرعية أن من واجبها أن تفسر صلاحيتها وطبيعة ولايتها في كل مرة تقوم بزيارة إلى أحد أماكن احتجاز.
    4.4 Date and place of last sighting of the victim, if different from date of disappearance (e.g., if, following his or her disappearance, the person was later seen in a place of detention): UN 4-4 التاريخ والمكان الذي شوهد فيه الشخص آخر مرة، إن كان مخالفاً لتاريخ الاختفاء (على سبيل المثال: إذا كان قد شوهد في أحد أماكن الاحتجاز بعد اختفائه بمدة):
    6.5 The State party reiterates that serving one's sentence in a place of detention close to the family home is not a right recognized as such in the Covenant. UN 6-5 وتكرر الدولة الطرف أن قضاء الفرد عقوبة سجنه في مكان احتجاز قريب من منزل أسرته ليس حقاً معترفاً به في العهد.
    6.5 The State party reiterates that serving one's sentence in a place of detention close to the family home is not a right recognized as such in the Covenant. UN 6-5 وتكرر الدولة الطرف أن قضاء الفرد عقوبة سجنه في مكان احتجاز قريب من منزل أسرته ليس حقاً معترفاً به في العهد.
    Attempts by their families to discover their whereabouts are said to have been unsuccessful, but Ukrainian officials in Simferopol have reportedly acknowledged the detention, claiming that both men are alive and being held in a place of detention outside the Crimea. UN ويُستفاد أن مساعي أُسرهما للعثور على مكان وجودهما باءت بالفشل ولكن يقال إن المسؤولين الأوكرانيين في سنفيروبول قد اعترفوا بالاحتجاز مدعين أن كلا الرجلين حي ومحتفظ به في مكان احتجاز خارج القرم.
    It is alleged that, although keeping a detainee in a place not authorized as a place of detention was made a specific offence under the Emergency Regulations, no member of the security forces has so far been charged under these provisions. UN ويُدّعى أنه مع أن إبقاء إي شخص محتجزا في مكان غير مرخص بوصفه مكان احتجاز قد أدرج كجريمة محددة في ظل أنظمة الطوارئ، فإن الاتهام لم يوجه حتى الآن بموجب هذه الأحكام لأي فرد من أفراد قوات الأمن.
    Forces of the Jammu Kashmir Police held him for some days since 20 December 2005 at the Police Station in Sopore; thereafter he was transferred to a place of detention unknown to his relatives. UN واحتجزته قوات شرطة جامو وكشمير لبضعة أيام منذ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2005 في مركز شرطة سوبور، ثم نقل بعدها إلى مكان احتجاز غير معروف لأقاربه.
    11. Further information on the Human Rights Department's mandate to investigate human rights complaints, details on the complaints investigated, statistical information on the results or outcome of such complaints and, in particular, any complaint which resulted from a visit to a place of detention UN 11- طلب الحصول على مزيد من المعلومات عن ولاية مديرية حقوق الإنسان المتعلقة بالنظر في الشكاوى الخاصة بحقوق الإنسان، وتفاصيل عن الشكاوى التي جرى النظر فيها، وبيانات إحصائية عن نتائج (مآل) هذه الشكاوى، وبخاصة أي شكاوى تلي زيارة مكان احتجاز
    The Government rejects the Group's conclusion that the time spent in a plane repatriating him to Turkey should be regarded as time spent in a place of detention. UN 40- وترفض الحكومة استنتاج الفريق ومفاده وجوب أن يعتبر الوقت الذي أمضاه السيد أوجلان في الطائرة التي أعادته تركيا بمثابة وقت أمضاه في مكان الاحتجاز.
    The period for evaluating promptness begins at the time of arrest and not at the time when the person arrives in a place of detention. UN وتبدأ مدة تقييم السرعة من وقت التوقيف لا من وقت وصول الشخص إلى مكان الاحتجاز().
    The period for evaluating promptness begins at the time of arrest and not at the time when the person arrives in a place of detention. UN وتبدأ مدة تقييم السرعة من وقت التوقيف لا من وقت وصول الشخص إلى مكان الاحتجاز().
    The period for evaluating promptness begins at the time of arrest and not at the time when the person arrives in a place of detention. UN وتبدأ مدة تقييم السرعة من وقت التوقيف لا من وقت وصول الشخص إلى مكان الاحتجاز().
    The period for evaluating promptness begins at the time of arrest and not at the time when the person arrives in a place of detention. UN وتبدأ مدة تقييم السرعة من وقت التوقيف لا من وقت وصول الشخص إلى مكان الاحتجاز().
    (c) Police premises of the " Cobras " squadron (not usually a place of detention) UN (ج) مخفر شرطة فيلق " الكوبرا " (لا يُعد عادة مكانا للاحتجاز):
    (c) Police premises of the " Cobras " squadron (not usually a place of detention) UN (ج) مخفر شرطة فيلق " الكوبرا " (لا يُعد عادة مكانا للاحتجاز):
    It should not be necessary for the Subcommittee to have to explain its powers and mandate every time it arrives at a place of detention. UN ولا تعتبر اللجنة الفرعية أن من واجبها أن تفسر صلاحيتها وطبيعة ولايتها في كل مرة تقوم بزيارة إلى أحد أماكن احتجاز.
    4.4 Date and place of last sighting of the victim, if different from date of disappearance (e.g., if, following his or her disappearance, the person was later seen in a place of detention): UN 4-4 التاريخ والمكان الذي شوهدت فيه الضحية آخر مرة، إن كان مخالفاً لتاريخ الاختفاء (على سبيل المثال: إذا كانت قد شوهدت في أحد أماكن الاحتجاز بعد اختفائها بمدة):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد