a pledge not to be the first to use nuclear weapons should be made as an interim step by every State possessing nuclear weapons. | UN | وينبغي أن تصدر كل دولة حائزة لﻷسلحة النووية تعهدا بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية بوصف ذلك خطوة مرحلية. |
It also notes that the Government Declaration of the current Government included a pledge to incorporate the Convention in the Human Rights Act. | UN | ويشير أيضا إلى أن الإعلان الحكومي الذي أصدرته الحكومة الحالية شمل تعهدا بإدراج الاتفاقية في قانون حقوق الإنسان. |
The commitment has also included a pledge to increase public awareness of their rights and needs and to recognize persons with disabilities as equal citizens. | UN | وشمل الالتزام كذلك تعهداً بزيادة توعية الجمهور بحقوق المعوقين واحتياجاتهم والاعتراف بهم كمواطنين متساوين مع الآخرين. |
At the twenty-first meeting of States parties, Japan made a pledge for a future contribution. | UN | وفي الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، تعهَّدت اليابان بتقديم تبرع في المستقبل. |
They included a pledge receivable pertaining to the Multilateral Fund of $73.07 million which had been outstanding for more than five years. | UN | وهي تشمل تبرعا قيد التحصيل يتعلق بالصندوق المتعدد الأطراف قيمته 73.07 مليون دولار مضى عليه أكثر من خمس سنوات دون تحصيل. |
UNSMIL expects to receive a pledge of approximately $225,000 to support the project on women and security in Libya. | UN | وتتوقع البعثة الحصول على تعهد بدفع نحو 000 225 دولار لدعم المشروع المعني بالمرأة والأمن في ليبيا. |
Iceland, together with other Nordic countries, has already signed a pledge along these lines in collaboration with the Red Cross. | UN | وقد وقعـت أيسلندا بالفعل، إلى جانب سائر بلدان الشمال، تعهدا في هذا الاتجاه، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
As this instrument cannot be modified through a declaration, that commitment would be more a pledge of intention. | UN | ولما كان من المستحيل تعديل هذا الصك بإصدار إعلان، فيعتبر هذا الالتزام تعهدا بالنوايا. |
a pledge from the Government of the Netherlands of $2 million, for a data-archiving project, had not been recorded by the Contributions Service at Headquarters. | UN | فلم تسجل دائرة التبرعات في المقر تعهدا من حكومة هولندا بالتبرع بمبلغ مليوني دولار، لمشروع لحفظ البيانات. |
The more than 4,500 Palestinian prisoners who were released by Israel had had to sign a pledge renouncing violence and backing the Israel-PLO autonomy accord as a condition for their release. | UN | وهناك أكثر من ٥٠٠ ٤ سجين فلسطيني أفرجت عنهم إسرائيل كانوا قد وقعوا تعهدا بالتخلي عن العنف وتأييد الاتفاق بالحكم الذاتي بين اسرائيل ومنظمة التحرير كشرط لﻹفراج عنهم. |
His delegation therefore urged the adoption by the General Assembly of a pledge to respect the divine religions and their symbols. | UN | ومن هنا، يحث وفده على أن تعتمد الجمعية العامة تعهداً يقضي باحترام الأديان السماوية والرموز الدينية. |
The Agency received a pledge of $6.7 million to fund construction of water and sewerage networks in eight camps. | UN | وتلقت اﻷونروا تعهداً قيمته ٦,٧ ملايين دولار لتمويل تمديد شبكات المياه والمجارير في ثمانية مخيمات. |
It also includes a pledge by States to consider putting in place, on a voluntary basis, national systems of assistance that would promote the needs of victims of terrorism and their families and facilitate the normalization of their lives. | UN | وتتضمن أيضاً تعهداً من الدول بالنظر في أن تضع، على أساس طوعي، نظم مساعدة وطنية من شأنها أن تنهض باحتياجات ضحايا الإرهاب وأسرهم، وتسهل عودة حياتهم إلى ما كانت عليه. |
When a pledge is not paid, its write-off necessitates the agreement of the Parties is necessary. | UN | وفي حال عدم تبرع تم الإعلان عنه، فإن شطبه يستوجب اتفاق الأطراف. |
A written commitment that is subject to the need to secure appropriate national legislative approval is considered a pledge. | UN | والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع. |
They included a pledge receivable pertaining to the Multilateral Fund of $73.07 million which had been outstanding for more than five years. | UN | وهي تشمل تبرعا قيد التحصيل يتعلق بالصندوق المتعدد الأطراف قيمته 73.07 مليون دولار مضى عليه أكثر من خمس سنوات دون تحصيل. |
At the twenty-sixth session of the Human Rights Council, held in June 2014, several Member States signed a pledge to end the detention of migrant children. | UN | وفي الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في حزيران/يونيه 2014، وقّع عدد من الدول الأعضاء على تعهد بوضع حد لاحتجاز الأطفال المهاجرين. |
The only person in the house making grades was a pledge. | Open Subtitles | الشخص الوحيد في المنزل حقق الدرجاتِ كَانَ متعهد. |
The party now in power had reserved positions for women, a pledge that it had managed to honour in only 14 days. | UN | كما أن الحزب الحاكم حاليا يحتفظ بمواقع فيه للنساء، وهو تعهد حرص على الوفاء به خلال 14 يوما فقط. |
The representative of Japan informed the Board about a pledge for 2003, which was about to be paid. | UN | وأبلغ ممثل اليابان المجلس عن تعهد بالتبرع لعام 2003، الذي كان وشيك الدفع. |
No, I'm not gonna be copresident with a pledge! | Open Subtitles | لا ، أنا لن أقوم بمشاركة الرئاسة مع متعهدة |
Now I made a pledge, that this place would be a peaceful place. | Open Subtitles | لقد قطعتُ عهداً هذا المكان سيكون مكان آمن |
Investment in the natural resources of Afghanistan has begun, including a pledge to invest $3 million to set up mining operations in Logar province. | UN | وبدأ الاستثمار في الموارد الطبيعية لأفغانستان، بما في ذلك التعهد باستثمار 3 ملايين دولار في إقامة عمليات تعدين في مقاطعة لوغار. |
In addition, a pledge from the Government of the United States of America, in the amount of $19,830,000, was made to support the transport, equipping and maintenance of the expanded ECOMOG peace-keeping force. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أعلنت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية عن تبرعها بمبلغ ٠٠٠ ٨٣٠ ١٩ دولار لدعم نقل قوة حفظ السلم الموسعة التابعة لفريق المراقبين العسكريين وتزويدها بالمعدات وإدامتها. |
Traditionally, a pledge requires for its validity that the grantor relinquish possession of the encumbered asset. | UN | وعادة ما تتطلب صحة رهن الوفاء أن يتخلى المانح عن حيازة الموجودات المرهونة. |
Aw. I remember when you were a pledge you used to say, | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت مستجدا كنت تقول, |
I made a pledge to a lot of men you'll never meet | Open Subtitles | لقد قمت بالتعهد للكثير من الرجال الذين لن تلتقي بهم مطلقاً |