ويكيبيديا

    "a police force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوة شرطة
        
    • قوة الشرطة
        
    • قوة للشرطة
        
    • وقوة شرطة
        
    • جهاز شرطة
        
    • جهاز للشرطة
        
    • في الشرطة
        
    • وقوة للشرطة
        
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    Hamas must also ensure public order and safety by means of a police force. UN ويجب على حماس أيضا ضمان النظام العام والسلامة عن طريق قوة الشرطة.
    You think you're so indispensable to the fabric of modern society that you've even bought your own a police force to do your dirty work under color of law. Open Subtitles هل تعتقد انك لا غنى عنه حتى لنسيج المجتمع الحديث أن لديك حتى اشترى الخاصة بك قوة الشرطة
    Additionally, in the absence of a police force, RPA troops perform policing functions to the extent possible. UN وباﻹضافة إلى ذلك يؤدي أفراد الجيش مهام الشرطة، قدر المستطاع، نظرا لعدم وجود قوة للشرطة.
    Building a Somali National Security Force and a police force that are capable of taking over responsibility for security in the country is the central aspect of this strategy. UN وعماد هذه الاستراتيجية هو بناء قوات أمن وطنية صومالية وقوة شرطة قادرة على تولي مسؤولية الأمن في البلاد.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to create a police force reflective of the total population. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لإنشاء جهاز شرطة تمثل السكان بكافة فئاتهم.
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو ٤٥٠ ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    This has now been achieved and Burundi now has a police force that is integrated and consistent with the Arusha Agreement. UN ولقد تمّ ذلك وبات لبوروندي الآن قوة شرطة موحدة وفقاً لبنود اتفاق أروشا.
    Establishing a police force in the country that had the trust of the population was a vital aspect for the success of a peacekeeping operation. UN وإنشاء قوة شرطة في البلد تنال ثقة السكان جانب حيوي لنجاح عملية حفظ السلام.
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 شرطيا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    Unlike domestic courts, the ICC has no direct enforcement mechanism in the sense that it lacks a police force. UN " على خلاف المحاكم الوطنية، ليس للمحكمة آلية الإنفاذ المباشر بمعنى أنها تفتقر إلى قوة الشرطة.
    The resilience of the insurgency has highlighted the need for a police force with a gendarmerie component that is able to impose order and that complements the civilian police force that enforces the law and detects crimes. UN فأبرزت مرونة التمرد الحاجة إلى وجود قوة شرطة تضم عنصر درك قادر على فرض النظام ويكمّل قوة الشرطة المدنية التي تفرض القانون وتتعقب الجرائم.
    In all these areas there is close cooperation with the Royal Military Constabulary, a police force with military status that is largely responsible for border control. UN ويوجد تعاون وثيق في جميع هذه المجالات مع قوة الشرطة العسكرية الملكية، وهي قوة شرطة ذات صفة عسكرية مسؤولة بشكل عام عن مراقبة الحدود.
    If a police force is to be fully effective, it must operate within a coherent legal framework, and with an independent and accountable prosecutorial service and judiciary. UN ولكي تكون قوة الشرطة فعالة بصورة كاملة، يجب أن تعمل ضمن إطار قانوني متماسك، وأن يتوفر إلى جانبها دائرة ادعاء مستقلة وخاضعة للمساءلة ونظام قضائي.
    Bermuda has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN وتوجد لدى برمودا قوة للشرطة يقارب قوامها 450 شرطيا متفرغا إلى جانب عدة مئات من أفراد الشرطة الاحتياطيين.
    The Tribunal does not have a police force or a jurisdiction within which it can independently effect the apprehension of suspects. UN والمحكمة ليس لديها أية قوة للشرطة أو اختصاص يمكنها في إطاره أن تقوم على نحو مستقل بإلقاء القبض على المشتبه فيهم وحجزهم.
    Impunity is emerging as a problem which undermines the substantial efforts to build an independent legal system and a police force that respects human rights. UN ويظهر اﻹفلات من العقاب كمشكلة تقوض الجهود الكبيرة المبذولة لبناء نظام قانوني مستقل وقوة شرطة تحترم حقوق اﻹنسان.
    The fragile security situation underscores the need for a multiethnic national army, a police force under civilian control and functioning justice system. UN إن هشاشة الوضع الأمني تؤكد ضرورة إنشاء جيش وطني متعدد الإثنيات وقوة شرطة تخضع لرقابة مدنية ونظام قضائي فاعل.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to create a police force reflective of the total population. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لإنشاء جهاز شرطة تمثل السكان بكافة فئاتهم.
    To revolutionize a police force... Open Subtitles font size = "18" color = "yellow" ليحدث ثورة في الشرطة...
    The genuine establishment of the rule of law in the Democratic Republic of Congo requires the formation of an army, a justice system and a police force that are effective and democratic. UN والإرساء الحقيقي لسيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية يتطلب تشكيل جيش وإنشاء نظام للعدالة وقوة للشرطة تكون فعالة وديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد