There have been no cases since 1990 where extradition would have been refused on the grounds that the offence in question is considered a political offence. | UN | وليس هناك حالات منذ عام 1990 كان من الممكن فيها رفض تسليم شخص بسبب أن الجريمة المعنية تعتبر جريمة سياسية. |
The activities attributed to the author, namely, involvement in manufacturing and planting car bombs for later attacks which killed and wounded a large number of people, constituted a serious ordinary offence, not a political offence. | UN | وتشكل اﻷنشطة المنسوبة لصاحبة البلاغ، المتمثلة في تورطها في صنع قنابل لتفخيخ السيارات استعملت لاحقا لشن هجمات أسفرت عن قتل وجرح عدد كبير من السكان، جريمة عادية خطيرة وليست جريمة سياسية. |
Moreover, the Convention empowered parties not to consider as a political offence any act of violence against the life, physical integrity or liberty of a person. | UN | وعلاوة على ذلك، تخول المعاهدة الأطراف عدم اعتبار أي فعل عنيف يستهدف حياة الأشخاص وسلامتهم الجسدية وحريتهم جريمة سياسية. |
So far our courts have never dealt with this principle and there is no criteria that has been set to determine what constitutes a political offence. | UN | وحتى الآن، لم تتناول محاكمنا أبدا هذا المبدأ ولم يتم وضع أي معايير لتحديد ما يشكل جريمة سياسية. |
However, extradition may still be objected on the grounds that it is regarded as a political offence. | UN | غير أنه يظل بالإمكان الاعتراض على التسليم في حالة اعتبار الجريمة جريمة سياسية. |
Thus, under article 59 of the Act, it is not considered a political offence, and the perpetrator may not, therefore, benefit from the right of asylum. | UN | وهو لا يعتبر بالتالي جريمة سياسية عملا بالفصل 59 من القانون الآنف الذكر، ولذا لا يمكن لمرتكبه الاستفادة من حق اللجوء. |
The offence of unlawful participation in an armed conflict should not be regarded as a political offence for the purposes of extradition. | UN | وينبغي عدم اعتبار جريمة المشاركة بصورة غير قانونية في صراع مسلح جريمة سياسية لأغراض التسليم. |
Money laundering, as an intermediate criminal activity, likewise cannot be considered a political offence. | UN | وعلى نفس الغرار، فإن غسل الأموال، وهو من أنشطة الوساطة الإجرامية، لا يمكن أن يعتبر جريمة سياسية. |
On the other hand, an attack against a head of State or a member of his family is not regarded as a political offence. | UN | وبالمقابل، لا يُعتبر الاعتداء على رئيس دولة أو أحد أفراد أسرته جريمة سياسية. |
Article 5 of the Convention provides that for the purposes of applying the Convention, no offence under that article may be regarded as a political offence. | UN | والمادة 5 من الاتفاقية تنص على أنه، لأغراض تنفيذ الاتفاقية، لا يجوز بموجب تلك المادة وصف أي جريمة بأنها جريمة سياسية. |
Paragraph 2 of Article 8 of the Extradition Act envisages that assassination or assassination attempts do not constitute a political offence. | UN | - ولا يعتبر الاغتيال أو محاولات الاغتيال جريمة سياسية بموجب أحكام الفقرة 2 من المادة 8 من قانون التسليم. |
However, when the person under an extradition request is pursued for terrorism charges he/she will be extradited because terrorism is not considered as a political offence. | UN | ولكن، عندما يكون الشخص المطلوب تسليمه ملاحقا بتهم إرهابية، في هذه الحالة يتم تسليمه لأن الإرهاب لا يعتبر جريمة سياسية. |
None of the offences established pursuant to the Convention is deemed a political offence. | UN | ولا تُعتبر أيُّ جريمة من الجرائم المنصوص عليها بمقتضى الاتفاقية جريمة سياسية. |
Consequently, no offence established in accordance with the Convention will be considered a political offence. | UN | ومن ثمّ لا يُعتبر أيّ فعل مجرَّماً وفقاً للاتفاقية جريمة سياسية. |
Ensure that any crime established in accordance with UNCAC is not considered or identified as a political offence that may hinder extradition | UN | ضمان عدم اعتبار أو تعريف أيِّ جريمة مشمولة باتفاقية مكافحة الفساد بوصفها جريمة سياسية قد تعيق تسليم المجرمين |
In particular, enforced disappearance is not subject to qualification as a political offence. | UN | وبوجه خاص، لا يخضع الاختفاء القسري للتصنيف بمثابة جريمة سياسية. |
The taking or attempted taking of the life of the head of a foreign government or of the life of the members of his family shall not be deemed to be a political offence, if the act or attempted act is of murder, of assassination or of poisoning. | UN | ولا يعد جريمة سياسية أو فعلاً مرتبطاً بجريمة مماثلة الاعتداء على رئيس حكومة أجنبية أو على أفراد أسرته إذا كان هذا الاعتداء يمثل فعل قتل أو اغتيال أو تسميم. |
70. The proposal in article 9 ter was only an indirect way of granting an exception on the grounds of a political offence. | UN | ٧٠ - وأردف قائلا إن الاقتراح الوارد في المادة ٩ ثالثا ليس إلا وسيلة غير مباشرة لاستثناء الجرائم السياسية. |
1. None of the offences set forth in the universal counter-terrorism instruments shall be regarded, for the purposes of mutual legal assistance and extradition between States Parties, as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. | UN | 1 - لأغراض المساعدة القانونية المتبادلة أو التسليم بين الدول الأطراف، لا يمكن اعتبار أي من الجرائم المبينة في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب جرائم ذات طبيعة سياسية أو جرائم تتعلق بجرائم سياسية أو جرائم تحركها دوافع سياسية. |
There is no indication that Jamaica considers any of the offences established in accordance with the Convention as a political offence. | UN | وما من إشارة إلى أنَّ جامايكا تعتبر أيَّة جريمة من الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية جريمةً سياسيةً. |
Andorra has not yet defined the concept of a political offence. | UN | وفي هذا الصدد، لم تعرف أندورا حتى الآن مفهوم الجريمة السياسية. |
In the treaties with Poland and Viet Nam on the provision of legal assistance, the fact that the act for which extradition is requested is regarded as a political offence constitutes grounds for refusal to extradite. | UN | وضُمنت في الاتفاقين اللذين أبرما مع بولندا وفييت نام فقرات تقضي برفض تسليم الأشخاص، إذا كانت الأعمال التي يُطلب تسليمهم بسببها تعتبر جرائم سياسية. |