ويكيبيديا

    "a pool of experts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة من الخبراء
        
    • مجموعة خبراء
        
    Secondly, an agreement was reached to establish a compliance mechanism that would be supported by a pool of experts. UN ثانيا، تم التوصل إلى اتفاق بشأن وضع آلية للامتثال ستدعمها مجموعة من الخبراء.
    Secondly, an agreement was reached to establish a compliance mechanism that would be supported by a pool of experts. UN ثانيا، تم التوصل إلى اتفاق بشأن وضع آلية للامتثال ستحظى بدعم مجموعة من الخبراء.
    The need for a pool of experts to support implementation at the national, sub-regional and regional levels has been identified. UN وتم الوقوف كذلك على الحاجة إلى مجموعة من الخبراء لدعم التنفيذ على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Emphasis will be placed on building a pool of experts to provide advisory services through outreach to professional forums and partnering. UN وسيجري التركيز على توفير مجموعة من الخبراء لتقديم خدمات استشارية عبر تقديم مداخلات في إطار المنتديات المهنية وإقامة الشراكات.
    But it is an ambitious system that will include the establishment of a pool of experts and the development of a consultation mechanism. UN ولكن هذا سيكون نظاما طموحا وسيتضمن إنشاء مجموعة خبراء ووضع آلية تشاورية.
    The task force was selected from a pool of experts nominated by Governments and observers. UN وقد تم اختيار فرقة العمل من مجموعة من الخبراء المعينين من قبل الحكومات والمراقبين.
    For the monitoring, aerial inspection and export/import control experts, the Commission is setting up a pool of experts whom supporting Governments would make available to serve for a minimum of 90 days at the Centre. UN وبالنسبة لخبراء الرصد والتفتيش الجوي ومراقبة الصادرات والواردات، تقوم اللجنة بتكوين مجموعة من الخبراء الذين ستوفرهم حكوماتهم للعمل لمدة ٠٩ يوما كحد أدنى بالمركز.
    a pool of experts is appointed by States, through the regional groups in the Assembly, to provide support for the work of the Group of Experts. UN ويتم تعيين مجموعة من الخبراء من قبل الدول عن طريق المجموعات الإقليمية في الجمعية العامة، لتوفير الدعم لعمل فريق الخبراء.
    The Ad Hoc Working Group of the Whole recognizes the need for regional workshops and the appointment of a pool of experts to support the Group of Experts, and agrees on the need for communication systems. UN الفريق العامل المخصص الجامع يقر بضرورة إقامة حلقات عمل إقليمية وتعيين مجموعة من الخبراء لدعم فريق الخبراء، ويتفق على ضرورة إقامة نظم للاتصالات.
    To facilitate knowledge transfer on this issue, IRENA organized technical training sessions provided by a pool of experts from countries with experience in geothermal technology. UN ولتيسير نقل المعارف في هذا المجال، نظمت الوكالة الدولية للطاقة المتجددة دورات تدريبية تقنية تقدمها مجموعة من الخبراء من البلدان التي لديها خبرة واسعة في التكنولوجيا الحرارية الأرضية.
    Such consultations should involve a pool of experts drawn from the host country, the least developed countries and their partner countries, agencies of the United Nations system and other relevant stakeholders, in order to work out institutional modalities. UN وينبغي أن تشمل هذه المشاورات مجموعة من الخبراء من البلد المضيف وأقل البلدان نموا والبلدان الشريكة ووكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية بغية وضع الطرائق المؤسسية اللازمة.
    The Ad Hoc Working Group of the Whole recognizes the need for regional workshops and the appointment of a pool of experts to support the Group of Experts and agrees on the need for communication systems. UN الفريق العامل المخصص الجامع يقر بضرورة إقامة حلقات عمل إقليمية وتعيين مجموعة من الخبراء لدعم فريق الخبراء، ويتفق على ضرورة إقامة نظم للاتصالات.
    In Serbia, a pool of experts was created consisting of judges and gender advocates from academia and Government institutions who are responsible for training judges on the basis of modules. UN وفي صربيا، أنشئت مجموعة من الخبراء تضم قضاة ودعاة للمساواة بين الجنسين تابعين للأوساط الأكاديمية والمؤسسات الحكومية مسؤولين عن تدريب القضاة على أساس الوحدات.
    In Nigeria, UNDP contributed to strengthening the capacity of the Independent Corrupt Practices Commission in creating a pool of experts to check the vulnerability and abuse of ministries, departments and agencies of government systems. UN 252 - وفي نيجيريا، ساهم البرنامج الإنمائي في تعزيز قدرة اللجنة المستقلة المعنية بممارسات الفساد على إيجاد مجموعة من الخبراء للتحقق من ضعف الوزارات والإدارات والوكالات وإساءتها لاستعمال أنظمة الحكم.
    4. Decide to establish a pool of experts, for which each High Contracting Party may name one expert per field of expertise, of acknowledged impartiality and recognized technical, legal, or other appropriate competence in the field of the application of the Convention and its annexed Protocols. UN 4- تقرر أن تنشئ مجموعة من الخبراء يجوز لكل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة أن يعين فيها خبيراً واحداً لكل ميدان خبرة، على أن يشهد له بالنزاهة والكفاءة التقنية والقانونية أو باختصاص آخر ملائم في ميدان تطبيق الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    In addition, it had been agreed to establish a pool of experts responsible for disseminating information on the treaty to the relevant ASEAN sectoral bodies and to train the relevant law enforcement agencies of the parties in the use of the treaty in order to facilitate evidence gathering for transnational criminal cases. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُفق على تشكيل مجموعة من الخبراء تكون مسؤولة عن تعميم المعلومات عن المعاهدة على الهيئات القطاعية المختصة في الرابطة وعن تدريب وكالات إنفاذ القانون المختصة على استخدام المعاهدة من أجل تيسير جمع البينات للقضايا الجنائية العابرة للحدود.
    The specific modalities needed to be further examined, and there was discussion of the possibility of establishing a pool of experts who would go through a specially developed intensive training programme and then function both as trainers and experts to offer advice and assistance, on request, as part of technical assistance programmes. UN ومن الضروري مواصلة دراسة الطرائق المحددة اللازمة لذلك. ونوقشت، في هذا الصدد، إمكانية تشكيل مجموعة من الخبراء الذين يُلحَقون ببرنامج تدريـبي مكثف يستحدث خصيصا بشأنهم حتى يكونوا في الوقت ذاته مدربين وخبراء يسدون المشورة ويقدّمون المساعدة، عندما يُطلب إليهم ذلك، في إطار برامج المساعدة التقنية.
    In addition, it was observed that an enlargement of the Commission would assist the Commission in better implementing its mandate by drawing on a pool of experts from an increased number of countries and by enhancing the acceptability of its texts. UN وبالاضافة إلى ذلك، لوحظ أن أي توسيع لعضوية اللجنة من شأنه أن يساعدها على تنفيذ الولاية المسندة اليها على نحو أفضل بالاستفادة من مجموعة من الخبراء من عدد متزايد من البلدان ومن خلال تعزيز مدى القبول بالنصوص الصادرة عن اللجنة.
    29. Limited resources have affected the Centre’s ability to establish a pool of experts to assist Governments with computerization projects. UN ٩٢ - وقد نالت محدودية الموارد من قدرة المركز على انشاء مجموعة خبراء لمساعدة الحكومات في مشاريع الحوسبة .
    It should help Member States to create " training for excellence " centres, develop training materials and provide Member States with access to a pool of experts for advisory services. UN وينبغي لها مساعدة الدول اﻷعضاء على إنشاء " مراكز التدريب لاكتساب الامتياز " ، ووضع مواد تدريبية، وإتاحة المجال أمام الدول اﻷعضاء للحصول على الخدمات الاستشارية من مجموعة خبراء.
    (d) The establishment of a pool of experts for the regular process, based on agreed criteria and procedures, which would be supplemented, whenever necessary, by case-by-case appointments drawn from nominations by Governments and other relevant stakeholder organizations, and which would provide also for the self-nomination of experts; UN (د) تشكيل مجموعة خبراء للعملية المنتظمة استنادا إلى معايير وإجراءات متفق عليها تُستكمل كلما ما لزم الأمر بتعيينات على أساس كل حالة على حدة من المرشحين الذين تقدمهم الحكومات والمنظمات الأخرى صاحبة المصلحة وتتيح فرص الترشح الذاتي من جانب الخبراء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد