ويكيبيديا

    "a preliminary survey" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دراسة استقصائية أولية
        
    • دراسة استقصائية تمهيدية
        
    • استقصاء أولي
        
    The members of the Committee appointed a bicommunal team of specialists to carry out a preliminary survey related to the restoration of a mosque and a church. UN وشكلت اللجنة فريق خبراء مشترك بين الطائفتين لإجراء دراسة استقصائية أولية فيما يتصل بترميم كنيسة ومسجد.
    The Ministry of Health, with WHO, has conducted a preliminary survey to assess the prevalence of HIV in East Timor, which indicates a prevalence rate lower than 0.64 per cent. UN وأجرت وزارة الصحة، مع منظمة الصحة العالمية، دراسة استقصائية أولية لتقييم انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في تيمور ليشتي، أشارت إلى وجود معدل انتشار دون 0.64 في المائة.
    - a preliminary survey of the legal and fiscal environment in 15 countries has been completed. UN - استكمال دراسة استقصائية أولية للبيئة القانونية والمالية في ٥١ بلداً.
    a preliminary survey showed that torture and ill-treatment were widespread and systematic. UN وبينت دراسة استقصائية تمهيدية أن أعمال التعذيب وإساءة المعاملة واسعة الانتشار وتتم بصورة منتظمة.
    a preliminary survey will be given below. UN ويرد فيما يلي استقصاء أولي.
    In addition, a preliminary survey of specific activities undertaken to follow up the Committee’s recommendations at the national level has been conducted by the support team and consideration has been given to the activities to be undertaken. UN وباﻹضافة إلى هذا، أجرى فريق الدعم دراسة استقصائية أولية لﻷنشطة المحددة المضطلع بها عند متابعة توصيات اللجنة على الصعيد الوطني، كمـا كـان ثمـة نظـر فـي اﻷنشطـة المقرر القيام بها.
    Even in the case of extensions, a preliminary survey of the market may be a good gauge of whether or not a consultant is still competitive and UNICEF is still getting competitive rates. UN وحتى في حالة التمديدات، فقد تكون دراسة استقصائية أولية للسوق مقياسا جيدا للحكم على ما إذا كان الخبير الاستشاري ما يزال قادرا على المنافسة من عدمه وأن اليونيسيف تحصل على أسعار تنافسية.
    In view of the fact that an on-site visit was not conducted and owing to page limitations, the report should be seen as a preliminary survey of international human rights law relating to the detainees in Guantánamo Bay. UN ونظراً لعدم القيام بالزيارة الميدانية وبسبب التقييد المفروض على عدد الصفحات، ينبغي اعتبار التقرير دراسة استقصائية أولية للقانون الدولي لحقوق الإنسان المتعلق بالمحتجزين في خليج غوانتانامو.
    This part included the results of a preliminary survey conducted with staff of FAO, which provided useful insight into this issue; UN ويشمل هذا الجزء نتائج دراسة استقصائية أولية أجريت مع موظفي منظمة الأغذية والزراعة وفرت نظرة متعمقة مفيدة في هذه المسألة؛
    In particular, it was emphasized that, according to a preliminary survey completed by UNCTAD and the Banco de la Nación Argentina in 2006, Argentine local suppliers were developing rapidly, driven by the boom in domestic demand. UN وتم التشديد، بصفة خاصة، على أنه يتبين من دراسة استقصائية أولية أنجزها الأونكتاد وبانكو دي لا ناثيون في الأرجنتين في عام 2006 أن الموردّين المحليين في الأرجنتين يتطورون بسرعة، وأن ما يُحرك هذا التطور هو الطفرة التي يشهدها الطلب المحلي.
    78. The impact of the new work/life policies will need to be more closely monitored as borne out by recent findings of a preliminary survey by the Group on Equal Rights for Women in the United Nations. UN 78 - وسيكون من الضروري تعزيز رصد تأثير السياسات الجديدة المتعلقة بالعمل/الحياة كما يتبين ذلك من النتائج التي توصل إليها الفريق المعني بتساوي الحقوق للمرأة في الأمم المتحدة مؤخرا في دراسة استقصائية أولية.
    (c) To conduct a preliminary survey for possible application of appropriate monitoring sensors and technologies. UN )ج( إجراء دراسة استقصائية أولية عن إمكانية اﻷخذ بأجهزة الاستشعار والتكنولوجيات الملائمة للرصد.
    (c) To conduct a preliminary survey for possible application of monitoring sensors and technologies. UN )ج( إجراء دراسة استقصائية أولية عن إمكان استعمال أجهزة الاستشعار والتكنولوجيات المتعلقة بالرصد.
    87. In late 2008, the Office of Information and Communications Technology conducted a preliminary survey aimed at understanding ICT staffing levels, the functions and the workload of approximately 60 departments, offices and field missions throughout the Organization. UN 87 - في أواخر عام 2008، أجرى المكتب دراسة استقصائية أولية تستهدف فهم مستويات الملاك الوظيفي والمهام وعبء العمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في حوالي 60 إدارة ومكتبا وبعثة ميدانية على نطاق المنظمة.
    As indicated, a preliminary survey was conducted in late 2008 aimed at understanding ICT staffing levels, functions and workload in approximately 60 departments, offices and field missions throughout the Organization. UN وكما ورد في التقرير، أجريت دراسة استقصائية أولية في أواخر عام 2008 تستهدف فهم مستويات الملاك الوظيفي والمهام وعبء العمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في حوالى 60 إدارة ومكتبا وبعثة ميدانية على نطاق المنظمة.
    Among other activities, UNODC undertook a preliminary survey on corruption with the United Nations Development Programme in Afghanistan through pilot studies on integrity in the judiciary, the legal professions and public institutions in selected provinces. UN وتولى المكتب، من بين أنشطة أخرى، إجراء دراسة استقصائية أولية عن الفساد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفغانستان من خلال دراسات تجريبية عن نزاهة القضاء والمهن القانونية والمؤسسات العامة في أقاليم مختارة.
    36. a preliminary survey of small and field libraries, including those in United Nations information centres, was conducted. UN 36 - أُجريت دراسة استقصائية أولية لهذه المكتبات الصغيرة والميدانية، بما فيها المكتبات الموجودة في مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    In particular, UNEP is leading a consortium to undertake a preliminary survey of networks and institutions relevant to the implementation of the CCD. UN ويقوم البرنامج خصوصا بقيادة ائتلاف (كونسورتيوم) لإجراء دراسة استقصائية أولية للشبكات والمؤسسات المتصلة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    577. In 2000, UNDP carried out a preliminary survey of the capacity-building activities of the organizations of the United Nations system related to oceans and seas. UN 577 - نفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000 دراسة استقصائية تمهيدية لأنشطة بناء القدرات التي تقوم بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمتعلقة بالمحيطات والبحار.
    (b) The follow—up to Committee recommendations, through the preparation of a survey of technical cooperation programmes of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) relevant to the recommendations made by the Committee; and the preparation of a preliminary survey of existing technical cooperation activities relevant to the recommendations made by the Committee within various United Nations agencies and bodies. UN )ب( متابعة توصيات اللجنة، من خلال إعداد دراسة استقصائية لبرامج التعاون التقني التي تتولاها مفوضية حقوق اﻹنسان والتي لها صلة بالتوصيات التي تتقدم بها اللجنة؛ وإعداد دراسة استقصائية تمهيدية ﻷنشطة التعاون التقني القائمة ذات الصلة بالتوصيات التي تتقدم بها اللجنة في مختلف وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها.
    a preliminary survey of the fourth national communications and reports on demonstratingble progress (RDPs) under the Kyoto Protocol from Annex I Parties showed that they contained numerous examples of reporting information relevant to Article 3.14.14. UN 11- وقد أظهر استقصاء أولي للبلاغات الوطنية الرابعة والتقارير التي تبين التقدم المحرز في إطار بروتوكول كيوتو، والمقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، أنها تتضمن أمثلة عديدة للمعلومات ذات الصلة بالمادة 3-14.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد