ويكيبيديا

    "a preventive strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجية وقائية
        
    Measures are to be reinforced through education systems which provide children with skills and opportunities as a preventive strategy. UN وسيتم تعزيز التدابير عن طريق نظم التعليم التي تزود اﻷطفال بالمهارات والفرص باعتبارها استراتيجية وقائية.
    There was also a preventive strategy to fight trafficking, which had just been adopted. UN كما أن هناك استراتيجية وقائية اعتُمِدت لتوّها لمحاربة الاتجار.
    Secondly, the State has adopted a preventive strategy with the purpose of stemming the spread of the disease. UN ثانيا، تتبنى الدولة استراتيجية وقائية بهدف منع انتشار هذا المرض.
    This is the result not of chance, but of a preventive strategy adopted by our country since the beginning of the epidemic. UN ولم يأت ذلك نتيجة صدفة، بل بفضل استراتيجية وقائية اعتمدها بلدنا فور بروز الوباء.
    As available treatment technologies were unable to remove Lindane to meet the new California state water quality criterion, a preventive strategy to allow compliance was required. UN ونظراً إلى أن تكنولوجيات المعالجة الراهنة عاجزة عن إزالة اللِّيندين للوفاء بمعيار ولاية كاليفورنيا الجديد لجودة المياه، لزم وضع استراتيجية وقائية للسماح بامتثال القانون.
    As available treatment technologies were unable to remove Lindane to meet the new California state water quality criterion, a preventive strategy to allow compliance was required. UN ونظراً إلى أن تكنولوجيات المعالجة الراهنة عاجزة عن إزالة اللِّيندين للوفاء بمعيار ولاية كاليفورنيا الجديد لجودة المياه، لزم وضع استراتيجية وقائية للسماح بامتثال القانون.
    In an attempt to achieve universal access by 2010, Thailand has adopted a preventive strategy with the ambitious target of reducing the number of new HIV infections by half in 2010. UN وفي محاولة لتحقيق الوصول الشامل بحلول عام 2010، اعتمدت تايلند استراتيجية وقائية ذات هدف طموح لخفض عدد حالات الإصابة الجديدة بالفيروس بمقدار النصف بحلول عام 2010.
    The Government was adopting a preventive strategy focusing on voluntary counselling and testing, clinical management, drug therapy, paediatric care and community education. UN وتتبنى الحكومة حاليا استراتيجية وقائية تركز على طلب المشورة والاختبار طواعية وعلى الإدارة السريرية والعلاج بالعقاقير وتقديم الرعاية للأطفال الرضع والتثقيف المجتمعي.
    It was of course vitally important to work towards the creation of a safer world for children, in which the risks of impairment and harm were minimized, but the solution was not through the denial of life itself as a preventive strategy. UN فمن اﻷهمية بمكان، بطبيعة الحال، العمل من أجل ايجاد عالم أكثر أمانا لﻷطفال يتم التقليل فيه إلى أدنى حد من مخاطر الاعتلال واﻷذى، إلا أن الحل ليس عن طريق إنكار الحياة ذاتها بوصف ذلك استراتيجية وقائية.
    was of course vitally important to work towards the creation of a safer world for children in which the risks of impairment and harm were minimized, but the solution was not through the denial of life itself as a preventive strategy. UN فمن اﻷهمية بمكان، بطبيعة الحال، العمل من أجل ايجاد عالم أكثر أماناً لﻷطفال يتم التقليل فيه إلى أدنى حد من مخاطر الاعتلال واﻷذى، إلا أن الحل ليس عن طريق إنكار الحياة ذاتها بوصف ذلك استراتيجية وقائية.
    Developing countries should therefore adopt a preventive strategy and work towards addressing inconsistencies in their current IIA network. UN 31- ولذلك ينبغي للبلدان النامية أن تعتمد استراتيجية وقائية وأن تعمل على معالجة أوجه التعارض في مجموعة اتفاقات الاستثمار الدولية التي أبرمتها.
    54. UNICEF cooperation in child labour issues extended to a wider group of countries during 1999, most notably through the launch of the global Education as a preventive strategy Against Child Labour Initiative in 29 countries. UN 54 - وقد اتسع نطاق تعاون اليونيسيف في مسائل عمل الأطفال ليشمل مجموعة أكبر من البلدان خلال سنة 1999، وخاصة من خلال إعلان مبادرة التعليم بوصفه استراتيجية وقائية لمناهضة عمل الأطفال في 29 بلدا.
    UNMIS is mapping seasonal migration routes and initiating mitigation strategies months in advance of nomadic movements, as part of a preventive strategy involving early negotiations with nomads and farmers who could potentially come into conflict. UN وتضع بعثة الأمم المتحدة في السودان خرائط لطرق الهجرة الموسمية، وتحدد استراتيجيات لتخفيف آثار المخاطر قبل شهور من حركات الترحال، كجزء من استراتيجية وقائية تشتمل على إجراء مفاوضات مبكرة مع العمال الرحالة والمزارعين الذين يُحتَمَل دخولهم في نزاعات.
    52. In 2003, the Evaluation Office completed an evaluation related to child protection, Education as a preventive strategy Against Child Labour: Evaluation of the Cornerstone Programme of UNICEF's Global Child Labour Programme. UN 52 - وفي عام 2003، أكمل مكتب التقييم تقييما يتعلق بحماية الأطفال، " التعليم بوصفه استراتيجية وقائية لمناهضة عمل الأطفال: تقييم البرنامج الأساسي لبرنامج عمل الأطفال العالمي التابع لليونيسيف " .
    (c) Adopt a preventive strategy to avoid children entering in conflict with the law; UN (ج) اعتماد استراتيجية وقائية لتفادي وقوع الأطفال في مخالفة القانون؛
    Training, assistance to national programmes and human rights monitoring were part of a preventive strategy closely linked to peace and development. The United Nations Decade for Human Rights Education, which sought to promote local activities and initiatives in the area of human rights education, was also an essential part of that preventive system. UN ويشكل التدريب، والمساعدة المقدمة للبرامج الوطنية، ورصد حقوق اﻹنسان جزءا من استراتيجية وقائية ترتبط ارتباطا وثيقا بالسلام والتنمية ويمثل عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، الذي يسعى نحو تعزيز اﻷنشطة والمبادرات المحلية المتصلة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، جزءا أساسيا أيضا من هذا النظام الوقائي.
    107. The Industry and Environment Office of the United Nations Environment Programme (UNEP) has been active in promoting the concept of cleaner production, defined as a preventive strategy to improve the efficiency of processes and products, prevent the pollution of air, water and land, reduce wastes at source and minimize risks to humans and the environment. UN ١٠٧ - وكان لمجلس الصناعة والبيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نشاط في ترويج مفهوم اﻹنتاج اﻷنظف، باعتباره استراتيجية وقائية لتحسين كفاءة العمليات واﻹنتاج، ومنع تلوث الهواء والمياه واﻷراضي، وتقليل النفايات من المنبع، والحد المتناهي من المخاطر التي يتعرض لها اﻹنسان والبيئة.
    96. An analysis of the main causes of past conflicts showed that the transformation of potential conflicts into uncontrollable violence could be prevented only by early warning based on a preventive strategy under the auspices of the United Nations and by the necessary political will. UN 96 - ومضى قائلا إن تحليل الأسباب الرئيسية للمنازعات التي حدثت في الماضي يبين أن منع تحول المنازعات الممكن وقوعها إلى أعمال عنف لا يمكن السيطرة عليها لا يتأتى إلا من خلال نظام للإنذار المبكر يستند إلى استراتيجية وقائية تنفذ تحت رعاية الأمم المتحدة وعن طريق توفر الإرادة السياسية اللازمة.
    (12) The Committee notes the efforts made by the State party to address the situation regarding trafficking in persons, in particular by amending legislation, the adoption of a preventive strategy by providing information to potential victims, and through international cooperation. UN (12) وتلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمعالجة الوضع المتعلق بالاتجار في البشر، خصوصا من خلال تعديل التشريعات، واعتماد استراتيجية وقائية تتيح المعلومات إلى من يمكن أن يصبحوا ضحايا لهذه التجارة، ومن خلال التعاون الدولي.
    The Secretary-General's report on the comprehensive implementation plan for a preventive strategy and for follow-up action on sexual exploitation and abuse will be submitted to the General Assembly UN سيُقدم إلى الجمعية العامة تقرير الأمين العام بشأن خطة التنفيذ الشاملة من أجل استراتيجية وقائية وإجراءات المتابعة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين (A/60/xxxx).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد