Therefore, it was stated, at the current, final stage, the Commission should consider and adopt the recommendations at a private meeting. | UN | ولذلك، فقد ذكر أنه ينبغي للجنة، في المرحلة النهائية الحالية، أن تنظر في التوصيات وأن تعتمدها في جلسة خاصة. |
All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. | UN | وتُعلن جميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة خاصة في جلسة علنية مبكرة يعقدها المجلس بكامل هيئته. |
All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. | UN | وتُعلن جميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة خاصة في جلسة علنية مبكرة يعقدها المجلس بكامل هيئته. |
We're glad you finally agreed to a private meeting. | Open Subtitles | نحن سعداء أنك أخيراً وافقت على جلسة سرية |
All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. | UN | أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية فتعلن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته. |
All decisions taken at a private meeting shall be announced at an early public meeting. | UN | وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي اجتماع خاص في بداية أي جلسة عامة. |
All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. | UN | وتُعلن جميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة خاصة في جلسة علنية مبكرة يعقدها المجلس بكامل هيئته. |
The Expert Mechanism held six meetings during the session, of which one was a private meeting. | UN | وعقدت الآلية ست جلسات أثناء الدورة كانت إحداها جلسة خاصة. |
a private meeting was then convened at which Council members made statements. | UN | ومن ثم عقدت جلسة خاصة أدلى خلالها أعضاء المجلس ببيانات. |
The Council then reconvened in a private meeting to hear from Ambassador Boniface Chidyausiku, Permanent Representative of Zimbabwe, and to continue the discussion. | UN | ثم عاود المجلس انعقاده في جلسة خاصة للاستماع إلى السفير بونيفاس شيديوسيكو، الممثل الدائم لزمبابوي، ولمواصلة النقاش. |
The consultations of the whole were preceded by a private meeting of the Council with the countries contributing troops to UNFICYP. | UN | وسبقت مشاورات المجلس بكامل هيئته جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Ms. O'Brien then participated in a private meeting with the President and the Registrar. | UN | ثم شاركت السيدة أوبراين في جلسة خاصة مع الرئيس ورئيس القلم. |
The Council also held a private meeting for an exchange of views with the Minister for Human Rights of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وعقد المجلس كذلك جلسة خاصة لتبادل الآراء مع وزير شؤون حقوق الإنسان بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
A proposal to hold a private meeting between Council members, the Secretariat and troop contributors was accepted. | UN | وتمت الموافقة على اقتراح يدعو إلى عقد جلسة خاصة بين أعضاء المجلس والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات. |
All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. | UN | أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة خاصة فتعلن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته. |
All decisions taken by the Advisory Committee at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Advisory Committee. | UN | جميع قرارات اللجنة الاستشارية التي تتخذها في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية للجنة تليها في وقت قريب. |
In accordance with the understanding reached among Council members, I invite members to a private meeting to continue our discussion on the subject. | UN | ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين أعضاء المجلس، أدعو الأعضاء إلى جلسة سرية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع. |
All decisions taken by the Plenary of the Summit at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. | UN | أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية فتعلن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته. |
At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the secretariat of the Assembly. | UN | للهيئة المعنية أن تصدر، لدى اختتام أية جلسة سرية تعقدها، بيانا عن طريق أمانة الجمعية. |
All decisions taken at a private meeting shall be announced at an early public meeting. | UN | وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي اجتماع خاص في بداية أي جلسة عامة. |
He was received by the President of the Tribunal and the Deputy Registrar and had a private meeting with the President of the Tribunal. | UN | واستقبله رئيس المحكمة ونائب رئيس قلم المحكمة، وعقد اجتماعا خاصا مع رئيس المحكمة. |
So you think that someone is paying for a private meeting with L.A.'s most notorious crime lords and robbed a bank to finance it? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك من يدفع لقاء خاص مع أباطرة الجريمة أعتى لوس انجلوس ل |
Do not get me wrong, but it's supposed to be a private meeting. | Open Subtitles | أرجوك لا تسئ فهمي ولكن يفترض أن يكون هذا اجتماعاً خاصاً |
At the close of a private meeting, the Conference or the subsidiary body concerned may issue a communiqué to the press through the secretariat of the Conference. | UN | يجوز للمؤتمر أو للهيئة الفرعية المعنية في ختام الجلسة السرية إصدار بلاغ للصحافة من خلال أمانة المؤتمر. |
NGOs, national human rights institutions and other competent organizations may request a private meeting with the Committee. | UN | ويجوز للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات المختصة الأخرى أن تطلب عقد اجتماع مغلق مع اللجنة. |
All decisions taken by the Plenary of the International Meeting at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the plenary. | UN | أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرَّية فتعلَن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته. |
He's in a meeting. It's a private meeting. | Open Subtitles | هُناك إجتماع قائم، إجتماع خاص جدًا |
The briefing was held at a private meeting of the Security Council. | UN | وقد جرت هذه الإحاطة الإعلامية في جلسة مغلقة عقدها مجلس الأمن. |