ويكيبيديا

    "a procedural matter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة إجرائية
        
    • مسألة اجرائية
        
    It should be noted that formal voting in the Commission took place only once on a procedural matter. UN ومن الجدير بالذكر أن التصويت الرسمي لم يحدث في اللجنة إلا مرة واحدة، وذلك بشأن مسألة إجرائية.
    Finally, I wish to comment on a procedural matter that we consider important. UN أخيرا، أود أن أعلق على مسألة إجرائية نعتبرها مهمة.
    I did not originally plan to speak today; however, having listened to the statements of various parties, I wanted to seek clarification from the secretariat on a procedural matter. UN لم أكن أنوي التحدث اليوم؛ لكن بعدما استمعت لبيانات مختلف الأطراف أردت أن أطلب إيضاحات من الأمانة بخصوص مسألة إجرائية.
    The Chinese delegation has a procedural matter that it would like to raise at this juncture, regarding the reports to be submitted by the coordinators. UN لدى الوفد الصيني مسألة إجرائية يود إثارتها في هذه المرحلة تتعلق بالتقارير التي يجب أن يقدمها المنسقون.
    The Committee considers that it would be incorrect to assume that reporting is essentially only a procedural matter designed solely to satisfy each State party's formal obligation to report to the appropriate international monitoring body. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مسألة اجرائية فقط تستهدف حصرا وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير الى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    It should be noted that voting in the Commission took place only once on a procedural matter. UN ويجدر بالذكر أن التصويت الرسمي لم يحدث في اللجنة إلا مرة واحدة، وكان ذلك بشأن مسألة إجرائية.
    Many believe that the inability of this Conference to conduct substantive work is not a procedural matter, but rather a substantive political issue. UN ويعتقد كثيرون أن عجز هذا المؤتمر عن الاضطلاع بأعمال موضوعية ليس مسألة إجرائية بل هو مسألة سياسية موضوعية.
    Under those circumstances, the matter of informal arrangements was in fact only a procedural matter and it was not complicated. UN وفي ظل هذه الظروف، كانت مسألة الترتيبات غير الرسمية مجرد مسألة إجرائية في الواقع ومسألة غير معقدة.
    The representative of the United States requested clarification on a procedural matter. UN طلب ممثل الولايات المتحدة توضيحا بشأن مسألة إجرائية.
    However, before giving the floor to the representative of Mexico, I should like to seek the agreement of the Committee on a procedural matter. UN ولكن، قبل أن أعطي الكلمة لممثل المكسيك، أود أن ألتمس موافقة اللجنة على مسألة إجرائية.
    The resolution was simply a procedural matter and there was a clear precedent for the adoption of such resolutions. UN وأضاف أن القرار مجرد مسألة إجرائية وأن هناك سابقة واضحة لاتخاذ مثل هذه القرارات.
    The representative of South Africa had drawn attention to a procedural matter concerning questions raised in a formal setting. UN وقد استرعت ممثلة جنوب أفريقيا الانتباه إلى مسألة إجرائية تتعلق بالأسئلة المثارة في جلسة رسمية.
    As we said earlier, this is not merely a procedural matter. UN وكما سبق وقلنا، فهذه ليست مجرد مسألة إجرائية.
    Allow me to use this occasion to address briefly a procedural matter under this item. UN اسمحــوا لــي بــأن أنتهز هذه الفرصة ﻷتناول باختصار مسألة إجرائية تحت هذا البند.
    This proposal was only a procedural matter asking Member States to analyse the issue from a true perspective of reality and with an open frame of mind. UN ولم يكن هذا الاقتراح إلا مسألة إجرائية تقتضي من الدول اﻷعضاء تحليل هذه المسألة من منظور واقعي وبعقل مفتوح.
    In its interim report, the Panel included 11 recommendations, of which 6 related to the arms embargo, 4 related to the asset freeze and 1 related to a procedural matter concerning communication with the Committee. UN وضمنَّ الفريق تقريره المؤقت 11 توصيةً، 6 منها تتعلق بحظر توريد الأسلحة، و 4 ترتبط بتجميد الأصول، وواحدةٌ بشأن مسألة إجرائية تتعلق بالاتصال مع اللجنة.
    However, tomorrow it could just as easily be another country or countries that abuse the Conference's rule of consensus on a procedural matter in order to stymie substantive multilateral disarmament negotiations. UN غير أنه يمكن بسهولة أن يسيء بلد آخر أو بلدان أخرى استخدام قاعدة توافق الآراء بشأن مسألة إجرائية بغية عرقلة المفاوضات الموضوعية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    The Committee considers that it would be incorrect to assume that reporting is essentially only a procedural matter designed solely to satisfy each State party's formal obligation to report to the appropriate international monitoring body. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مجرد مسألة إجرائية يقتصر هدفها على وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير إلى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    The Committee considers that it would be incorrect to assume that reporting is essentially only a procedural matter designed solely to satisfy each State party's formal obligation to report to the appropriate international monitoring body. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مسألة إجرائية فقط تستهدف حصرا وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير إلى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    4. A legal definition of what constitutes a procedural matter in the decision-making of the Security Council should be formulated. UN ٤ - وينبغي وضع تعريف قانوني لما يشكل مسألة إجرائية في صنع القرار في مجلس اﻷمن.
    The Committee considers that it would be incorrect to assume that reporting is essentially only a procedural matter designed solely to satisfy each State party's formal obligation to report to the appropriate international monitoring body. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مسألة اجرائية فقط تستهدف حصرا وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير الى هيئة الرصد الدولية المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد