ويكيبيديا

    "a professional body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة مهنية
        
    • الهيئة المهنية
        
    Setting up or developing a professional body requires a structure which involves consideration of a rather large number of matters. UN ويتطلب إنشاء هيئة مهنية أو تطويرها هيكلا ينطوي على مراعاة عدد كبير جدا من المسائل.
    Adoption strategies should be tailored according to whether the code is to apply to government science, a professional body, industry, or individual institution; UN `2` تصميم استراتيجيات الاعتماد وفقاً لما إذا كانت المدونة ستطبق على العلم الحكومي أو هيئة مهنية أو صناعة أو مؤسسة فردية؛
    The National Commission for the Evaluation of Disabilities (CONAVA) is a professional body that evaluates and establishes the degree of disability of minors. UN وتعد اللجنة الوطنية لتقييم الإعاقات هيئة مهنية تتولّى تقييم وتحديد درجة إعاقة القُصَّر.
    The National Civil Police is a professional body independent of the armed forces and removed from all partisan activity. UN والشرطة المدنية الوطنية هي هيئة مهنية مستقلة عن القوات المسلحة وبعيدة عن كل نشاط حزبي.
    In small developing countries the sustainability of a professional body becomes an issue due to low membership that cannot support the required costs to run a sound PAO. UN ففي البلدان الصغيرة النامية، تصبح استدامة الهيئة المهنية إحدى الإشكاليات بسبب العدد المنخفض لأعضائها بحيث لا تستطيع تغطية التكاليف المطلوبة لإدارة منظمة المحاسبة المهنية بشكل سليم.
    A court-appointed lawyer is nominated by a professional body independent of the public authorities and must hold special professional qualifications to assist persons held incommunicado, including 10 years of professional experience and proven competence in criminal law. UN وتعيِّن محامي المساعدة القضائية هيئة مهنية مستقلة عن السلطات العامة ويجب أن يستوفي بعض الشروط المهنية الخاصة لخدمة أشخاص رهن الحبس الانفرادي، وهي عشر سنوات من الخبرة المهنية والتخصص الموثق في المسائل الجنائية.
    A court-appointed lawyer is nominated by a professional body independent of the public authorities and must hold special professional qualifications to assist persons held incommunicado, including 10 years of professional experience and proven competence in criminal law. UN وتعيِّن محامي المساعدة القضائية هيئة مهنية مستقلة عن السلطات العامة ويجب أن يستوفي بعض الشروط المهنية الخاصة لخدمة أشخاص رهن الحبس الانفرادي، وهي عشر سنوات من الخبرة المهنية والتخصص الموثق في المسائل الجنائية.
    These kinds of discrimination are outlawed whether by an employer, an employment agency, a trade union, a professional body, a vocational training body or a newspaper advertising jobs in its careers and appointments pages. UN ويحظر القانون هذه الأنواع من التمييز سواء كانت عن طريق رب عمل أو وكالة عمل أو نقابة عمال أو هيئة مهنية أو هيئة للتدريب المهني أو صحيفة تعلن عن وظائف على صفحات المهن والتعيينات التابعة بها.
    Adoption strategies should be tailored according to whether the code is to apply to government science, a professional body, industry, or individual institution; UN `2` تصميم استراتيجيات الاعتماد وفقاً لما إذا كانت المدونة ستطبق على العلوم التي ترعاها الحكومة أو هيئة مهنية أو صناعة أو مؤسسة فردية؛
    The case study of India illustrates some approaches of how the accounting standards issued by a professional body could be given the necessary authoritative clarity and backing by various regulators. UN 32- أما دراسة الحالة الخاصة بالهند فتبين بعض النُهُج المتبعة في كيفية قيام جهات ناظمة مختلفة بإضفاء الوضوح والدعم الرسميين اللازمين على معايير المحاسبة الصادرة عن هيئة مهنية.
    The most appropriate promulgation and adoption strategy will depend on the content and the'ownership'of a particular code: for example, the strategy of government in relation to government-science may be different to the strategy of a professional body, or representatives of industry. UN ستعتمد أفضل استراتيجية للإصدار والاعتماد على محتوى مدونة محددة " وحيازتها " : فمثلا، يمكن أن تختلف استراتيجية الحكومة بخصوص العلوم الحكومية عن استراتيجية هيئة مهنية أو ممثلي قطاع صناعي
    Detailed guidance on setting up a professional body could be found in the IFAC toolkit, Establishing and Developing a Professional Accountancy Body. UN ويمكن الاطلاع على الإرشادات المفصلة بشأن إنشاء هيئة مهنية في مجموعة أدوات الاتحاد الدولي للمحاسبين، إنشاء وتطوير هيئة محاسبة مهنية().
    (d) Having an independent oversight body for auditors or a professional body acting as the oversight body but overseen by a higher authority. UN (د) وجود هيئة مستقلة للرقابة على عمل مراجعي الحسابات، أو هيئة مهنية تعمل بوصفها هيئة الرقابة ولكنها تخضع هي نفسها للرقابة من قبل سلطة أعلى.
    84. In relation to establishing a professional body, the IFAC/DNC Guide to establishing and developing a professional body provides a considerable amount of information which is useful in preparing action plans in relation to this pillar. UN 84- وفيما يتعلق بإنشاء هيئة مهنية، يقدم دليل الاتحاد الدولي للمحاسبين/لجنة البلدان النامية بشأن إنشاء وتطوير هيئة مهنية() قدرا كبيرا من المعلومات المفيدة في إعداد خطط العمل المتعلقة بهذه الدعامة.
    53. National defence and public security are assigned under the Constitution to separate ministries: national defence to the Ministry of Defence and public security to the National Civil Police, which was created after the 1992 Peace Agreements and inspired by humanist and democratic principles; the National Civil Police is a professional body independent of the armed forces and removed from all partisan activity. UN 53- وتُسند شؤون الدفاع الوطني والأمن العام، بموجب الدستور، إلى وزارتين منفصلتين: فشؤون الدفاع الوطني من مشمولات وزارة الدفاع، وشؤون الأمن العام من مشمولات الشرطة المدنية الوطنية، التي أُنشئت عقب اتفاقات السلام لعام 1992 اهتداءً بمبادئ إنسانية وديمقراطية. والشرطة المدنية الوطنية هي هيئة مهنية مستقلة عن القوات المسلحة وبعيدة عن كل نشاط حزبي.
    French experts-comptables are probably the nearest to a professional body which is able to supply this sort of accounting and management service, but they, certainly in their European form, are as highly trained as the audit firms, and therefore are providing a more sophisticated (and therefore more expensive) product than that required by SMEs in developing countries. H. Summary UN وربما يكون خبراء المحاسبة الفرنسيون (experts-comptables) أقرب ما يكونون إلى هيئة مهنية يمكنها أن توفر هذا النوع من خدمات المحاسبة والخدمات الإدارية ولكنهم، بشكلهم الأوروبي طبعاً، يتمتعون بنفس المستوى العالي من التدريب الذي تتميز به شركات مراجعة الحسابات وبالتالي فهم يقدمون خدمات أكثر تطوراً (ومن ثم أكثر تكلفة) مما تتطلبه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    These kinds of discrimination are outlawed whether by an employer, an employment agency, a trade union, a professional body, a vocational training body or a newspaper advertising jobs in its careers and appointments pages. UN ويحظر هذا التمييز على صاحب العمل أو وكالة التوظيف أو النقابة العمالية أو الهيئة المهنية أو هيئة التدريب المهني أو الجريدة التي تعلن عن وظائف في صفحات المهن والتعيينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد