ويكيبيديا

    "a programmatic approach" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهج برنامجي
        
    • النهج البرنامجي
        
    • نهجاً برنامجياً
        
    • نهج قائم على البرامج
        
    • لنهج برنامجي
        
    African countries are encouraged to use a programmatic approach when seeking these funds. UN وتُشجع البلدان الأفريقية على استخدام نهج برنامجي عند السعي للحصول على تلك الأموال.
    Delivery of financial resources should be as efficient as possible, including by following a programmatic approach if feasible; UN ينبغي أن يكون توفير الموارد المالية كفؤاً قدر الإمكان، بما في ذلك عن طريق اتباع نهج برنامجي إذا كان ذلك ممكناً؛
    Similarly, a programmatic approach has been sought at country and sub-regional level, instead of supporting isolated initiatives. UN وبالمثل، لقد سعي إلى تطبيق نهج برنامجي على المستوى القطري ودون الإقليمي، بدلا من دعم مبادرات منعزلة.
    In the case of tourist activities, a programmatic approach may be the best way of assessing the possible cumulative impacts. UN وفي حالة اﻷنشطة السياحية، قد يكون النهج البرنامجي أفضل طريقة لتقييم اﻵثار التراكمية المحتملة.
    A package of initial projects and the supporting capacity-building programme, which includes a programmatic approach to provide an impetus to the overall implementation of the Action Plan, was presented to development partners. UN وعُرض على شركاء التنمية حزمة من المشروعات الأولية، وبرنامج داعم لبناء القدرات يتضمن نهجاً برنامجياً لتوفير قوة دافعة للتنفيذ الشامل لخطة العمل.
    A shift from a project-based to a programmatic approach should be enabled (G77 and China, MISC.2/Add.1; South Africa, MISC.5), while continuing a project-based approach where needed (EC and its member States, MISC.5/Add.2); UN (و) يجب التمكين من الانتقال من نهج قائم على المشاريع إلى نهج قائم على البرامج (مجموعة اﻟ 77 والصين، Misc.2/Add.1؛ جنوب أفريقيا، Misc.5)، مع الاستمرار في اتباع نهج المشاريع إذا كان مطلوباً (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.2)؛
    a programmatic approach to advisory services should be followed in order to enable regular benchmarking and tracking of outcomes. UN وينبغي اتـباع نهج برنامجي إزاء الخدمات الاستشارية لكي يمكن قياس النتائج وتـتبعها بصورة منتظمة.
    There must be a programmatic approach to development, with staffing by competent personnel. UN وأكد ضرورة اعتماد نهج برنامجي إزاء التنمية وتوفير موظفين ذوي كفاءة.
    144. Immediately following the Global Conference, a joint UNEP/Habitat task force was convened with the primary objective of developing and implementing a programmatic approach to the sustainable development of small island developing States. UN ١٤٤ - وعقب المؤتمر العالمي مباشرة، عقد اجتماع لفرقة عمل مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل بهدف أساسي هو وضع وتنفيذ نهج برنامجي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The review highlighted the United Nations contribution to the implementation of the Government's Agenda for Change and provided direction towards a programmatic approach that would allow for greater synergies and more flexibility in United Nations interventions. UN وأبرز الاستعراض مساهمة أسرة الأمم المتحدة في تنفيذ خطة التغيير التي وضعتها الحكومة، ووفر توجيها نحو نهج برنامجي يتيح مزيدا من التآزر ومزيدا من المرونة في أنشطة الأمم المتحدة.
    In order to integrate freshwater basin States contributing pollutants to the LME, a number of projects have been " nested " or focused in a programmatic approach to provide a greater chance of success. UN ولكي يتسنى دمج دول أحواض المياه العذبة، التي تشكل مصدرا لملوثات النظام الإيكولوجي البحري الكبير، تم " تجميع " أو تركيز عدد من المشاريع في نهج برنامجي لزيادة احتمالات النجاح.
    It is country-driven and situation- specific, and is best undertaken for well-defined development issues and within a programmatic approach. UN وينصب تركيز بناء القدرات على كل بلد على حدة وعلى حالات بعينها، ويُضطلع به على خير من أجل قضايا محددة بشكل جيد وضمن إطار نهج برنامجي.
    There should be a programmatic approach to organizing work on programmes relating to the right to development. UN ٨٤ - ومضى قائلا إنه ينبغي اتخاذ نهج برنامجي إزاء العمل التنظيمي بشأن البرامج المتعلقة بالحق في التنمية.
    G. Provide capacity-building, including for using a programmatic approach in implementing national adaptation programmes of action UN زاي - توفير بناء القدرات، بما في ذلك استخدام نهج برنامجي في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Conduct further outreach on the updating and revision of NAPAs, a programmatic approach and on design of implementation strategies for full implementation of NAPAs UN :: إجراء مزيد من الاتصالات بشأن تحديث وتنقيح برامج العمل الوطنية للتكيف، ووضع نهج برنامجي وبشأن تصميم استراتيجيات تنفيذ بهدف التنفيذ الكامل لبرامج العمل الوطنية للتكيف
    Adaptation interventions have largely been project-based and African countries have expressed the need for a programmatic approach to adaptation interventions. UN وكانت تدخلات التكيف ترتكز إلى حد كبير على المشاريع وأعربت البلدان الأفريقية عن الحاجة إلى إتباع نهج برنامجي إزاء تدخلات التكيف.
    The Memorandum of Understanding gives WHO and UNDP joint responsibility for the development of such a programmatic approach, nationally and internationally. UN وتوكل مذكرة التفاهم لمنظمة الصحة العالمية والبرنامج اﻹنمائي مسؤولية مشتركة لتطوير هذا النهج البرنامجي على الصعيدين الوطني والدولي.
    a programmatic approach differs from a " project by project " approach by pursuing the WSSD 2020 target in a strategic manner. UN ويختلف النهج البرنامجي تبعا لكل مشروع على حدة لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة 2020 بطريقة إستراتيجية.
    The paper should provide guidance on how to incorporate a programmatic approach into NAPAs; experiences from other programmes; information on how to address issues of baselines and co-financing for projects and programmes; synergies, sector-wide approaches and integration into national planning. UN وينبغي لهذه الورقة أن تتضمن إرشادات حول كيفية إدماج النهج البرنامجي في برامج العمل الوطنية للتكيف؛ والخبرات المكتسبة من برامج أخرى؛ ومعلومات بشأن كيفية معالجة مسائل خطوط الأساس والتمويل المشترك للمشاريع والبرامج؛ وأوجه التآزر والنُهُج القطاعية وإدماجها في عملية التخطيط الوطني.
    In May 2011, the GEF informed of the possibility for the LDCs to develop a programmatic approach under the LDCF. UN وفي أيار/مايو 2011، أعلن مرفق البيئة العالمية عن إمكانية أن تضع أقل البلدان نمواً نهجاً برنامجياً في إطار صندوق أقل البلدان نمواً().
    In fact, many LDCs adopted a single project approach and would have favoured a programmatic approach if clear guidelines to develop such an approach had been made available to them (Benin). UN والواقع أن كثيراً من أقل البلدان نمواً قد اعتمدت نهج المشروع الوحيد وإن كانت ستفضل نهجاً برنامجياً لو أُتيحت لها مبادئ توجيهية واضحة لوضع هذا النهج (بنن).
    Future budgets should be elaborated according to a programmatic approach, focusing on the activities to be implemented, rather than on the budget ceiling. UN واستطرد قائلا انه ينبغي وضع الميزانيات المقبلة وفقا لنهج برنامجي يركز على اﻷنشطة التي ستنفذ بدلا من التركيز على الحد اﻷقصى للميزانية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد