ويكيبيديا

    "a programme for the promotion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج لتعزيز
        
    • برنامجاً لتعزيز
        
    • برنامجاً من أجل تشجيع
        
    It was in that spirit that the Prime Minister of Jordan, Dr. Abdel Salam Majali, a member of the Council of the United Nations University, had come up with the idea of a programme for the promotion of leadership under the auspices of the University. UN وبهذه الروح، اقترح رئيس وزراء اﻷردن، الدكتور عبد السلام المجالي، عضو مجلس جامعة اﻷمم المتحدة، فكرة برنامج لتعزيز القيادة تحت رعاية الجامعة.
    - a programme for the promotion of women's rights without discrimination; UN - يلزم وجود برنامج لتعزيز حقوق المرأة دون تمييز.
    MICIVIH has a crucial role to play in monitoring respect for human rights by the security forces, providing technical assistance for institution-building, notably in training the police and the judiciary, and supporting the development of a programme for the promotion and protection of human rights. UN وتقوم البعثة المدنية الدولية فــي هايتــي بدور حيوي في رصد احترام حقوق الانسان من جانب قوات اﻷمن، وتقديم المساعدة التقنية لبناء المؤسسات، ولا سيما في تدريب الشرطة والقضاء، ودعم تطوير برنامج لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    The Ministry of Labour, Migration and Youth drafted a programme for the promotion of employment and the regulation of external labour migration for the period up to 2020, which was approved on 6 September 2013 by decision No. 485 of the Kyrgyz Government. UN وقد وضعت وزارة العمل والهجرة والشباب برنامجاً لتعزيز التوظيف وتنظيم هجرة العمالة الخارجية للفترة الممتدة حتى عام 2020، وجرى اعتماده في 6 أيلول/سبتمبر 2013 بموجب القرار رقم 485 لحكومة قيرغيزستان.
    (3) The Committee welcomes the adoption of Government Decree No. 1021/2004 (III. 18) and the parliamentary resolution on the Decade of Roma Inclusion that defines a programme for the promotion of social integration of the Roma people; and UN (3) ترحب اللجنة باعتماد المرسوم الحكومي رقم 1021/2004 (III-18) وبالقرار الذي اعتمده البرلمان بشأن " عقد إدماج الروما " الذي يضع برنامجاً من أجل تشجيع إدماج أفراد الروما في المجتمع.
    Strengthen its efforts to fight sexual abuse of children within the framework of adopting a programme for the promotion of the rights of the child (Spain); UN 79-71- أن تعزز جهودها لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال في إطار اعتماد برنامج لتعزيز حقوق الطفل (إسبانيا)؛
    (b) Supporting the development of a programme for the promotion and protection of human rights, in order to further the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the consolidation of long-term constitutional democracy in Haiti and to contribute to the strengthening of democratic institutions; UN )ب( دعم وضع برنامج لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وذلك من أجل مواصلة تهيئة مناخ من الحرية والتسامح مؤات ﻹرساء ديمقراطية دستورية طويلة اﻷجل في هايتي واﻹسهام في تقوية المؤسسات الديمقراطية؛
    (c) Supporting the development of a programme for the promotion and protection of human rights, in order to further the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the consolidation of long-term constitutional democracy in Haiti and to contribute to the strengthening of democratic institutions; UN )ج( دعم وضع برنامج لتعزيز وحماية حقوق الانسان، بغية العمل على تهيئة مناخ من الحرية والتسامح يساعد على توطيد الديمقراطية الدستورية الطويلة اﻷمد في هايتي واﻹسهام في تعزيز المؤسسات الديمقراطية؛
    (b) Supporting the development of a programme for the promotion and protection of human rights in order to further the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the consolidation of long-term constitutional democracy in Haiti and to contribute to the strengthening of democratic institutions; UN )ب( دعم وضع برنامج لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وذلك من أجل مواصلة تهيئة مناخ من الحرية والتسامح يؤدي إلى إرساء ديمقراطية دستورية طويلة اﻷجل في هايتي واﻹسهام في تقوية المؤسسات الديمقراطية؛
    (c) Supporting the development of a programme for the promotion and protection of human rights, in order to further the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the consolidation of long-term constitutional democracy in Haiti and to contribute to the strengthening of democratic institutions; UN )ج( دعم وضع برنامج لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وذلك من أجل تشجيع تهيئة مناخ من الحرية والتسامح مؤات ﻹرساء ديمقراطية دستورية طويلة اﻷجل في هايتي والاسهام في تقوية المؤسسات الديمقراطية؛ ـ
    (b) Supporting the development of a programme for the promotion and protection of human rights in order to further the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the consolidation of long-term constitutional democracy in Haiti and to contribute to the strengthening of democratic institutions; UN )ب( دعم وضع برنامج لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وذلك تعزيزا لعملية تهيئة مناخ من الحرية والتسامح مؤات ﻹرساء ديمقراطية دستورية طويلة اﻷجل في هايتي واﻹسهام في تقوية المؤسسات الديمقراطية؛
    (c) Supporting the development of a programme for the promotion and protection of human rights, in order to further the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the consolidation of long-term constitutional democracy in Haiti and to contribute to the strengthening of democratic institutions; UN )ج( دعم وضع برنامج لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وذلك من أجل تشجيع تهيئة مناخ من الحرية والتسامح مؤات ﻹرساء ديمقراطية دستورية طويلة اﻷجل في هايتي والاسهام في تقوية المؤسسات الديمقراطية؛ ـ
    85. Develop a programme for the promotion of the tangible and intangible cultural heritage of indigenous peoples with a view to promoting and supporting, at both the national and the provincial levels, projects designed to promote indigenous culture by offering incentives to study indigenous history, language and festivals as part of Argentina's history and culture and establishing, for example, a Museum of Indigenous Art. UN 85 - تطوير برنامج لتعزيز التراث الثقافي المادي وغير المادي للشعوب الأصلية بهدف تشجيع ودعم المشاريع التي تروج ثقافة الشعوب الأصلية عن طريق توفير حوافز لدارسة تاريخها ولغاتها وأعيادها كجزء من تاريخ الأرجنتين وثقافته والقيام، على سبيل المثال، بافتتاح متحف لفنون الشعوب الأصلية.
    An agreement signed with the European Union in 1996 had led to the creation of a programme for the promotion of equality of opportunity in Panama which would be implemented in the following areas: general interest policy and gender equality; non-discriminatory education; gender issues; empowerment of and participation by the public; action against violence against women and other priorities; and increased awareness within society. UN وقد أتاح اتفاق وقع مع الاتحاد اﻷوروبي في عام ١٩٩٦ وضع برنامج لتعزيز تكافؤ الفرص في بنما يهدف إلى تنفيذ هذه المشاريع في المجالات التالية: السياسات التي تخدم المصلحة العامة والمساواة بين الجنسين؛ والتعليم غير القائم على التمييز؛ ومنظور نوع الجنس؛ ومسؤولية الجمهور ومشاركته؛ ومكافحة العنف ضد المرأة، وأولويات أخرى؛ وزيادة وعي المجتمع.
    5. As indicated in the report of the Secretary-General (A/50/861 and Add.1), the responsibilities of MICIVIH during its next mandate period would consist of (a) technical assistance in the field of institution-building based on the observation and evaluation of institutional performance and reforms with reference to human rights; and (b) the development of a programme for the promotion and protection of human rights. UN ٥ - وكما هو مبين في تقرير اﻷمين العام )A/50/861 و (Add.1 ستتألف مسؤوليات البعثة المدنية الدولية في هايتي خلال فترة ولايتها القادمة من )أ( تقديم المساعدة التقنية في ميدان بناء المؤسسات بالاستناد إلى مراقبة وتقييم اﻷداء المؤسسي واﻹصلاحات المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛ )ب( ووضع برنامج لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    7. HR Committee welcomed the adoption of Government Decree No. 1021/2004 and the parliamentary resolution on the Decade of Roma Inclusion that defined a programme for the promotion of social integration of the Roma people. UN 7- ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باعتماد المرسوم الحكومي رقم 1021/2004 والقرار البرلماني بشأن " عقد إدماج جماعة الروما " اللذين يحددان برنامجاً لتعزيز الإدماج الاجتماعي لجماعة الروما(21).
    The Committee welcomes the adoption of Government Decree No. 1021/2004 (III. 18) and the parliamentary resolution on the Decade of Roma Inclusion that defines a programme for the promotion of social integration of the Roma people; and UN 3- ترحب اللجنة باعتماد المرسوم الحكومي رقم 1021/2004 (III-18) وبالقرار الذي اعتمده البرلمان بشأن " عقد إدماج الروما " الذي يضع برنامجاً من أجل تشجيع إدماج أفراد الروما في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد