ويكيبيديا

    "a proposal in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقتراحا في
        
    • اقتراح في
        
    • باقتراح في
        
    • مقترح في
        
    • مقترحاً في
        
    • اقتراح ورد في
        
    • اقتراحا فيما
        
    The President recalled that Chile had submitted a proposal in that respect. UN وذكر الرئيس بأن شيلي كانت قد قدمت اقتراحا في هذا الشأن.
    Bangladesh, together with most members of the G-21, has submitted a proposal in the Conference on Disarmament on the elimination of nuclear weapons. UN وقدمت بنغلاديش، ومعها معظم أعضاء فريق اﻟ ٢١، اقتراحا في مؤتمر نزع السلاح يتعلق بإزالة اﻷسلحة النووية.
    The Tribunal is preparing a proposal in this regard for consideration by the General Assembly. UN وتقوم المحكمة بإعداد اقتراح في هذا الصدد لتنظر فيها الجمعية العامة.
    The Secretary-General intends to submit a proposal in this regard to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN ويعتزم الأمين العام تقديم اقتراح في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Her delegation looked forward to the submission by the Secretariat of a proposal in that regard. UN وقالت إن وفدها يأمل أن تتقدم الأمانة العامة باقتراح في هذا الصدد.
    Furthermore, the Committee sees no adequate justification to have proceeded with this change without first including a proposal in the budget estimate for the Mission. UN وعلاوة على ذلك لا ترى اللجنة مبررا كافيا للقيام بهذا التغيير دون إدراج مقترح في المقام الأول في الميزانية التقديرية للبعثة.
    In this respect my delegation tabled a proposal in 1993 concerning notification of the launching of space objects and ballistic missiles. UN وقدم وفدي في هذا الشأن مقترحاً في عام 1993 يتعلق بالاشعار باطلاق الأجسام الفضائية والقذائف التسيارية.
    The Islamic Republic of Iran has forwarded a proposal in this regard which would enable each side to discharge its undertakings within a mutually accepted legal framework. UN وقد أرسلت جمهورية إيران اﻹسلامية اقتراحا في هذا الصدد من شأنه أن يمكﱢن كل جانب من الوفاء بالتزاماته داخل إطار قانوني مقبول من الجانبين.
    With regard to the sensitive and strategic region of the Middle East, in 1974, Iran was the first country to include a proposal in the agenda of the General Assembly for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in that region. UN أما فيما يتعلق بمنطقة الشرق الأوسط الحساسة والاستراتيجية، فقد كانت إيران أول دولة تدرج في عام 1974 اقتراحا في جدول أعمال الأمم المتحدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    11. Requests the Secretary-General to develop a comprehensive emergency management framework, including, inter alia, emergency preparedness and victim support components, which would draw upon international best practices, and to submit a proposal in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012 - 2013; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع إطارا شاملا لإدارة حالات الطوارئ يشمل، في جملة أمور، عنصري التأهب للطوارئ وتقديم الدعم للضحايا استنادا إلى أفضل الممارسات المتبعة على الصعيد الدولي، وأن يقدم اقتراحا في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    11. Requests the Secretary-General to develop a comprehensive emergency management framework, including, inter alia, emergency preparedness and victim support components, which would draw upon international best practices, and to submit a proposal in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012 - 2013; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع إطارا شاملا لإدارة حالات الطوارئ يشمل، في جملة أمور، عنصري التأهب للطوارئ وتقديم الدعم للضحايا استنادا إلى أفضل الممارسات المتبعة على الصعيد الدولي، وأن يقدم اقتراحا في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    One speaker reported that his country had adopted the concept of social damage caused by corruption and compensation for such damage, and reported that his country was submitting a proposal in that respect. UN 38- وأشار أحد المتكلّمين إلى أنَّ بلده قد اعتمد مفهوم الضرر الاجتماعي للفساد، والتعويض عن هذا الضرر، وأفاد بأنَّ بلده سيقدِّم اقتراحا في هذا الشأن.
    (b) Relations with non-Parties: during earlier discussions, the United States of America introduced a proposal in the chapter of the draft regulations addressing the recycling of ships, which was drafted along the lines of article 11 of the Basel Convention, permitting agreements between Parties and non-Parties. UN (ب) العلاقات مع غير الأطراف: قدمت الولايات المتحدة الأمريكية خلال مناقشات أبكر اقتراحا في الفصل الذي يعالج في مشروع القواعد التنظيمية إعادة تدوير السفن، وتمت صياغته على غرار المادة 11 من اتفاقية بازل، بما يسمح بقيام اتفاقات بين الأطراف وغير الأطراف.
    a proposal in that regard had been presented to the Sub-Commission for adoption. UN وقُدِّم اقتراح في هذا الصدد إلى اللجنة الفرعية لإقراره.
    The CHAIRMAN invited the representative of Japan to formulate a proposal in that regard. UN ٢٨ - الرئيس: دعا ممثل اليابان إلى صياغة اقتراح في هذا الصدد.
    It should be understood that reclassification of posts can only be effected through submission of a proposal in a budget and the subsequent approval by the General Assembly. UN وينبغي أن يكون معلوما أنه لا يمكن إعادة تصنيف الوظائف إلا عن طريق تقديم اقتراح في إحدى الميزانيات وموافقة الجمعية العامة على هذا الاقتراح في وقت لاحق.
    - a proposal in the Programme of Action on the Elimination of Nuclear Weapons on negotiating a phased programme within a fixed period of time for the complete elimination of nuclear weapons UN - اقتراح في إطار برنامج العمل المتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية، بشأن التفاوض على برنامج مرحلي في نطاق فترة زمنية محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية
    56. The Advisory Council on Security has still not been created, although the Strategic Analysis Secretariat, at the request of the President of the Republic, is working on a proposal in that regard. UN 56 - ولم يشكّل بعد المجلس الاستشاري للأمن، رغم أن أمانة التحليل الاستراتيجي تعمل على وضع اقتراح في هذا الصدد، بناء على طلب من رئيس الجمهورية.
    His delegation would make a proposal in that regard in the Drafting Committee. UN وأضاف أن وفده سيتقدم باقتراح في هذا الصدد في لجنة الصياغة.
    Austria has presented a proposal in the framework of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) that aims at the comprehensive multilateralization of the nuclear fuel cycle. UN والنمسا تقدمت باقتراح في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية تهدف إلى إضفاء الطابع المتعدد الأطراف الشامل على دورة الوقود النووي.
    Pursuant to that resolution, a proposal in the form of a simplified budget document, in United Nations format, is submitted to the General Assembly and the World Trade Organization General Council in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period, with a request that both bodies take note of the planned level of resources to be requested. UN وعملا بذلك القرار، يقدم مقترح في شكل وثيقة ميزانية مبسطة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة مشفوع بطلب بأن تحيط الهيئتان علما بمستوى الموارد المقررة التي سيجري طلبها.
    Algeria has made a proposal in that connection. UN لقد قدمت الجزائر مقترحاً في هذا الصدد.
    At the 8th plenary meeting, on 14 November, the Conference of the Parties also adopted resolution 2/CP.4 entitled “Expression of gratitude to the Government of the Republic of Argentina and to the City and people of Buenos Aires” on the basis of a proposal in document FCCC/CP/1998/L.18 introduced by the representative of Mexico. UN ٩٩- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مؤتمر اﻷطراف أيضا القرار ٢/م أ-٤ المعنون " الاعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية اﻷرجنتين ولمدينة بوينس أيرس وشعبها " على أساس اقتراح ورد في الوثيقة FCCC/CP/1998/L.18 قدمه ممثل المكسيك.
    Most significantly, on the question of the periodicity of reporting obligations under article 9, at the Committee's request the Rapporteur of the Committee, Mr. Bossuyt, developed a proposal in the following terms (see CERD/C/SR.1446 and CERD/C/SR.1454): UN وعلى نحو أكثر تحديدا، وبناء على طلب اللجنة فيما يتعلق بمسألة الالتزام بتقديم تقارير دورية بموجب المادة 9، أعد السيد مارك بوسويت، مقرر اللجنة، اقتراحا فيما يلي نصه (انظر الوثيقتين CERD/C/SR.1446 وCERD/C/SR.1454):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد