ويكيبيديا

    "a public body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة عامة
        
    • جهاز حكومي
        
    • هيئة عمومية
        
    • لهيئة عامة
        
    The training was not provided in several languages and when the body concerned was not a public body, it received State aid. UN ويُقدم هذا التعليم بعدة لغات، وتحصل الهيئة التي تتولى ذلك على معونة من الدولة إذا لم تكن هيئة عامة.
    No name of a religious group should contain the words “Republic of Macedonia” or the name of another State or a public body. UN وينبغي ألا يحتوي أي اسم لجماعة دينية على عبارة " جمهورية مقدونيا " أو على اسم دولة أخرى أو هيئة عامة.
    The jurisprudence of the Chamber does not allow amparo to be presented by a public body, except in the case of municipalities. UN ولا يجيز قضاء الغرفة قيام هيئة عامة برفع دعوى تظلّم، إلا في حالة البلديات.
    Legislation had been introduced with the aim of creating job opportunities and establishing a public body to combat unemployment. UN وأُدخِلَت تشريعات بهدف إيجاد فرص للعمل وإنشاء هيئة عامة لمكافحة البطالة.
    In this regard the Committee recommends that consideration be given to the establishment of a public body responsible for overseeing implementation of the Covenant and for reporting on any deficiencies. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة بإيلاء الاعتبار لإنشاء جهاز حكومي مسؤول عن الإشراف على إعمال العهد وتقديم تقرير عن أي حالات إخفاق في ذلك.
    :: The increase in the number of battered women who experience, for the first time, the possibility of having recourse to a public body to handle their cause. UN :: تكاثر أعداد النساء المعنفات اللواتي يختبرن، للمرة الأولى، إمكانية اللجوء إلى هيئة عامة لمعالجة قضيتهن؛
    The law should provide for an individual right of appeal to an independent administrative body in respect of a refusal by a public body to disclose information; UN وينبغي أن ينص القانون على حق الفرد في الطعن أمام هيئة إدارية مستقلة لدى رفض هيئة عامة الكشف عن المعلومات؛
    The Authority monitors compliance by public bodies and can recommend specific action where a public body is in breach of these obligations. UN وترصد الهيئة مدى امتثال الهيئات العامة ويمكنها التوصية باتخاذ إجراءات محددة حين خرق هيئة عامة لهذه الالتزامات.
    The administration of the President, for its part, is a public body created by the President of the Republic of Kazakhstan and directly subordinate and accountable to him. UN وإدارة رئاسة الجمهورية، من جانبها، هي هيئة عامة أنشأها رئيس جمهورية كازاخستان وتتبعه مباشرة، وهي مسؤولة أمامه.
    The Authority monitors compliance by public bodies and can recommend specific action where a public body is in breach of these obligations. UN وترصد الهيئة مدى امتثال الهيئات العامة ويمكنها التوصية باتخاذ إجراءات محددة حين خرق هيئة عامة لهذه الالتزامات.
    During the hearing, the judge stated that, despite the fact that the evidence was obtained in violation of the law, she had no grounds not to believe a public body such as DSSC. UN وقالت القاضية أثناء الجلسة إنه لا يوجد ما يمنعها من تصديق هيئة عامة مثل إدارة لجنة الأمن، رغم مخالفة القانون في الحصول على الأدلة.
    It was therefore decided that the Mexican Space Agency, a public body of the Federal Government, should sign memorandums of understanding with the space agencies of Italy, Germany, Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ولذلك فقد تقرَّر أن توقّع وكالة الفضاء المكسيكية، وهي هيئة عامة في الحكومة الاتحادية، مذكّرات تفاهم مع وكالات فضاء ألمانيا وأوكرانيا وإيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    During the hearing, the judge stated that, despite the fact that the evidence was obtained in violation of the law, she had no grounds not to believe a public body such as DSSC. UN وقالت القاضية أثناء الجلسة إنه لا يوجد ما يمنعها من تصديق هيئة عامة مثل إدارة لجنة الأمن، رغم مخالفة القانون في الحصول على الأدلة.
    a public body to be known as the Syrian Commission for Family Affairs shall be established, with its headquarters in Damascus. It shall be a body corporate with financial and administrative independence and shall be affiliated directly with the Prime Minister. UN تحدث في الجمهورية العربية السورية هيئة عامة تسمى الهيئة السورية لشؤون الأسرة مقرها دمشق وتتمتع بالشخصية الاعتبارية والاستقلال المالي والإداري وترتبط برئيس مجلس الوزراء مباشرة.
    In all cases, the law should provide for an individual right of appeal to an independent administrative body from a refusal by a public body to disclose information. UN وفي جميع الحالات، ينبغي أن ينص القانون على حق الفرد في أن يقدم إلى هيئة إدارية مستقلة طعنا في رفض هيئة عامة الكشف عن معلومات مطلوبة.
    In 1990, Act No. 18,938 was promulgated; the Act established the Superintendency of ISAPRES as a public body responsible for monitoring and inspecting the health insurance companies. UN وصدر عام ٠٩٩١ القانون رقم ٨٣٩٨١، الذي أنشأ مراقبة شركات التأمين الصحي الخاصة بوصفها هيئة عامة مسؤولة عن مراقبة شركات التأمين الصحي الخاصة والتفتيش عليها.
    The OAED is a public body which operates under the supervision of the Ministry of Labour and Social Security, and is managed by an Administrative Council where the State and the social partners are equally represented. UN والمنظمة هيئة عامة تعمل تحت إشراف وزارة العمل والضمان الاجتماعي، ويديرها مجلس إدارة تمثَّل فيه الدولة والشركاء الاجتماعيون تمثيلاً متكافئاً.
    In the case of factory workers, the information provided suggests the urgent need for a public body or office holder to guarantee and enforce worker entitlements to holiday leave, and to bereavement leave, which is sometimes refused or granted only under unjust and punitive conditions. UN وفيما يتعلق بالعاملات في المصانع، تفيد المعلومات بوجود حاجة عاجلة إلى هيئة عامة أو موظف عام يضمن للعاملات استحقاقاتهن وينفذها فيما يتعلق بحقهن في اﻹجازات والغياب عند حدوث وفاة، وهو ما يرفض في بعض اﻷحيان أو يمنح بشروط مجحفة وجزائية.
    Section 6C3 requires a public body that regularly collects and processes information regarding individuals, and that publishes that information for statistical purposes, shall include statistics relating to gender in its report. UN ويقضي البند 6 جيم 3 أن تقوم أية هيئة عامة تجمع وتعالِج بانتظام المعلومات بشأن الأفراد والتي تنشر تلك المعلومات لأغراض إحصائية، بإدراج إحصاءات تتعلّق بنوع الجنس في تقريرها.
    Thus, two of the arbitrators were of the same nationality as one of the parties to the dispute and the chairman's independence was also under question, given the fact that he was an employee of a public body that was financially dependent on the Ukrainian Government -- the respondent. UN وبذلك فإنَّ اثنين من المحكَّمين كانا يحملان نفس جنسية أحد طرفي النزاع، كما إنَّ استقلال الرئيس كان محل شبهات أيضاً بالنظر إلى أنه كان موظفاً في جهاز حكومي يعتمد ماليا على الحكومة الأوكرانية - أي المدَّعَى عليه.
    Any member of a public body would be widely interpreted to include Members of Parliament. UN وتُفسَّر " عبارة أيِّ عضو في هيئة عمومية " تفسيرًا واسعًا لتشمل أعضاء البرلمان.
    According to the Act, a private person, a public body or a foundation can be a member of an association. UN وينص القانون على أنه يمكن لشخص خاص أو لهيئة عامة أو مؤسسة أن تكون عضوا في نقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد