Also ineligible are those who exercise a public function or have an income higher than Cr$ 15,000 or own property with an area equal to or larger than the envisaged family property. | UN | ومن غير المؤهلين أيضا من يزاول وظيفة عمومية أو من يتجاوز دخله 000 15 ريال برازيلي أو يملك أرضا تعادل مساحتها مساحة الأرض الأسرية المتوقع الحصول عليها أو تتعداها. |
By all accounts Mr. O.E.V. does not perform a public function in Mexico and does not act in an official capacity on behalf of the Mexican authorities. | UN | إ. ف. لا يشغل أي وظيفة عمومية في المكسيك ولا يتصرف بصفة رسمية نيابةً عن السلطات المكسيكية. |
By all accounts Mr. O.E.V. does not perform a public function in Mexico and does not act in an official capacity on behalf of the Mexican authorities. | UN | إ. ف. لا يشغل أي وظيفة عمومية في المكسيك ولا يتصرف بصفة رسمية نيابةً عن السلطات المكسيكية. |
In three States parties, unpaid persons performing a public function or providing a public service were not specifically covered. | UN | وفي ثلاث دول أطراف، لا يشمل التعريفُ تحديداً الأشخاص الذين يعملون دون مقابل في وظيفة عمومية أو يقدِّمون خدمة عمومية. |
ECAs may be State agencies or privatized, but all are mandated by the State and perform a public function. | UN | وقد تكون وكالات ائتمانات التصدير وكالات حكومية أو مخصخصة، لكنها كلها مُكلفة من قبل الدولة وتؤدي وظيفة عامة. |
For periods of imprisonment of less than two years, dismissal was discretionary if the court believed that the person was unsuitable to exercise a public function. | UN | أما إذا كانت مدة الحكم أقل من سنتين، فيخضع فصل الموظف للصلاحية التقديرية إذا ما رأت المحكمة أنه غير أهل لتولي وظيفة عمومية. |
For periods of imprisonment of less than two years, dismissal was discretionary if the court believed that the person was unsuitable to attend to a public function. | UN | أما إذا كانت مدة الحكم أقل من سنتين، فيخضع فصله للسلطة التقديرية إذا ما رأت المحكمة أنه غير أهل لتولي وظيفة عمومية. |
For periods of imprisonment of less than two years, dismissal was permissive if the court believed that the person was unsuitable to attend to a public function. | UN | أما إذا كانت مدة الحكم أقل من سنتين، فيجوز فصله إذا ما رأت المحكمة أنه غير أهل لتولي وظيفة عمومية. |
Similarly, in another State party the statute of limitations for offences occurring while the person held a public function only began to run from the time the official left his or her post. | UN | وبالمثل، في دولة طرف أخرى، كان سريان فترة التقادم في حالة الجرائم التي تقع أثناء تولي الشخص المعني وظيفة عمومية لا يبدأ إلاَّ من وقت ترك الموظف وظيفته. |
The State in question must be recognized by Kenya and bring the action to enforce private rights vested in its head of State or an officer performing a public function. | UN | وهنا يُشترط اعترافُ كينيا بالدولة المعنية ووجوبُ أن يكون هدف الدعوى إنفاذَ حقوق خاصة يُعهد بها إلى رئيس الدولة أو إلى مسؤول يؤدي وظيفة عمومية. |
In another jurisdiction, general provisions in the criminal code required the dismissal of a public official for any imprisonment in excess of two years, unless the court deemed that the person was not unsuited to exercise a public function. | UN | وفي ولاية قضائية أخرى، تقضي الأحكام العامة في القانون الجنائي بفصل الموظف العمومي الذي يعاقب بالسجن لمدة تزيد على سنتين، ما لم تر المحكمة أنه ليس فاقد الأهلية لتولي وظيفة عمومية. |
In another case, general provisions in the criminal code required the dismissal of a public official for any imprisonment in excess of two years, unless the court deemed that the person was not unsuited to attend to a public function. | UN | وفي حالة أخرى، تقضي الأحكام العامة في القانون الجنائي بفصل الموظف العمومي الذي يعاقب بالسجن لمدة تزيد على سنتين، ما لم تر المحكمة أنه ليس فاقد الأهلية لتولي وظيفة عمومية. |
For periods of imprisonment of less than two years, dismissal was discretionary if the court believed that the person was unsuitable to attend to a public function. | UN | أما إذا كانت مدة الحكم أقل من سنتين، فيخضع فصل الموظف للصلاحية التقديرية إذا ما رأت المحكمة أنه غير أهل لتولي وظيفة عمومية. |
Moreover, the category of " public officials " does not include " persons who perform a public function for a public enterprise " . | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ فئة " الموظفين العموميين " لا تشمل " الأشخاص الذين يؤدون وظيفة عمومية لحساب منشأة عمومية " . |
In another case, general provisions of the criminal code required the dismissal of a public official punished by a period of imprisonment in excess of two years, unless the court deemed that the person was not unsuited to attend to a public function. | UN | وفي حالة أخرى، تقضي الأحكام العامة للقانون الجنائي بفصل الموظف العمومي الذي يعاقب بالسجن لمدة تزيد على سنتين ما لم تر المحكمة أنه ليس فاقد الأهلية لتولي وظيفة عمومية. |
In another case, general provisions in the criminal code required the dismissal of a public official for any imprisonment in excess of two years, unless the court deemed that the person was not unsuited to attend to a public function. | UN | وفي حالة أخرى تقضي الأحكام العامة من القانون الجنائي بفصل الموظف العمومي الذي يعاقب بالسجن لمدة تزيد على سنتين ما لم تر المحكمة أنه ليس فاقد الأهلية لتولي وظيفة عمومية. |
According to that definition, a victim had only to be in the custody of the torturer, who might or might not be exercising a public function and who might or might not have had any motivation to commit the torture. | UN | ووفقاً لذلك التعريف، يكفي فقط أن تكون الضحية محتجزة لدى المعذِّب الذي لا يشترط فيه أن يمارس وظيفة عمومية ولا أن يبرر أعمال التعذيب التي يرتكبها. |
The organizational structure of the executive branch of government establishes the principle of equality for male and female public servants, including full recognition of the right to exercise a public function without discrimination of any kind, and fair and decent treatment without distinction of any kind. | UN | وينص الهيكل التنظيمي للفرع التنفيذي في الحكومة على مبدأ المساواة بين موظفي الدولة الذكور والإناث، بما في ذلك الاعتراف الكامل بحقهم في العمل في وظيفة عمومية دون تمييز من أي نوع، والحصول على معاملة عادلة وكريمة دون أي نوع من أنواع التمييز. |
Human rights do not prevail unless there is a public function for them. People should be made aware of their value. Their commitment can only be obtained through open public debate and discussion. | UN | إذ لا تسود حقوق انسان ما لم يكن لها وظيفة عامة وينبغي توعية الناس بقيمتهم، ولا يمكن الحصول على التزام الناس إلا عن طريق المداولات والمناقشات العامة المفتوحة. |
CCA covers a wide range of public officials, but it was unclear whether unpaid persons, performing a public function or providing a public service, were covered. | UN | ويشمل قانون المدونة الجنائية طائفة عريضة من الموظفين العموميين، لكن من غير الواضح ما إذا كان يشمل الأشخاص الذين يعملون دون مقابل ويؤدون وظيفة عامة أو يقدِّمون خدمة عامة. |
Human rights do not prevail unless there is a public function for them. People should be made aware of their value. Their commitment can only be obtained through open public debate and discussion. | UN | إذ لا تسود حقوق انسان ما لم يكن لها وظيفة عامة وينبغي توعية الناس بقيمتهم، ولا يمكن الحصول على التزام الناس إلا عن طريق المداولات والمناقشات العامة المفتوحة. |