ويكيبيديا

    "a public information strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجية إعلامية
        
    • والاستراتيجية اﻹعلامية
        
    a public information strategy is needed to help make the Programme more visible and enhance support. UN وثمة حاجة إلى استراتيجية إعلامية تساعد في إبراز صورة البرنامج وتحسين الدعم.
    Development of a public information strategy for the dismantling and disarmament of militias. UN وضع استراتيجية إعلامية من أجل تفكيك المليشيات و نزع سلاحها.
    Contrary to the Policy and Guidance for Public Information in United Nations Peacekeeping Operations, the Mission did not have a public information strategy. UN خلافا للسياسات والتوجيهات المتعلقة بالخدمات الإعلامية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لم يكن لدى البعثة استراتيجية إعلامية.
    During the reporting period, UNMIS also launched a public information strategy on United Nations standards of conduct and developed and implemented a standard operating procedure for reporting misconduct. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلقت البعثة كذلك استراتيجية إعلامية عن معايير السلوك الخاصة بالأمم المتحدة، كما قامت بوضع وتنفيذ إجراءات تشغيل موحدة للإبلاغ عن سوء السلوك.
    Moreover, the Afghan government in concert with the international community should create a public information strategy that can positively shape the perceptions of local people. UN وعلاوة على ذلك، فإن على الحكومة الأفغانية أن تضع، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، استراتيجية إعلامية يمكن أن تشكل بصورة إيجابية تصورات السكان المحليين.
    The duties and responsibilities of the post involve primarily formulation and implementation of a public information strategy, coordination of information activities at several offices and full support to all the organs of the Tribunal. UN وتشمل مهام ومسؤوليات الوظيفة في المقام اﻷول وضع استراتيجية إعلامية وتنفيذها وتنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية في عدة مكاتب وتوفير الدعم الكامل لجميع أجهزة المحكمة.
    391. The lack of a public information strategy was noted. UN 391 - ولوحظ عدم وجود استراتيجية إعلامية.
    393. The lack of a public information strategy was noted. UN 393 - ولوحظ عدم وجود استراتيجية إعلامية.
    The Centre has developed a public information strategy to promote better dissemination of information on security issues among diplomats, the military, NGOs and civil society. UN ووضع المركز استراتيجية إعلامية بغية تعزيز نشر المعلومات عن المسائل الأمنية بشكل أفضل وسط الدبلوماسيين والعسكريين، وفي أوساط المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Heads of departments and other senior officials are valuable partners in a public information strategy for the United Nations if the Organization is to communicate a coherent message, one which conveys the relevance of the United Nations to our daily lives. UN ورؤساء اﻹدارات وغيرهم من كبار الموظفين شركاء هامون في استراتيجية إعلامية لﻷمم المتحدة، اذا كان لا بد للمنظمة من نقل رسالة متسقة، تبلغ عن أهمية اﻷمم المتحدة في حياتنا اليومية.
    Heads of departments and other senior officials are valuable partners in a public information strategy for the United Nations, if the Organization is to communicate a coherent message, one which conveys the relevance of the United Nations to our daily lives. UN ورؤساء اﻹدارات وغيرهم من كبار الموظفين شركاء هامون في استراتيجية إعلامية لﻷمم المتحدة، اذا كان لا بد للمنظمة من نقل رسالة متسقة، تبلغ عن أهمية اﻷمم المتحدة في حياتنا اليومية.
    I would like to note that the Department has developed a public information strategy which, undoubtedly, has increased its outreach and at the same time ensured greater cost-efficiency. UN وأود أن ألاحظ أن اﻹدارة قد وضعت استراتيجية إعلامية زادت حتما من دائرة خدماتها وكفلت في نفس الوقت قدر أكبر من الفعالية في التكاليف.
    - Implementation of a public information strategy on the implementation of the Convention in Cuba; UN - تنفيذ استراتيجية إعلامية بشأن تنفيذ الاتفاقية في كوبا؛
    234. It was agreed that a public information strategy would be useful to enhance the visibility of the Programme and support for it; such a strategy could also be used with an educational aim concentrating, in particular, on crime prevention and its root causes. UN ٤٣٢ - واتفق على أن وجود استراتيجية إعلامية أمر مفيد ﻹبراز البرنامج ودعمه؛ ويمكن استخدام مثل هذه الاستراتيجية لتكون بمثابة هدف تثقيفي يركز بصفة خاصة على منع الجريمة وعلى جذورها.
    234. It was agreed that a public information strategy would be useful to enhance the visibility of the Programme and support for it; such a strategy could also be used with an educational aim concentrating, in particular, on crime prevention and its root causes. UN ٤٣٢ - وتم الاتفاق على أن وجود استراتيجية إعلامية أمر مفيد ﻹبراز البرنامج ودعمه؛ ويمكن استخدام مثل هذه الاستراتيجية لتكون بمثابة هدف تثقيفي يركز بصفة خاصة على منع الجريمة وعلى جذورها.
    Recommendation 6, Public information strategy. The Centre, with the cooperation of the Department of Public Information should elaborate a public information strategy, with a view to making the Programme more visible in the media. UN التوصية ٦، الاستراتيجية اﻹعلامية - ينبغي للمركز، بالتعاون مع إدارة اﻹعلام، أن يضع استراتيجية إعلامية بهدف زيادة إبراز صورة البرنامج في وسائط اﻹعلام.
    UNMIL Radio began live broadcasting on the first day of the Mission and covered the inauguration of the National Transitional Government. The Mission is implementing a public information strategy to provide information on the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme to the general public and to combatants. UN وقد بدأت إذاعة البعثة في البث الحي للبرامج من أول يوم للبعثة وقامت بتغطية تنصيب الحكومة الانتقالية الوطنية وتقوم البعثة حاليا بتنفيذ استراتيجية إعلامية لتوفير المعلومات عن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة للوطن لعامة الجمهور وللمقاتلين.
    Recommendation 6. Public information strategy. The Centre, with the cooperation of the Department of Public Information, should elaborate a public information strategy, with a view to making the Programme more visible in the media. UN التوصية 6 - الاستراتيجية الإعلامية - ينبغي للمركز أن يضع، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، استراتيجية إعلامية بهدف زيادة إبراز صورة البرنامج في وسائط الإعلام.
    22. OIOS considers that, when resources permit, a public information strategy should be elaborated, as proposed in recommendation 6. UN 22 - ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه، على النحو المقترح في التوصية 6، ينبغي وضع استراتيجية إعلامية متى سمحت الموارد بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد