In a public statement yesterday, I urged the Federal Republic of Yugoslavia to bring an immediate halt to this forcible displacement. | UN | وقد قمت في بيان عام أصدرته أمس بحثﱢ جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على وقف عملية التشريد القسرية هذه على الفور. |
a public statement of their position in this regard would contribute significantly to progress on this issue. | UN | ومن شأن إصدار بيان عام بموقفهم في هذا الصدد أن يسهم كثيرا في إحراز التقدم في هذه القضية. |
After election day, a public statement will be made by ONUSAL on the conduct of the election. | UN | وبعد يوم الانتخابات، ستصدر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بيانا عاما عن سير الانتخابات. |
It raised the matter with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and issued a public statement relating to this and other related concerns. | UN | وأثارت مع المقرر الخاص مسألة استقلال القضاة وأصدرت بيانا عاما فيما يتعلق بهذا الشاغل وغيره. |
The Committee had referred to the reservations in a public statement during its most recent session in New York. | UN | وكانت اللجنة أشارت إلى هذا التحفظ في بيان علني أثناء آخر دورة لها في نيويورك. |
The Office issued a public statement on the occasion of Human Rights Day. | UN | وأصدر المكتب بياناً عاماً بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان. |
It had simply concerned a public statement by the Vice-President on a matter pertaining to the Covenant. | UN | فالسؤال كان ببساطة متعلقاً ببيان عام صادر عن نائب الرئيس بشأن مسألة متصلة بالعهد. |
The United Nations High Commissioner for Human Rights expressed deep concern over this case in a public statement on 10 July 2007. | UN | وقد أعربت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن قلقها البالغ إزاء هذه القضية في بيان عام مؤرخ 10 تموز/يوليه 2007. |
The circular in question should therefore be revoked and a public statement issued condemning the exploitation of prostitution. | UN | لذلك ينبغي إلغاء هذا التعميم وإصدار بيان عام يدين استغلال البغاء. |
It commemorates World AIDS Day every year by issuing a public statement that is disseminated to public institutions and civil society organizations. | UN | وتحتفل المنظمة بذكرى اليوم العالمي للإيدز كل عام بإصدار بيان عام نشر على نطاق المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني. |
I urge you to unequivocally denounce these attacks in a public statement on behalf of the Security Council. | UN | وإنني أحثكم على إدانة تلك الهجمات إدانة صريحة في بيان عام يصدر باسم مجلس الأمن. |
Police Commissioner Ma stated in an interview yesterday that she would soon be making a public statement. | Open Subtitles | صرحت مفوضة الشرطة في مقابلة يوم أمس أنها ستعلن قريباً اصدار بيان عام |
On that occasion, it is envisaged that President José Eduardo dos Santos and Mr. Savimbi would each issue a public statement acknowledging the event; | UN | وبهذه المناسبة، من المتوخى أن يصدر كل من الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس والسيد سافيمبي بيانا عاما إقرارا بذلك الحدث؛ |
I also issued a public statement condemning the incident. | UN | وأصدرت أيضا بيانا عاما يدين الحادث. |
a public statement was also issued by UNSMIL calling on the General National Congress to ensure the active participation of women in the constitution-drafting process, and urging the inclusion of special measures for women in the electoral law. | UN | وأصدرت البعثة أيضا بيانا عاما يدعو المؤتمر الوطني العام إلى ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في عملية صياغة الدستور، ويحث على إدراج تدابير خاصة لصالح المرأة في القانون الانتخابي. |
NPA apologized for the incident in a public statement. | UN | واعتذر الجيش الشعبي الجديد عن الحادث في بيان علني. |
This was not reported by UNAMID to Headquarters, nor was a public statement ever issued condemning the criminal action. | UN | ولم تقم العملية المختلطة بإبلاغ المقر بذلك، ولم يصدر في أي وقت بيان علني يدين تلك الأعمال الإجرامية. |
You'd submit to a paternity test, then make a public statement saying that Casey is your child. | Open Subtitles | سوف تخضع لاختبار الأبوة ومن ثم ستصدر بيان علني قائلًا بأن كاسي هي ابنتك |
The Taliban claimed responsibility for the attacks and issued a public statement announcing their intention to target and kill judges and prosecutors. | UN | وأعلنت طالبان مسؤوليتها عن الهجمات وأصدرت بياناً عاماً أعلنت فيه عزمها على استهداف القضاة والمدعين العامين وقتلهم. |
My Government has issued a public statement that I will ask to be circulated in the Conference on Disarmament. | UN | وقد أصدرت حكومتنا بياناً عاماً أطلب تعميمه في مؤتمر نزع السلاح. |
He further invites the United Kingdom to make a public statement setting out a timetable for the start of the proposed judge-led inquiry, indicating what its powers and terms of reference will be. | UN | ودعا أيضاً المملكة المتحدة إلى الإدلاء ببيان عام تحدد فيه جدولاً زمنياً لبدء التحقيق القضائي المقترح وبيان ما ستكون سلطاته واختصاصاته. |
73. The Special Representative issued a public statement in May 2004 urging the Government to comply with its obligations under the 1951 Convention on the Status of Refugees and its 1967 Protocol. | UN | 73- أصدر الممثل الخاص بياناً علنياً في أيار/مايو 2004 يحث فيه الحكومة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967. |
Recently, the Prime Minister made a public statement requesting that the investigation into the killings should resume. | UN | وقد أدلى رئيس الوزراء ببيان علني في الآونة الأخيرة طلب فيه استئناف التحقيق. |