There was a question about whether evening meetings would have any financial implications. | UN | كان هناك سؤال بشأن ما إذا كانت الاجتماعات المسائية ستكون لها أية آثار مالية. |
In response to a question about birth registration, the Regional Director explained that all children less than 18 years old were targeted. | UN | وردا على سؤال بشأن تسجيل المواليد، أوضحت المديرة الإقليمية أن الهدف هو تسجيل جميع الأطفال ممـن يقل عمرهم عن 18 سنـة. |
In response to a question about the carry-over into the year 2000, it was explained that the adjustment reflected final figures at the recent closure of the 1999 accounts. | UN | وردا على سؤال حول المبلغ المرحل إلى عام 2000، أوضح أن التعديل يمثل الأرقام النهائية في الإغلاق الأخير لحسابات عام 1999. |
45. There had been a question about categories of women other than disabled women and girls and young women. | UN | 45 - وقال إنه كان هناك سؤال حول فئات أخرى من النساء بخلاف النساء والفتيات والشابات المعوقات. |
He would also take it that the Committee agreed to add a question about the possible withdrawal of reservations. | UN | وسيعتبر أيضا أن اللجنة توافق على إضافة سؤال عن إمكانية سحب التحفظات. |
I have a question about the length of statements during the first segment of our work. | UN | ولدي سؤال عن مدة البيانات خلال الجزء الأول من أعمالنا. |
Does any delegation wish to ask a question about the presentation? | UN | هل يرغب أي وفد من الوفود بطرح سؤال يتعلق بالعرض؟ |
In response to a question about birth registration, the Regional Director explained that all children less than 18 years old were targeted. | UN | وردا على سؤال بشأن تسجيل المواليد، أوضح المدير الإقليمي أن الهدف هو تسجيل جميع الأطفال ممـن يقل عمرهم عن 18 سنـة. |
In response to a question about alternatives to methyl bromide, the Committee co-chairs said that several alternatives were currently available. | UN | 66 - ورداً على سؤال بشأن بدائل بروميد الميثيل، ذكر رؤساء اللجنة أنه يتوافر حالياً العديد من البدائل. |
Anyway, I have a question about my opening argument. | Open Subtitles | على أي حال،لدي سؤال بشأن مرافعتي الإفتتاحية |
No, no. He just had a question about classical music and... | Open Subtitles | كلا، كلا، كان لديه سؤال بشأن الموسيقىالكلاسيكيةو.. |
Foreman's inside if you got a question about a shipment. | Open Subtitles | المدير بالداخل إن كان لديك أي سؤال بشأن شحنةً ما |
Uh, look, somebody's got a question about your Moroccan mantle clock. | Open Subtitles | أوه و أنظر أحداً ما لديه سؤال بشأن ساعتك المغربية المغطاة |
Replying to a question about the percentage of regulated prostitution, the representative said that it had drastically decreased. | UN | وردا على سؤال حول النسبة المئوية للبغاء المقنن، قالت ممثلة تونس إنه تقلص بدرجة هائلة. |
No answer was provided to a question about the percentage of women that owned land. | UN | ولم يقدم أي جواب عن سؤال حول نسبة النساء اللائي يملكن اﻷراضي. |
Ah, she had a question about research we were doing on morphogenic processes, specifically dealing with phenotypic plasticity traits in multicellular organisms related to the repair and the maintenance of regenerate... | Open Subtitles | لقد كان لديها سؤال حول بحثٍ كنا نقوم به على عمليات التخلق عن الصفات المظهرية اللدونة بالذات |
But I have a question about atomic fission for you, Herr Ritter. | Open Subtitles | لكن لدي سؤال حول الانشطار الذري لك , سيد ريتير |
Responding to a question about recourse procedures, he pointed out that most cases involving some form of remedy arose from an administrative decision that was being appealed, and recourse was available within the administrative legal system. | UN | ورَدَّ على سؤال عن إجراءات الرجوع، فأشار إلى أن معظم القضايا التي تستدعي شكلاً من أشكال المعالجة تنشأ من قرار إداري يكون قيد الاستئناف، وإن الرجوع موجود في إطار نظام القانون الإداري. |
I don't want you to use your break for work but I did have a question about the virus. | Open Subtitles | لا أريد أن آخُذ وقت راحتَك للتحدث عن العمَل ولكن لديّ سؤال عن الفيروس. |
Very well. Can I ask you a question about women? | Open Subtitles | حسنٌ للغاية ، هل يمكني سؤالك سؤال عن النساء ؟ |
Lastly, replying to a question about vagrancy, she said that vagrants were not treated as criminals unless they committed a specific crime. | UN | وأخيرا، قالت ردا على سؤال يتعلق بالتشرد إن المتشردين لا يعاملون كمجرمين إلا إذا ارتكبوا جريمة محددة. |
The paragraph should also include a question about the competence of military courts to try civilians. | UN | وينبغي أيضا، تضمين تلك الفقرة سؤالا عن أهلية المحاكم العسكرية في محاكمة المدنيين. |
Replying to a question about children born to parents who were not citizens of Lithuania, he said that the law on citizenship was based on lex soli, which meant that children born in Lithuania of non—Lithuanian parents had the right to opt for Lithuanian citizenship on reaching a certain age. | UN | وردا على سؤال طرح بشأن اﻷطفال الذين يولدون ﻵباء من غير مواطني ليتوانيا، قال إن قانون المواطنة يستند إلى قانون المولد مكان الولادة )lex soli( ما يعني أنه من حق اﻷطفال الذين يولدون في ليتوانيا ﻵباء غير ليتوانيين اختيار المواطنة الليتوانية عند بلوغ سن معينة. |
There was a question about whether there are any instruments of conventional arms agreements. | UN | كان هناك سؤال عما إذا كانت توجد أي صكوك لاتفاقات نزع الأسلحة التقليدية. |
This raises a question about whether our ability to respond to these challenges grows in tandem. | UN | وهذا يطرح سؤالا عما إذا كانت قدرتنا على الاستجابة لهذه التحديات تتنامى بالقدر نفسه. |
Another member raised a question about whose role it was to define guidance on best available techniques and best environmental practices. | UN | 31 - أثار ممثل آخر سؤالاً عن الجهة المنوط بها تحديد التوجيه بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
Here, I would like to ask a question about negative security assurances. | UN | وهنا بودي أن أطرح سؤالاً حول ضمانات الأمن السلبية. |
Hey, bartender, how could you miss a question about bartending? | Open Subtitles | -أيّها الساقي، كيف يفوتك سؤالٌ عن الحانات؟ |
Now, if you would allow me, with your permission, to ask a question about the provision of interpreters during this side event. | UN | والآن، إن سمحتم لي، وبعد إذنكم، أود أن أطرح سؤالاً بشأن توفير مترجمين شفويين أثناء الحدث الجانبي. |
Excuse me, but I have a question about your commissary. | Open Subtitles | عفوا، ولكن لدي تساؤل حول تمويناتكم. |