ويكيبيديا

    "a question on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سؤال عن
        
    • سؤال بشأن
        
    • سؤال حول
        
    • سؤال يتعلق
        
    • بسؤال عن
        
    • سؤال وجه بشأن
        
    She answered a question on the draft CPD for Burundi. UN وأجابت على سؤال عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لبوروندي.
    a question on the possible withdrawal of reservations, referred to with regard to the previous lists of issues, would be added. UN وسيضاف سؤال عن إمكانية سحب التحفظات، المشار إليها فيما يتعلق بقوائم المسائل السابقة.
    a question on the measures taken to strengthen its independency was posed. UN وطُرح سؤال بشأن التدابير المتخذة من أجل تعزيز استقلالية تلك اللجنة.
    a question on the measures taken to strengthen its independency was posed. UN وطُرح سؤال بشأن التدابير المتخذة من أجل تعزيز استقلالية تلك اللجنة.
    Therefore, a question on the firewall will be included when country team members are surveyed in 2014. UN ولذلك، سيتم إدراج سؤال حول جدار الفصل بين الوظائف عند استقصاء آراء أعضاء الأفرقة القطرية في عام 2014.
    9. Concerning what his delegation had understood to be a question on the prolonged nature of proceedings in commissions of inquiry, notably in Andhra Pradesh, he had established that an incident involving the killing of eight scheduled—caste persons by high—caste persons had occurred in August 1991. UN ٩- وفيما يتعلق بما فهمه وفد بلده على أنه سؤال حول تطاول مداولات لجان التحقيق، خصوصا في ولاية اندرا براديش، قال إنه قد تثبت من وقوع حادثة في آب/أغسطس ١٩٩١ قام فيها أشخاص من طبقات عليا بقتل ثمانية أشخاص من طبقة المنبوذين.
    Is there a question on the basis for the activity, perhaps related to provision of funding for the activities? UN هل يوجد سؤال يتعلق بالأساس لهذا النشاط ربما يتصل بتوفير التمويل للأنشطة؟
    433. She provided statistics in answer to a question on the unemployment rate of women according to industrial sector. UN ٣٣٤ - وقدمت الممثلة احصاءات ردا على سؤال عن معدل بطالة النساء حسب القطاعات الصناعية.
    Responding to a question on the need for a specific national mechanism to protect human rights defenders and journalists, he noted good practices of effective, multi-stakeholder mechanisms established in several countries, and suggested that one concrete outcome of the panel discussion might be that States should establish such mechanisms. UN ورداً على سؤال عن الحاجة إلى آلية وطنية محددة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحافيين، نوه بالممارسات الجيدة للآليات الفعالة التي تضم أصحاب مصلحة متعددين والتي وضعتها عدة بلدان، وأشار إلى أن من النتائج الملموسة لاجتماع فريق النقاش أن يتعين على الدول وضع هذه الآليات.
    In response to a question on the involvement of the Investment Management Division, the Board was informed that coordination was facilitated through the IPAS Steering Committee, which included representatives of the Division. UN وردا على سؤال عن مشاركة شعبة إدارة الاستثمارات، أُبلغ المجلس بأن التنسيق تيسّر بفضل لجنة التوجيه التابعة للنظام المتكامل، والتي تضم ممثلين عن الشعبة.
    In responding to a question on the use of United Nations technical expertise in activities that are nationally executed, only 15 of 95 resident coordinators considered it significant. UN وردا على سؤال عن استخدام الخبرة التقنية لﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التي تنفذ وطنيا، لم يعتبره كبيرا إلا ١٥ منسقا مقيما من ٩٥.
    In responding to a question on the use of United Nations technical expertise in activities that are nationally executed, only 15 of 95 resident coordinators considered it significant. UN وردا على سؤال عن استخدام الخبرة التقنية لﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التي تنفذ وطنيا، لم يعتبره كبيرا إلا ١٥ منسقا مقيما من ٩٥.
    It might therefore be appropriate to include a question on the impact of the evolution of bioethics on those rights. UN ولهذا السبب، قد يكون من المناسب إدراج سؤال بشأن أثر تطور أخلاقيات علم الأحياء في تلك الحقوق.
    One important general matter was that of discrimination against women and he proposed that a question on the subject should be added. UN ومن أهم المسائل العامة مسألة التمييز ضد المرأة؛ واقترح إضافة سؤال بشأن هذا الموضوع.
    Regarding the situation of women, a question on the Government plan of action was also asked. UN وطُرح سؤال بشأن خطة عمل الحكومة في ما يتعلق بوضع المرأة.
    Regarding the situation of women, a question on the Government plan of action was also asked. UN وطُرح سؤال بشأن خطة عمل الحكومة في ما يتعلق بوضع المرأة.
    41. In response to a question on the rights of illegal immigrants, she recalled that Singapore was a small, densely populated country. Illegal immigrants put a strain on the social system and led to law and order problems. UN 41 - وردا على سؤال حول حقوق المهاجرين غير الشرعيين، أشارت إلى أن سنغافورة بلد صغير مكتظ بالسكان، وأن المهاجرين غير الشرعيين يفرضون عبئا ثقيلا على النظام الاجتماعي ويتسببون في مشاكل تمس القانون والنظام.
    297. In answering a question on the number of women diplomats, the representative said that there were about 10 career women diplomats. UN ٧٩٢ - ولدى رده على سؤال حول عدد النساء العاملات بالسلك الدبلوماسي، قال ان هناك حوالي ٠١ نساء امتهن العمل في السلك الدبلوماسي.
    Replying to a question on the Global Compact Initiative and its potential contribution to alleviating employment inequality, the Under-Secretary-General pointed out that the Global Compact Initiative was primarily a mechanism to promote corporate responsibility in several agreed areas. UN وردا على سؤال حول مبادرة الاتفاق العالمي والمساهمة التي يمكن أن تقدمها في التخفيف من عدم المساواة في مجال العمالة، أشار وكيل الأمين العام إلى أن مبادرة الاتفاق العالمي تمثل في المقام الأول آلية لتعزيز مسؤولية الشركات في عدة مجالات متفق عليها.
    In the author's view, the State party has in effect rejected the Committee's Views and refers to the response on 22 September 2008 by the Minister of Justice to a question on the follow-up to this case in which the Minister refuted the Committee's decision. UN وفي رأي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف قد رفضت في الواقع آراء اللجنة، ويشير إلى رد وزير العدل في 22 أيلول/سبتمبر 2008 على سؤال يتعلق بمتابعة هذه القضية رفض فيه الوزير قرار اللجنة.
    In the author's view, the State party has in effect rejected the Committee's Views and refers to the response on 22 September 2008 by the Minister of Justice to a question on the follow-up to this case in which the Minister refuted the Committee's decision. UN وفي رأي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف قد رفضت في الواقع آراء اللجنة، ويشير إلى رد وزير العدل في 22 أيلول/سبتمبر 2008 على سؤال يتعلق بمتابعة هذه القضية رفض فيه الوزير قرار اللجنة.
    304. Referring to a question on the provision of information on family planning to girls at school, the representative indicated that indirect information was provided regarding the population of the country. UN ٤٠٣ - وفيما يتعلق بسؤال عن المعلومات التي تقدم الى الفتيات في المدارس بشأن تنظيم اﻷسرة، أشار الممثل الى أنه يجري تقديم معلومات غير مباشرة عن سكان البلد.
    In response to a question on the measures being taken to enhance the representation of women in international organizations and at the international level, the representative stated that there had been some improvement and that Barbadian women had been active in a number of international forums. UN ٤٢٩ - وردا على سؤال وجه بشأن ما اتخذ من تدابير لتعزيز تمثيل المرأة في المنظمات الدولية وعلى الصعيد الدولي، ذكرت الممثلة أنه حدث بعض التحسن وأن المرأة البربادوسية كانت نشطة في عدد من المحافل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد