ويكيبيديا

    "a range of activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة من الأنشطة
        
    • طائفة من الأنشطة
        
    • بمجموعة من الأنشطة
        
    • مجموعة متنوعة من الأنشطة
        
    • سلسلة من الأنشطة
        
    • مجموعة أنشطة
        
    • مجموعة من أنشطة
        
    • بمجموعة واسعة من الأنشطة
        
    • طائفة واسعة من الأنشطة
        
    • نطاقا من الأنشطة
        
    • بطائفة واسعة من الأنشطة
        
    • طائفة متنوعة من الأنشطة
        
    • بطائفة من اﻷنشطة
        
    Missions are also increasingly mandated to perform a range of activities, from active combat to development, justice reform and human rights monitoring. UN كما تكلف البعثات بصفة متزايدة بأداء مجموعة من الأنشطة تشمل القتال الفعلي والتنمية وإصلاح العدالة ورصد حقوق الإنسان.
    They also have access to a range of activities. UN ويمكنهم أيضاً الوصول إلى مجموعة من الأنشطة.
    Overall the results of this study were found to be good and favourable to the Microfinance project and demonstrated a positive impact on households through access to capital for investment in a range of activities. UN وقد تبين بوجه عام أن نتائج هذه الدراسة كانت جيدة ومواتية لمشروع التمويل البالغ الصغر وأظهرت أثرا إيجابيا على الأسر المعيشية من حيث الحصول على رأس المال للاستثمار في مجموعة من الأنشطة.
    In other cases, a more integrated approach was evident, with references suggesting that a gender perspective had been applied in a range of activities. UN وفي حالات أخرى، كان واضحا اتباع نهج أكثر تكاملا، حيث كانت هناك إشارات تشير إلى تطبيق منظور جنساني في طائفة من الأنشطة.
    The present report also documents a range of activities and initiatives related to foreign policy and global health. UN ويوثق التقرير أيضا طائفة من الأنشطة والمبادرات المتعلقة بالسياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي.
    The United Nations system also undertakes a range of activities at the regional and global levels that fosters development at the national level. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بمجموعة من الأنشطة المختلفة على الصعيدين الإقليمي والعالمي لتعزيز التنمية على الصعيد الوطني.
    59. UNCTAD continues to address these issues through a range of activities. UN 59- يواصل الأونكتاد معالجة هذه المسائل من خلال مجموعة من الأنشطة.
    It involves the interlinkage of a range of activities such as the development of a company strategy and the technological development of personnel. UN فهي تستلزم ترابط مجموعة من الأنشطة مثل وضع استراتيجية للشركة والتطوير التكنولوجي للموظفين.
    Over its 40 years Jamaica has played its part through active participation in widening the reach of the United Nations into a range of activities and programmes critical to global development and world peace. UN منذ أكثر من 40 عاما ظلت جامايكا تؤدي دورها من خلال مشاركة نشطة في توسيع نطاق عمل الأمم المتحدة في مجموعة من الأنشطة والبرامج ذات الأهمية الحيوية للتنمية العالمية والسلام العالمي.
    In this regard, the Commission carried out a range of activities, including press releases, reminders and other communications with member States, encouraging them to fulfil their commitments in the Plan of Action and the Algiers Convention. UN وفي هذا الصدد، نفذت اللجنة مجموعة من الأنشطة بما في ذلك إصدار بيانات صحفية ومذكرات تذكيرية وإجراء اتصالات أخرى مع الدول الأعضاء لتشجيعها على الوفاء بالتزاماتها الواردة في خطة العمل واتفاقية الجزائر.
    In 2020, the UNDDD observance event will involve a range of activities running throughout the year to mark the conclusion of the Decade. UN وستضم فعالية الاحتفال بالعقد في عام 2020 مجموعة من الأنشطة تُعقد طوال السنة احتفالاً باختتام العقد.
    39. a range of activities were implemented to raise awareness and trigger action to end violence and discrimination against women. UN 39 - وجرى تنفيذ مجموعة من الأنشطة للتوعية وتحفيز العمل من أجل القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة.
    a range of activities had been carried out over the preceding two years, including the translation of the Declaration and the promotion of awareness among United Nations staff. UN وقد نفذت طائفة من الأنشطة على مدى السنتين الماضيتين، شملت ترجمة الإعلان وتعزيز التوعية به في صفوف موظفي الأمم المتحدة.
    The further initiatives agreed upon at the special session established a range of activities across various sectors to achieve this commitment. UN وحددت المبادرات الأخرى المتفق عليها في الدورة الاستثنائية طائفة من الأنشطة تشمل مختلف القطاعات للوفاء بهذا الالتزام.
    In 2006, FAO assisted Madagascar in a range of activities to support agribusiness initiatives. UN وفي عام 2006، ساعدت الفاو مدغشقر في تنفيذ طائفة من الأنشطة لدعم مبادرات الأعمال التجارية الزراعية.
    One is by addressing a methodology to assess the links between poverty and land degradation across a range of activities. UN وتتمثل إحداهما في تناول منهجية لتقييم الصلات بين الفقر وتردي الأراضي من خلال طائفة من الأنشطة.
    NCWGB has taken part in a range of activities since United Kingdom human rights legislation was introduced at the end of 2000. UN :: شارك المجلس في طائفة من الأنشطة منذ صدور التشريعات المتعلقة بحقوق الإنسان في المملكة المتحدة أواخر عام 2000.
    So far a range of activities have been undertaken to achieve this goal including: UN وقد اضطلع حتى الآن بمجموعة من الأنشطة لتحقيق هذه الغاية ومنها:
    17. a range of activities are planned to support the implementation of the 2010 World Population and Housing Census Programme, among them: UN 17 - ومن المعتزم القيام بمجموعة من الأنشطة لدعم تنفيذ البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010، منها ما يلي:
    In pursuit of this objective, Governments report on a range of activities from awareness-raising to training programmes and seminars for women in the area of natural resource management and environmental protection. UN وسعيا وراء تحقيق هذا الهدف، تشير الحكومات إلى مجموعة متنوعة من الأنشطة التي تتراوح بين التوعية والبرامج والحلقات الدراسية التدريبية للنساء في مجال تدبير الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    In addition, the National Secretariat for Human Rights inaugurated a temporary centre for human rights in the city, where a range of activities were undertaken between 24 and 26 March. UN وعلاوة على ذلك، دشنت الأمانة القومية لحقوق الإنسان مركزا مؤقتا لحقوق الإنسان في المدينة، حيث أقيمت سلسلة من الأنشطة فــي الفتـــرة الواقعــة بين 24 و 26 آذار/مارس.
    20.5 The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations. UN 20-5 وتتألف الاستراتيجية العامة التي ستتبع في هذا الصدد من مجموعة أنشطة سيضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات.
    The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability, especially through the institutionalization of results-based management. UN وتتألف الاستراتيجية العامة التي ستتبع في هذا الصدد من مجموعة من أنشطة سيُضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات بتركيز، متواصل وقوي، على تحسين الكفاءة والشفافية والمساءلة، ولا سيما عن طريق التنظيم المؤسسي للإدارة القائمة على النتائج.
    Many purchased bicycles or borrowed them from relatives and neighbours to carry out a range of activities: fetching water from tanks and wells, taking paddy to the mill, and collecting fuel and fodder. UN وقامت الكثيرات بشراء أو اقتراض الدراجات من الأقارب والجيران للقيام بمجموعة واسعة من الأنشطة ما بين الحصول على المياه من المستودعات والآبار إلى حمل الأرز الخام إلى المضارب وجمع الوقود والعلف.
    15. Since the third progress report, Umoja has made progress across a range of activities. UN 15 - منذ تقديم التقرير المرحلي الثالث، حقق نظام أوموجا تقدما في طائفة واسعة من الأنشطة.
    They offer a range of activities within specific service lines, each representing a particular mix of policy and institutional responses to a particular development challenge. UN وهي توفر نطاقا من الأنشطة داخل خطوط محددة للخدمة، تمثل كل منها مزيجا معينا من عمليات التصدي المتمثلة في السياسات والمؤسسات لتحد إنمائي معين.
    In several countries, UNDP also carried out a range of activities to bolster democratic governance. UN كما اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العديد من البلدان بطائفة واسعة من الأنشطة الرامية إلى تعزيز الحكم الديمقراطي.
    15. In its report,1 the Special Committee on Peacekeeping Operations mandated a range of activities to address these potential gaps in the accountability framework, and to bring about a " systemic " change in order to ensure accountability of all categories of peacekeeping personnel for, inter alia, sexual exploitation and abuse. UN 15 - ولقد حددت اللجنة الخاصة المعنية بعلميات حفظ السلام في تقريرها(1) طائفة متنوعة من الأنشطة يجب الاضطلاع بها لمعالجة الثغرات التي قد ينطوي عليها إطار المساءلة وإحداث تغيير " عام " يكفل إخضاع جميع فئات أفراد حفظ السلام للمساءلة عن جملة أمور من بينها، الاستغلال والانتهاك الجنسيان.
    18. The UNTAES public affairs unit has carried out a range of activities through its radio programmes on a local radio station, the publication of the UNTAES Bulletin, and numerous appearances by UNTAES senior personnel on television and radio call-in programs. UN ١٨ - اضطلعت وحدة الشؤون العامة في اﻹدارة الانتقالية بطائفة من اﻷنشطة وذلك من خلال بث برامجها اﻹذاعية عبر محطة إذاعة محلية، وإصدار نشرة " UNTAES BULLETIN " وظهور كبار موظفيها في كثير من اللقاءات التليفيزيونية واﻹذاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد