ويكيبيديا

    "a range of programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة من البرامج
        
    101. Georgia has a range of programmes providing social support for different categories of the population, as will be described below. UN 101- توجد في جورجيا، حسب ما سيرد أدناه، مجموعة من البرامج التي تقدم دعما اجتماعيا لفئات مختلفة من السكان.
    a range of programmes and incentives are available to undertake training and study both within and external to the workplace. UN وهناك مجموعة من البرامج والحوافز المتاحة للانخراط في التدريب والدراسة داخل مكان العمل وخارجه على السواء.
    The Secretary-General indicates that the United Nations country team is currently implementing a range of programmes in South Sudan in areas such as service delivery, agricultural extension and food security, the rule of law, governance, community security and conflict mitigation, among others. UN ويشير الأمين العام إلى أن فريق الأمم المتحدة القطري يقوم حاليا بتنفيذ مجموعة من البرامج في جنوب السودان في مجالات عدة تشمل تقديم الخدمات، والإرشاد الزراعي، والأمن الغذائي، وسيادة القانون، والحوكمة، والأمن المجتمعي والتخفيف من حدة النزاعات.
    In addition, the civil affairs component has established a Projects Unit at Sarajevo headquarters to provide support to IPTF on a range of programmes relating to minority police recruitment, non-compliance, de-certification, training, the establishment of a multi-ethnic border police and the introduction of a common driving licence. UN وعلاوة على ذلك، أقام عنصر الشؤون المدنية وحدة للمشاريع في المقر بسراييفو لتقديم دعم إلى قوة الشرطة الدولية بشأن مجموعة من البرامج المتصلة بتعيين أفراد شرطة من اﻷقليات وعدم الامتثال وسحب الاعتماد والتدريب وإنشاء شرطة حدود متعددة اﻷعراق واستحداث رخصة قيادة مشتركة.
    We are continuing to implement a range of programmes under the 500-million Canadian dollar Canada Fund for Africa, also announced in Kananaskis, directly in support of NEPAD, with a focus on governance, peace and security, trade and economic growth, health, agriculture and water. UN ونواصل تنفيذ مجموعة من البرامج في إطار صندوق كندا لأفريقيا الذي تبلغ قيمته 500 مليون دولار كندي. وأعلن عنه أيضا في كاناناسكيس ليشكل تأييدا مباشرا للشراكة مع التركيز على الحكم السديد، والسلام والأمن، والتجارة والنمو الاقتصادي، والصحة، والزراعة، والمياه.
    375. There are a range of programmes and initiatives across the health portfolio with relevance to women in rural and remote areas. UN 375 - هناك مجموعة من البرامج والمبادرات في مجال الصحة تتعلق بالمرأة في المناطق الريفية والنائية.
    8. Decides that the Administrator shall submit the review reports to the Executive Board, highlighting a representative sample of reports covering a range of programmes that are representative in terms of quality and geography. UN ٨ - يقرر أن يقدم مدير البرنامج تقارير الاستعراض إلى المجلس التنفيذي، مركزا على عينة تمثيلية من التقارير تشمل مجموعة من البرامج لها صفة التمثيل من حيث النوع والموقع الجغرافي.
    It furnished a range of programmes and emergency, social and referral services, often in collaboration with other community-based organizations, social service providers and health organizations. UN قدم المركز بالفعل مجموعة من البرامج فضلاً عن الخدمات الطارئة والاجتماعية بالتعاون في أغلب الأجيان مع المنظمات المحلية الأخري ومع مقدمي الخدمات الاجتماعية والمنظمات الصحية.
    The Department of Political Affairs leads a range of programmes and partnerships carried out under the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union launched in 2006. UN وتقود إدارة الشؤون السياسية مجموعة من البرامج والشراكات التي تنفّذ في إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، الذي أطلق عام 2006.
    38. The United Nations country team and non-governmental organizations have access throughout the country and are implementing a range of programmes to address grave violations and provide for the basic needs of children, community-level awareness raising and support and capacity-building for national authorities. UN 38 - أصبح بإمكان فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الوصول إلى أي منطقة في أرجاء البلد، وتقوم بتنفيذ مجموعة من البرامج لمعالجة الانتهاكات الخطيرة وتوفير الاحتياجات الأساسية للأطفال، والتوعية على المستوى المجتمعي، ودعم وبناء قدرات السلطات الوطنية.
    In 1996-1998, the Government spent some HK$ 7.5 million on a range of programmes promoting these themes. UN ولقد أنفقت الحكومة في الفترة 1996 -1998 قرابة 7.5 من ملايين دولارات هونغ كونغ على مجموعة من البرامج التي تركز على هذه المواضيع.
    The indicator on the number of government officials who have attended learning programmes addressing gender issues has proved unsatisfactory because reported activities cover a range of programmes that are not comparable. UN 48 - وكان المؤشر المتعلق بعدد المسؤولين الحكوميين الذين حضروا برامج تعليمية لمعالجة المسائل الجنسانية غير مُرض بسبب أن الأنشطة المبلّغ عنها تشمل مجموعة من البرامج لا يمكن المقارنة فيما بينها.
    26. The United Nations Information Centres conducted a range of programmes to promote public awareness of the work of the United Nations in the field of disarmament, especially during Disarmament Week but also at other times of the year. UN ٢٦ - وقامت مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام بتنفيذ مجموعة من البرامج لتعزيز وعي الجماهير بعمل اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح ولا سيما في أثناء أسبوع نزع السلاح وأيضا في أوقات أخرى من السنة.
    81. The panellist said that many country offices, particularly those in Latin America, supported a range of programmes for indigenous children, within the framework of a human rights-based approach. UN 81- وقالت المحاورة إن كثيرا من المكاتب القطرية، ولا سيما في أمريكا اللاتينية، دعمت مجموعة من البرامج لفائدة أطفال السكان الأصليين، في إطار نهج قائم على حقوق الإنسان.
    UNODC reported that it implemented a range of programmes to assist States in relation to the Convention on Transnational Organized Crime and its Protocols, and international instruments relating to terrorism. UN وأفاد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بأنه نفذ مجموعة من البرامج لمساعدة الدول في ما يتعلق باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، والصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    The UK puts these policies into practice through a range of programmes: For example, on the right to education, we have committed to spending Pound8.5 billion in support of education by 2016, mostly in Sub-Saharan Africa and South Asia. UN 116- وتضع المملكة المتحدة هذه السياسيات موضع التنفيذ عبر مجموعة من البرامج: فمثلاً، فيما يتعلق بالحق في التعليم، التزمنا بإنفاق 8.5 مليارات جنيه استرليني لدعم التعليم بحلول عام 2016، وذلك أساساً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا.
    Strengthening the foundations for democracy was another important theme in 2007, and UNDP, in response to country demand, supported a range of programmes addressing capacities for parliamentary development, electoral systems, democratic dialogue, leadership development and policy formulation for democratic governance. UN 23 - وكان توطيد أسس الديمقراطية موضوعا هاما آخر في عام 2007، إذ قام البرنامج الإنمائي، استجابة لطلب البلدان، بدعم مجموعة من البرامج التي تتناول القدرات من أجل التطوير البرلماني، والنظم الانتخابية، والحوار الديمقراطي، وتطوير القيادات وصياغة السياسات العامة من أجل الحكم الديمقراطي.
    19. Governments highlighted a range of programmes and projects developed or funded in youth-oriented education, employment, justice, social integration and culture (Cuba, Morocco, New Zealand and Senegal). UN 19 - وأبرزت الحكومات مجموعة من البرامج والمشاريع التي تم وضعها أو تمويلها في الخدمات الموجهة للشباب في مجالات التعليم والعمالة والعدالة والاندماج المجتمعي والثقافي (السنغال وكوبا والمغرب ونيوزيلندا).
    112. The Government has established a range of programmes to rehabilitate old health units and build new ones, substantially improving the network of health establishments involved in general health care, to promote public health, including: UN 112- ووضعت الحكومة مجموعة من البرامج لإصلاح الوحدات الصحية القديمة وبناء أخرى جديدة، بما يؤدي إلى تحسن كبير في شبكة المؤسسات الصحية المعنية بالرعاية الصحية العامة، من أجل تعزيز الصحة العامة، وتشمل هذه البرامج ما يلي:
    231. The UK puts these policies into practice through a range of programmes. For example, on the right to education, it has committed to spending Pound8.5 billion in support of education by 2016, mostly in Sub-Saharan Africa and South Asia. UN 231- وتضع المملكة المتحدة هذه السياسيات موضع التنفيذ عبر مجموعة من البرامج: فمثلاً، فيما يتعلق بالحق في التعليم، التزمت بإنفاق 8.5 مليارات جنيه إسترليني لدعم التعليم بحلول عام 2016، وذلك في الأغلب في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد