ويكيبيديا

    "a recommendation to the general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصية إلى الجمعية العامة
        
    • توصية للجمعية العامة
        
    • توصية تقدمها إلى الجمعية العامة
        
    • توصي الجمعية العامة
        
    In accordance with established practice, the requests are first submitted to the Committee on Conferences, which then makes a recommendation to the General Assembly. UN ووفقا للممارسة المتبعة، تقدم الطلبات أولا إلى لجنة المؤتمرات، التي تقدم بعد ذلك توصية إلى الجمعية العامة.
    In accordance with established practice, the requests are first submitted to the Committee on Conferences, which then makes a recommendation to the General Assembly. UN ووفقا للممارسة المتبعة، تقدم الطلبات أولا إلى لجنة المؤتمرات، التي تقدم بعد ذلك توصية إلى الجمعية العامة.
    The Commission may wish to ____ note this decision and and formulate a recommendation to the General Assembly. UN ولعل اللجنة تود أن تأخذ علما بهذا المقرر وأن تصوغ توصية إلى الجمعية العامة في هذا الشأن.
    The Commission needed to make a recommendation to the General Assembly for a real salary increase to bring the overall margin to its desirable level of 115. UN واللجنة بحاجة إلى أن تقدم توصية للجمعية العامة لإحداث زيادة حقيقية في المرتبات للوصول بالهامش العام إلى مستواه المستصوب وهو 115.
    Since discussions on human rights were complex and delicate, and the Committee for Programme and Coordination had been unable to formulate a recommendation to the General Assembly on section 22, his delegation would make no further comments at the current stage, but reserved the right to do so in informal consultations. UN ولعلم الوفد اﻹندونيسي فإن المناقشات المتعلقة بحقوق اﻹنسان معقدة وحساسة وإن لجنة البرنامج والتنسيق لم تتوصل بعد إلى وضع توصية تقدمها إلى الجمعية العامة بشأن الباب ٢٢، فإن الوفد لن يتقدم بملاحظات أخرى في هذه المرحلة، ولكنه يحتفظ بحقه في القيام بذلك أثناء المشاورات غير الرسمية.
    80. Further to paragraph 36 of the report, his delegation was of the view that there was a need for the Fifth Committee to make a recommendation to the General Assembly on how to improve recording and accounting for support services provided to other United Nations and to non-United Nations entities. UN ٨٠ - وفيما يتعلق بالفقرة ٣٦ من التقرير، يرى وفده أنه ينبغي للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بطريقة تحسين تسجيل وحساب خدمات الدعم المقدم إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لها.
    This very important initiative will be the subject of a recommendation to the General Assembly at this session for its adoption. UN وهذه المبادرة الهامة جدا ستكون موضوع توصية إلى الجمعية العامة في هذه الدورة للاعتماد.
    Hence, the Committee at this session will have to make a recommendation to the General Assembly on how that body should proceed at its upcoming forty-ninth session. UN لذلك، يتعين على اللجنة في هذه الدورة أن تقدم توصية إلى الجمعية العامة بشأن كيفية أن تشرع هذه الهيئة في العمل في دورتها التاسعة واﻷربعين المقبلة.
    To this end, the Government of the Czech Republic hopes that the Economic and Social Council will give favourable consideration to this request and make a recommendation to the General Assembly to enlarge the membership of the Executive Committee. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تأمل حكومة الجمهورية التشيكية أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعين الاعتبار في هذا الطلب، وأن يقدم توصية إلى الجمعية العامة بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    To this end, the Government of the Republic of Azerbaijan hopes that the Economic and Social Council will give favourable consideration to this request and make a recommendation to the General Assembly to enlarge the membership of the Executive Committee. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن حكومة جمهورية أذربيجان تأمل في أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعين الرضا لهذا الطلب، وأن يقدم توصية إلى الجمعية العامة بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    One result of this Meeting could be a recommendation to the General Assembly to forge a new global partnership for youth. UN ويمكن أن تكون إحدى النتائج التي سيسفر عنها هذا الاجتماع تقديم توصية إلى الجمعية العامة بإقامة شراكة عالمية جديدة من أجل الشباب.
    She supported the suggestion by the representative of the United States that the Commission should formulate a recommendation to the General Assembly which would enable the Sixth Committee to decide whether a diplomatic conference would be the appropriate forum for adopting the draft Convention. UN وقالت انها تؤيد اقتراح ممثل الولايات المتحدة بأن تصدر اللجنة توصية إلى الجمعية العامة تجعل بوسع اللجنة السادسة أن تقرر ما ان كان المؤتمر الدبلوماسي يعتبر محفلا ملائما لاعتماد مشروع الاتفاقية.
    It is to be noted that the Commission is proposing at this stage only a feasibility study of the topic so that it might subsequently be in a position to make a recommendation to the General Assembly with respect to its precise scope and content. UN وجدير بالملاحظة أن اللجنة لا تقترح في هذه المرحلة سوى دراسة جدوى بشأن الموضوع حتى يتسنى لها فيما بعد أن تقدم توصية إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بنطاقه ومضمونه بالتحديد.
    The Government of the Republic of Slovenia hopes that the Economic and Social Council will give favourable consideration to this request and make a recommendation to the General Assembly to enlarge the membership of the Executive Committee. UN وتأمل حكومة جمهورية سلوفينيا أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل إيجابي في هذا الطلب وأن يقدم توصية إلى الجمعية العامة بزيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية.
    It is our hope that the Economic and Social Council will approve the request of the Government of Estonia and accordingly make a recommendation to the General Assembly to enlarge the membership of the Executive Committee. UN ونأمل أن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على طلب حكومة إستونيا وأن يقدم بالتالي توصية إلى الجمعية العامة لتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    Therefore, the Secretary-General proposes that the Committee on Contributions be requested to make a recommendation to the General Assembly at its sixty-first session on the possibility of imposing interest to be charged for late payment of the assessed contributions to the capital master plan account as an exception to the present policy. UN لذا يقترح الأمين العام توجيه طلب إلى لجنة الاشتراكات بأن تقدم توصية إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين بشأن إمكانية فرض فائدة على التأخر في دفع الأنصبة المقررة لحساب المخطط العام لتجديد مباني المقر كاستثناء للسياسة المتبعة في الوقت الراهن.
    189. In introducing paragraph 8, the sponsor delegation clarified that the Special Committee was not supposed to make a final decision on a medium- and long-term programme, but to make a recommendation to the General Assembly to that effect. UN 189 - وأوضح الوفد المقدم للفقرة 8 عند عرضه لها أنه ليس من المفترض أن تتخذ اللجنة الخاصة مقررا نهائيا بشأن برنامج متوسط وطويل الأجل، ولكن أن تصدر توصية إلى الجمعية العامة بهذا الشأن.
    In approving a draft proposal submitted orally by the Chairman, the Committee also decided to include in draft decision I a recommendation to the General Assembly that consideration of agenda item 114 be deferred to the resumed fiftieth session. UN وقررت اللجنة أيضا، بالموافقة على مشروع اقتراح قدمه الرئيس شفويا، أن تدرج في مشروع المقرر اﻷول توصية للجمعية العامة بأن تؤجل النظر في البند ١١٤ من جدول اﻷعمال الى الدورة الخمسين المستأنفة.
    The view was expressed that the Special Committee should adopt a recommendation to the General Assembly regarding the future of the publication of the Repertory, which was regarded as one of the most important publications of the United Nations, especially in the current situation, when there was a need to reaffirm the principles, norms and values of the Charter. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن اللجنة ينبغي لها أن تعتمد توصية للجمعية العامة فيما يتعلق بمستقبل نشر المرجع الذي يعتبر أحد أهم منشورات الأمم المتحدة، خاصة في الحالة الراهنة، حيث توجد حاجة لإعادة تأكيد مبادئ الميثاق ومعاييره وقيمه.
    The Advisory Committee notes from paragraphs 49 to 51 of the report of the Secretary-General (A/50/548) on the situation of democracy and human rights in Haiti that the Secretary-General intends, upon receipt of a request from the Government of Haiti, to formulate a recommendation to the General Assembly for an extension of the mandate of MICIVIH beyond 7 February 1996. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات من ٤٩ إلى ٥١ من تقرير اﻷمين العام (A/50/548) عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي، أن اﻷمين العام يعتزم، لدى تلقي طلبا بهذا المعنى من حكومة هايتي، إعداد توصية للجمعية العامة بتمديد ولاية البعثة المدنية الدولية إلى هايتي بعد ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    28. Having reviewed the information provided by Latvia, as supplemented by information provided by the Secretariat, the Committee was unable to reach agreement on a recommendation to the General Assembly that Latvia's failure to pay the necessary amount to avoid the application of Article 19 of the Charter was due to conditions beyond its control. UN ٢٨ - وإذ استعرضت اللجنة المعلومات المقدمـــة مـــن لاتفيا والمكملة بمعلومات قدمتها اﻷمانة العامة، لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن توصية تقدمها إلى الجمعية العامة بأن عدم قدرة لاتفيا على سداد المبلغ الضروري لتفادي تطبيق المادة ١٩ من الميثاق يعزى إلى ظروف تقع خارج نطاق إرادتها.
    In that event, the Commission would be required to make a recommendation to the General Assembly for a real increase, at which time the question of the adjustment of the margin at the D-1/D-2 levels could be addressed. UN وفي تلك الحالة، سيتعين على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإجراء زيادة حقيقية، وفي ذلك الحين يمكن تناول مسألة تسوية الهامش عند الرتبتيــن مد - ١/ مد - ٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد