ويكيبيديا

    "a reference manual" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دليل مرجعي
        
    • دليلا مرجعيا
        
    • دليلاً مرجعياً
        
    The book, due to be published in 1999, is intended as a reference manual for the student and the practitioner. UN والهدف من إعداد الكتاب، المقرر صدوره في ١٩٩٩، هو إتاحة دليل مرجعي للطالب والممارس على الصعيد المهني.
    The document serves as a reference manual for the authorized officials who recruit individuals under ALD contracts. UN وهذه الوثيقة هي دليل مرجعي للموظفين المرخص لهم الذين يستخدمون أشخاصا بموجب عقود تعيين محددة المدة.
    It was recommended that Governments of countries in Africa should be encouraged to create a reference manual of contact points to support controlled deliveries. UN 40- أُوصي بتشجيع حكومات البلدان في أفريقيا على وضع دليل مرجعي بجهات الاتصال التي تدعم عمليات التسليم المراقَب.
    It also developed a reference manual for prosecutors and a training manual for criminal investigation officers. UN ووضعت كذلك، دليلا مرجعيا للمدعين العامين وآخر لتدريب المحققين الجنائيين.
    a reference manual on incorporating biodiversity considerations into agriculture trade policy assessments was developed by UNEP in 2007. UN ووضع اليونيب في عام 2007 دليلاً مرجعياً بشأن إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي في عمليات تقييم سياسات التجارة الزراعية.
    The working group is developing a reference manual that sets out guidelines on the marking, transportation, possession, storage and management of arms and ammunition. UN ويقوم الفريق العامل حاليا بإعداد دليل مرجعي يتضمن مبادئ توجيهية بشأن توسيم الأسلحة والذخائر ونقلها وحيازتها وتخزينها وإدارتها.
    The working group noted that a reference manual describing the requirements and implementation guidelines for the establishment of monitoring observatories and for setting up measuring instruments to establish a basic capacity for atmosphere monitoring would be useful. UN 68- ولاحظ الفريق العامل أنه قد يكون من المفيد وضع دليل مرجعي يعرض المتطلبات ومبادئ التنفيذ التوجيهية الخاصة بإنشاء مراصد المراقبة ووضع أجهزة للقياس من أجل بناء قدرة أساسية في مجال رصد الغلاف الجوي.
    - the drafting of a reference manual for women's leadership training; UN - وضع دليل مرجعي للتدريب في مجال القيادة النسائية؛
    - the drafting and implementation of a reference manual for gender training; UN - إعداد دليل مرجعي لعمليات التدريب الجنساني، والأخذ بذلك الدليل؛
    It agrees that there is a requirement for a reference manual for use in the field in support of weapons destruction programmes to ensure the disposal of weapons voluntarily surrendered by civilians or retrieved from former combatants. UN وهو يُقر بضرورة وجود دليل مرجعي يستخدم في الميدان لدعم برامج تدمير الأسلحة من أجل التخلص من الأسلحة التي يتخلى عنها المدنيون طواعية أو التي تسترد من المقاتلين السابقين.
    42. In Cameroon, from July to September 2008, the Centre participated in several workshops organized by the American Bar Association aimed at producing a reference manual for prosecuting traffickers in persons in Cameroon. UN 42 - في الكاميرون، شارك المركز في الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2008، في عدة حلقات عمل نظمتها رابطة المحامين الأمريكية بغرض إصدار دليل مرجعي لمقاضاة المتّجرين بالأشخاص في الكاميرون.
    (e) Documentation for a reference manual describing available remote sensing applications and data should be developed. UN (هـ) ينبغي تجميع التوثيق اللازم لوضع دليل مرجعي يصف التطبيقات والبيانات المتاحة للاستشعار عن بعد.
    Assessing soil contamination: a reference manual (FAO, 2002) UN تقييم تلوث التربة: دليل مرجعي (منظمة الأغذية والزراعة، 2002)
    31. The Institute's handbook of definitions of arms control, disarmament and security terms as a reference manual for the student and the practitioner, is nearly finalized and is due to be published in 2000. UN 31 - يوشك العمل على دليل المعهد تعاريف تحديد الأسلحة، ومصطلحات نزع السلاح والأمن على الانتهاء ومن المقرر نشره في عام 2000. وهو دليل مرجعي للطالب والمتخصص.
    B. Aim 5. The present report is intended to provide guidance for the production of a reference manual for use in the field on environmentally sound methods of small arms and light weapons destruction, including the related ammunition and explosives. UN 5 - يهدف هذا التقرير إلى تقديم توجيهات من أجل إصدار دليل مرجعي للاستخدام الميداني بشأن الطرق السليمة بيئيا لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما فيها الذخائر والمتفجرات ذات الصلة.
    (d) Governments of countries in Africa should be encouraged to create a reference manual of contact points to support controlled deliveries. UN (د) تُشجَّع حكومات البلدان في أفريقيا على وضع دليل مرجعي بجهات التنسيق التي تدعم عمليات التسليم المُراقب.
    Based on the compilation, UNHCR has produced a reference manual for its staff, so as to enhance their understanding of standards relevant to their protection and assistance activities in countries of origin. UN واستنادا إلى التبويب أعدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين دليلا مرجعيا من أجل موظفيها بحيث تعزز تفهمهم للمعايير ذات الصلة بأنشطة الحماية والمساعدة التي يضطلعون بها في البلدان اﻷصلية.
    He noted that UNHCR has produced a reference manual for its staff on the basis of the compilation, to enhance their understanding of standards relevant to their protection and assistance activities in countries of origin. UN وأشار إلى أن المفوضية أصدرت دليلا مرجعيا للعاملين فيها أُعد على أساس هذا التجميع بغرض تعزيز فهمهم للمعايير ذات الصلة بحماية المشردين داخليا وﻷنشطة المساعدة المقدمة في بلدان المنشأ.
    The Secretary-General was requested to develop a reference manual on ecologically safe methods of destroying weapons to help States dispose of weapons that have been surrendered. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يضع دليلا مرجعيا بشأن الأساليب المأمونة بيئيا لتدمير الأسلحة لكي تتمكن الدول الأعضاء من التخلص من الأسلحة التي يتم تسليمها.
    The Swiss Police Institute is preparing a reference manual for the federal professional exam on human rights and professional ethics. UN ويعِد معهد الشرطة السويسري دليلاً مرجعياً للتقدم للامتحان المهني الاتحادي بشأن حقوق الإنسان وآداب المهنة.
    The Office of the Attorney General and Department of Justice has formulated a reference manual that expounds the Act as well as sets standards and recommendations on best practices to various key service providers. UN وقد وضع مكتب المدعي العام ووزارة العدل دليلاً مرجعياً يوسع نطاق هذا القانون ويقدم معايير وتوصيات بشأن أفضل الممارسات إلى مختلف مقدمي الخدمات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد