ويكيبيديا

    "a reform process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية إصلاح
        
    • عملية الإصلاح
        
    • بعملية إصلاح
        
    • عملية للإصلاح
        
    • عملية اصلاح
        
    • من عمليات الإصلاح
        
    The law is part of a reform process to increase the ability of citizens to challenge administrative decisions and laws. UN ويشكل هذا القانون جزءا من عملية إصلاح ترمي إلى زيادة قدرة المواطنين على الطعن في القرارات والقوانين الإدارية.
    Allow me to stress that this is a review, not a reform process. UN أود أن أشدد بأن هذا مجرد استعراض وليس عملية إصلاح.
    It is also undermining Palestinian, United Nations and donor efforts to pursue and support a reform process for the Palestinian Authority. UN إنها أزمة تقوض أيضا الجهود التي يبذلها الفلسطينيون والأمم المتحدة والمانحون لتحقيق ودعم عملية إصلاح للسلطة الفلسطينية.
    The core element in such a reform process is legal empowerment. UN والعنصر الأساسي في عملية الإصلاح هو التمكين القانوني.
    This programme is part of a reform process which is under way in the Ministry of Education as identified in the White Paper on Education. UN وهذا البرنامج جزء من عملية الإصلاح الجارية في وزارة التعليم والمحددة في الكتاب الأبيض للتعليم.
    In fact, the Department initiated a reform process well before the financial crisis made downsizing an imperative. UN بلى، فقد شرعت اﻹدارة بعملية إصلاح قبل أن تجعل اﻷزمة المالية من تخفيض عدد الموظفين ضرورة ملحة.
    a reform process that consisted only of an increase in membership would be unlikely to strengthen the Council in this vital respect. UN فمن غير المرجح أن تعزز عملية إصلاح تتكون من زيادة في العضوية فقط المجلس، في هذا الجانب الحيوي.
    We desire to have a reform process expanded beyond the Secretariat and practised among all countries of the Organization. UN ونرغب في إجراء عملية إصلاح تتجاوز الأمانة العامة وتمارسها جميع بلدان المنظمة.
    To fail to do that would be to ignore the political realism that demands a reform process that will affect the distribution of world power. UN والإخفاق في ذلك سيكون بمثابة تجاهل الواقعية السياسية التي تتطلب عملية إصلاح تؤثر على توزيع القوة في العالم.
    In 2006, it also started a reform process to include, inter alia, an ecosystem approach. UN كما بدأت أيضا، في عام 2006 عملية إصلاح هدفها، ضمن جملة أمور، إدراج نهج قائم على النظام الإيكولوجي.
    In 2006, NAFO is starting a reform process to include, among others, an ecosystem approach, and to strengthen the monitoring and control mechanisms. UN وفي عام 2006، بدأت هذه المنظمة في عملية إصلاح شملت من بين ما شملته النهج التحوطي، وتعزيز آليات الرصد والمراقبة.
    In parallel, we initiated a reform process that will provide the infrastructure for the establishment of a modern democratic Palestinian State. UN وبالتوازي، شرعنا في عملية إصلاح توفر البنية التحتية لقيام دولة فلسطينية ديمقراطية وعصرية.
    Priority must be attached to assisting the Palestinians in a reform process that will also help build the future Palestinian State. UN ويجب ايلاء الأولوية لمساعدة الفلسطينيين في عملية إصلاح ستساعد أيضا في بناء مستقبل الدولة الفلسطينية.
    Such a reform process should be extended to other key institutions. UN وينبغي توسيع عملية الإصلاح هذه لتشمل المؤسسات الرئيسية الأخرى.
    The Group is aware of the difficult and sensitive nature of this task and is actively encouraging the authorities to engage in a reform process to that end as soon as possible. UN والفريق على بيّنةٍ من صعوبة هذه المهمة وحساسيتها، وهو يشجع السلطات بشدة على الانخراط في عملية الإصلاح تحقيقاً لهذا الغرض في أقرب وقت ممكن.
    We also share his view that a reform process that consisted only of an increase in Council membership would be unlikely to strengthen the Council unless it were accompanied by the capacity to make prompt and realistic decisions and the political will to act on them. UN ونشاطره أيضا رأيه في أن عملية الإصلاح التي تقتصر على زيادة عدد أعضاء المجلس ليس من المرجح أن تعزز المجلس ما لم تصاحبها القدرة على اتخاذ قرارات سريعة وواقعية والرغبة السياسية لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    Fiji therefore favoured the continuation of a reform process in agriculture, under article 20 of the Uruguay Round Agreement on Agriculture, that provided for diversity of agricultural systems and situations worldwide. UN ولذا فإن فيجي تفضل مواصلة عملية الإصلاح في الزراعة، بموجب المادة 20 من اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة، التي تنص على تنوع النظم والأوضاع الزراعية في العالم.
    In fact, the Department initiated a reform process well before the financial crisis made downsizing an imperative. UN بلى، فقد شرعت اﻹدارة بعملية إصلاح قبل أن تجعل اﻷزمة المالية من تخفيض عدد الموظفين ضرورة ملحة.
    In recent years, and particularly since the signing of the Peace Agreements, the civilian security forces, the armed forces and the judiciary have undertaken a reform process in which progress has been uneven. UN فخلال السنوات الماضية، وبعد توقيع اتفاقات السلام على وجه الخصوص، اضطلعت قوات اﻷمن المدني والجيش والجهاز القضائي بعملية إصلاح حققت تقدما متفاوتا.
    Recently, Israel has embarked on a reform process designed to ensure that its export control system, including the relevant legislation and operational framework, meets recognized international standards, in particular those set by the international suppliers regime. UN وبدأت إسرائيل مؤخرا عملية للإصلاح ترمي إلى كفالة أن يفي نظامها لمراقبة الصادرات، بما في ذلك التشريع ذو الصلة والإطار التشغيلي، بالمعايير المعترف بها دوليا، وبخاصة تلك التي يضعها النظام الدولي للموردين.
    A. Reform process of the United Nations Office on Drugs and Crime UN ألف- عملية اصلاح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Currently, a reform process is under way to institute the notion of parental authority independently of the marital status of the two spouses. UN 455 - ويضطلع في الوقت الراهن بعملية من عمليات الإصلاح تستهدف الأخذ بمفهوم سلطة الوالدين بصرف النظر عن حالتهما الزوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد