ويكيبيديا

    "a regional plan of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة عمل إقليمية
        
    • خطة عمل اقليمية
        
    • وخطة عمل إقليمية
        
    The meeting reviewed the implementation of the Programme of Action in the Pacific region and adopted a regional plan of action on its further implementation. UN واستعرض الاجتماع تنفيذ برنامج العمل في منطقة المحيط الهادئ واعتمد خطة عمل إقليمية بشأن مواصلة تنفيذ البرنامج.
    In West Africa, UNODC supported the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the development of a regional plan of action on drug control. UN وفي غرب أفريقيا دعم المكتبُ الجماعةَ الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل وضع خطة عمل إقليمية بشأن مراقبة المخدرات.
    They served as a preliminary contribution to the formulation of a regional plan of action on ageing. UN وكان ذلك بمثابة إسهام أولي في صياغة خطة عمل إقليمية بشأن الشيخوخة.
    To meet that objective, countries of the region adopted a regional plan of action. UN ولتحقيق ذلك الهدف، اعتمدت بلدان المنطقة خطة عمل إقليمية.
    Our initial consultations with the authorities of the countries concerned on a regional plan of action have been promising. UN وكانت المشاورات اﻷولية التي أجرتها المفوضية مع السلطات في البلدان المعنية بشأن وضع خطة عمل اقليمية مشجعة.
    Participants discussed a regional plan of action, focusing on three areas, information and technology availability, institutional environment and capacity- building. UN ناقش المشاركون وضع خطة عمل إقليمية تركز على ثلاثة مجالات، هي: توافر المعلومات والتكنولوجيا، والبيئة المؤسسية، وبناء القدرات.
    Its communications encouraged member States to establish national committees and to elaborate a regional plan of action on the family. UN وشجعت مراسلاتها الدول الأعضاء على إنشاء لجان وطنية وإعداد خطة عمل إقليمية بشأن الأسرة.
    In that context, the Economic Community of West African States had adopted a regional plan of action to combat transnational organized crime. UN وفي هذا السياق، فإن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اعتمدت خطة عمل إقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The project successfully achieved its objective of assisting the Central Asian States in developing a regional plan of action to implement the Strategy. UN ونجح المشروع في تحقيق هدفه المتمثل في مساعدة دول آسيا الوسطى على وضع خطة عمل إقليمية لتنفيذ الاستراتيجية.
    It hopes to formulate a regional plan of action on ageing. UN وتأمل اللجنة في صياغة خطة عمل إقليمية بشأن الشيخوخة.
    The conference is expected to draw up a regional plan of action on youth to the year 2000 and beyond. UN ويتوقع أن يضع المؤتمر خطة عمل إقليمية بشأن الشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    As a preparatory meeting for the Fourth World Conference on Women, it will be devoted primarily to a review and appraisal of the regional implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies and the formulation of a regional plan of action to advance the status of women. UN وبوصفه اجتماعا تحضيريا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإنه سيكون مكرسا بصورة رئيسية لاستعراض وتقييم التنفيذ اﻹقليمي لاستراتيجيات نيروبي التطلعية ولوضع خطة عمل إقليمية للنهوض بمركز المرأة.
    In accordance with the aforementioned resolutions, a National Committee on Ageing was established in Dominica. The Committee is responsible for developing a national plan of action and making inputs into a regional plan of action on ageing. UN ووفقا للقرارات السابقة الذكر، استحدثت في دومينيكا لجنة وطنية للشيخوخة، وهذه اللجنة مسؤولة عن وضع خطة عمل وطنية وتقديم معلومات في خطة عمل إقليمية للشيخوخة.
    The seminar will also formulate a regional plan of action to promote the implementation of the 1993 SNA, including regional, subregional or country-level training activities and projects. UN وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بصوغ خطة عمل إقليمية لتعزيز تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، بما في ذلك القيام بأنشطة ومشاريع إقليمية ودون إقليمية وقطرية.
    In that context, the Economic Community of West African States (ECOWAS) had adopted a regional plan of action to combat transnational organized crime for the period 2008 to 2011. UN وكانت المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا قد اعتمدت في ذلك الصدد خطة عمل إقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، للفترة من 2008 إلى 2011.
    The levels of overall fishing capacity in the GFCM area were determined based on a regional plan of action considering the national and regional fishing capacity management plans and scientific advice. UN وقد حددت مستويات قدرة الصيد في منطقة اللجنة العامة للمصايد السمكية للبحر الأبيض المتوسط على أساس خطة عمل إقليمية في ضوء الخطط الوطنية والإقليمية لإدارة قدرة الصيد وكذلك على أساس المشورة العلمية.
    Australia advised that a regional plan of action was being developed in the South-East Asian region to promote responsible fishing practices, including combating illegal, unreported and unregulated fishing. UN وأبلغت أستراليا أن هناك خطة عمل إقليمية يجري إعدادها في منطقة جنوب شرق آسيا للنهوض بممارسات صيد الأسماك التي تتسم بالمسؤولية، بما في ذلك مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    As a result of the meeting, a regional plan of action was drawn up for implementation in each of the countries, in coordination with the country where the Central American Network to Combat Violence against Women is based. UN ونجم عن هذا الملتقى وضع خطة عمل إقليمية ستنفذ في كل بلد، بالتنسيق مع البلد الرئيسي في شبكة أمريكا الوسطى لمكافحة العنف ضد المرأة.
    a regional plan of action to provide guidance for children's policies and improve the living conditions of the region's children while promoting sustainable development was being prepared. UN ويجري حاليا إعداد خطة عمل إقليمية لتوجيه السياسات المتعلقة بالطفل وتحسين ظروف معيشة أطفال المنطقة وتعزيز التنمية المستدامة.
    The meeting adopted the Jakarta Declaration for the Advancement of Women in Asia and the Pacific, as well as a regional plan of action. UN واعتمد الاجتماع اعلان جاكرتا بشأن النهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ فضلا عن خطة عمل اقليمية.
    At the regional level, Mauritius hosted the Second Regional Ministerial Conference on Piracy in October 2010 during which a regional strategy and a regional plan of action were adopted to combat piracy and promote maritime security in the short term, medium and long terms. UN وعلى الصعيد الإقليمي، استضافت موريشيوس في تشرين الأول/أكتوبر 2010، المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بالقرصنة الذي تم خلاله اعتماد استراتيجية إقليمية وخطة عمل إقليمية لمكافحة القرصنة وتعزيز الأمن البحري على المدى القصير والمتوسط والطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد