ويكيبيديا

    "a religious minority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقلية دينية
        
    • الأقلية الدينية
        
    Another case involved an alleged instance of blasphemy where certain political and religious groups threatened to seal off a whole city and attack a religious minority unless the police arrested five members of this religious minority. UN وتتعلق حالة أخرى بما يدعى أنه مثال للتجديف، حيث هددت جماعات سياسية ودينية بعينها بعزل مدينة بأكملها والاعتداء على أقلية دينية ما لم تلق الشرطة القبض على خمسة من أعضاء هذه الأقلية الدينية.
    The observer for Egypt stated that the Copts were not a religious minority in Egypt and were viewed as an integral part of the State. UN وذكر المراقب عن مصر أن الأقباط ليسوا أقلية دينية وهم يعتبرون جزءاً لا يتجزأ من الدولة.
    Additionally, article 30 of the Convention upholds the right of a child who belongs to a religious minority to profess and practise his or her religion. UN وإضافة إلى ذلك، تؤيد المادة 30 من الاتفاقية حق الطفل المنتمي إلى أقلية دينية في المجاهرة بدينه وممارسة شعائره.
    It is common cause that the Rastafarians form a religious minority group in South African society. UN ومن الشائع أن الراستافاريين يشكلون أقلية دينية في مجتمع جنوب أفريقيا.
    Additionally, article 30 of the Convention upholds the right of a child who belongs to a religious minority to profess and practise his or her religion. UN وإضافة إلى ذلك، تؤيد المادة 30 من الاتفاقية حق الطفل المنتمي إلى أقلية دينية في المجاهرة بدينه وممارسة شعائره.
    They are Ismaili Shias, a religious minority within Pakistan. UN وهم من الشيعة الإسماعيلية، وهي أقلية دينية تعيش في باكستان.
    They are Ismaili Shias, a religious minority within Pakistan. UN وهم من الشيعة الإسماعيلية، وهي أقلية دينية تعيش في باكستان.
    Sometimes lower caste societies form part of a religious minority. UN ففي بعض الأحيان، تشكل مجتمعات الطبقات المنغلقة الأدنى درجة جزءاً من أقلية دينية.
    For example, the Special Rapporteur once heard malicious rumours that members of a religious minority running an underwear factory allegedly contaminate female underwear with a chemical substance in order to reduce the fertility rate of the majority population. UN فقد سمع المقرر الخاص، مثلاً، إشاعات مغرضة تزعم أن أفراد أقلية دينية يديرون مصنعاً للملابس الداخلية يعمدون إلى تلويث الملابس الداخلية للنساء بمادة كيميائية لتقليص معدل خصوبة أغلبية السكان.
    In numerous States, teaching and interaction with the younger generation is considered an influential position, one deemed too sensitive to trust a person belonging to a religious minority within Government schools. UN وفي كثير من الدول، يعد تعليم الجيل الأحدث سنّاً والتفاعل معه، مركزا مؤثرا، ويعتبر من الأمور الحساسة للغاية أن يوكل إلى شخص ينتمي إلى أقلية دينية في مدارس حكومية.
    2.5 The complainant is a Hindu, a religious minority group which is allegedly harassed and persecuted in Bangladesh. UN 2-5 وصاحب الشكوى هندوسي والهندوس أقلية دينية يدَّعى أنها تعاني المضايقات والاضطهاد في بنغلاديش.
    Article 14 of the Convention guarantees the right of the child to freedom of religion and article 30 provides for the right of a child belonging to a religious minority to profess and practice his or her religion in community with other members of his or her group. UN فالمادة 14 تكفل حق الطفل في حرية الدين، في حين أن المادة 30 تكفل للطفل المنتمي إلى أقلية دينية أن يتمتع، مع بقية أفراد المجموعة التي ينتمي إليها، بحقه في الاجهار بدينه وممارسة شعائره.
    88. The Jewish community is able to flourish as a religious minority and enjoys very active political, institutional and financial support from the State. UN ٨٨- إذ بوسع الطائفة اليهودية أن تمارس عقيدتها بحرية بوصفها أقلية دينية وتتمتع بدعم جد نشط من الدولة سياسي ومؤسسي ومالي.
    In another incident, two members of a religious minority were killed after the perpetrator had requested to see the victims' identity cards, which state the religious affiliation of the bearer. UN وفي حادثة أخرى، قُتل اثنان من أعضاء أقلية دينية بعد أن طلب الجاني بطاقتي الهوية للضحيتين، حيث يُذكر الانتماء الديني لحامل البطاقة.
    For instance, discrimination arises when persons belonging to a religious minority are denied equal access to universities, employment, or health services on the basis of their religion. UN فمثلاً، يحدث التمييز عندما يُحرم أشخاص ينتمون إلى أقلية دينية بسبب دينهم من فرص الالتحاق بالجامعات أو بالوظائف أو من الخدمات الصحية على قدم المساواة مع غيرهم.
    For instance, discrimination arises when persons belonging to a religious minority are denied equal access to universities, employment, or health services on the basis of their religion. UN فمثلاً، يحدث التمييز عندما يُحرم أشخاص ينتمون إلى أقلية دينية بسبب دينهم من فرص الالتحاق بالجامعات أو بالوظائف أو من الخدمات الصحية على قدم المساواة مع غيرهم.
    For example, according to the communications from the Special Rapporteur, in India, the role of a religious minority in the educational, social and cultural fields, particularly among the least advantaged, has been questioned with a view to widening the electoral base of nationalist political parties of a religious character. UN وعلى سبيل المثال، وحسبما ورد في رسائل المقرر الخاص، يستخدم الدين في الهند، من أجل النيل من دور أقلية دينية في الميادين التعليمية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة في أوساط المعوزين، من أجل توسيع القاعدة الانتخابية للأحزاب السياسية الوطنية ذات الصبغة الدينية.
    - On 9 June 2002, Resalat, a daily newspaper, published an article stating that the Baha'i were not a religious minority but an intelligence service headed by an American, Israeli or British agent. UN - في 9 حزيران/يونيه 2002، نشرت صحيفة " رسالات " اليومية مقالا ذُكر فيه أن البهائيين لا يشكلون أقلية دينية بل دائرة من دوائر الاستخبارات التي يديرها عميل أمريكي أو إسرائيلي أو بريطاني.
    5. Apply national legislation to individuals without discrimination based on their belonging to a religious minority or on sexual orientation (Switzerland); UN 5- تطبيق التشريع الوطني على الأفراد دون تمييز بسبب انتمائهم إلى أقلية دينية أو بسبب الميول الجنسية (سويسرا)؛
    For instance, seemingly neutral rules relating to dress codes in schools or other public institutions, although not openly targeting a specific community, can amount to discrimination against persons belonging to a religious minority who feel religiously obliged to obey a particular dress code. UN فالقواعد المحايدة في ظاهرها، على سبيل المثال، والمتعلقة باللباس في المدارس أو المؤسسات العامة الأخرى، يمكن، رغم عدم استهدافها لطائفة محددة علناً، أن تكون بمثابة تمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقلية دينية تشعر بأنها ملزمة دينياً باحترام قواعد محددة في اللباس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد