ويكيبيديا

    "a renewed global" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العالمية المتجددة من
        
    • عالمي جديد
        
    • عالمية متجددة من
        
    • عالمية مجددة
        
    • عالمية جديدة من
        
    a renewed global partnership for development must be an attractive tool for engaging all partners and mobilizing political will. UN ويجب أن تكون الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية أداة جذابة لإشراك جميع الشركاء واستجماع الإرادة السياسية.
    It could also promote global accountability in the post-2015 era by monitoring the implementation of a universal development agenda and a renewed global partnership for development. UN ويمكنها أيضا تعزيز المساءلة العالمية في مرحلة ما بعد عام 2015 وذلك برصد تنفيذ خطة عالمية للتنمية والشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية.
    Many foundations are keen to engage in continued dialogue to improve understanding of their strengths and their potential contribution to a renewed global partnership for development. UN وتحرص مؤسسات كثيرة على المشاركة في حوار مستمر من أجل تحسين فهم أوجه قوتها وإسهامها المحتمل في الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية.
    Reorienting and coordinating fiscal policies 37. On the fiscal front, the current policies in developed economies, especially in Europe, are heading in the wrong direction, driving the economies further into crisis and increasing the risk of a renewed global downturn. UN 37 - على الصعيد المالي، تتجه السياسات الراهنة في الاقتصادات المتقدمة، ولا سيما في أوروبا، في الاتجاه الخطأ، حيث يزداد تفاقم الأزمة التي تشهدها الاقتصادات ويزداد خطر حدوث انتكاس اقتصادي عالمي جديد.
    It also advanced discussions on a renewed global partnership for development to mobilize financing and other means of implementation. UN وعزز المنتدى أيضا المناقشات المتعلقة بشراكة عالمية متجددة من أجل التنمية لحشد التمويل وغيره من وسائل التنفيذ.
    Joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on a renewed global partnership for development UN اجتماع مشترك للجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن شراكة عالمية مجددة من أجل التنمية
    Civil society strengthens the voice of the poor and marginalized and will play a key role in monitoring a renewed global partnership for development. UN ويعزز المجتمع المدني صوت الفقراء والمهمشين، وسيؤدي دورا في رصد الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية.
    a renewed global partnership for development needs to galvanize political support for innovative sources of development finance and provide incentives for institutional investors to make long-term infrastructure investments. UN ويجب أن تستقطب الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية الدعم السياسي لإيجاد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية وتوفير الحوافز للمستثمرين المؤسسيين للاستثمار في البنى التحتية على المدى الطويل.
    a renewed global partnership for development should provide the framework necessary for individual multi-stakeholder partnerships to operate successfully. UN وينبغي أن توفر الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية الإطار اللازم لكي تعمل فرادى الشراكات القائمة بين الجهات المعنية المتعددة بنجاح.
    The key purpose of a renewed global partnership for development would be to promote sustainable development and ensure opportunities for sustained prosperity for all. UN ويمكن أن يتمثل الغرض الرئيسي للشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية في تعزيز التنمية المستدامة وضمان فرص الرخاء المستدام للجميع.
    Discussions on a renewed global partnership for development have accelerated but still lack strong commitments to create an enabling environment for development. UN لقد تسارعت المناقشات بشأن الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية لكنها ما زالت تفتقر إلى التزامات قوية بتهيئة بيئة تمكينية للتنمية.
    a renewed global partnership for development should have the same universal scope as the post-2015 development agenda that it is meant to support. UN ينبغي أن يكون للشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية نفس النطاق العالمي لخطة التنمية لما بعد عام 2015 التي ترمي إلى دعمها.
    59. a renewed global partnership for development will have to bring together the Monterrey and Rio tracks on financing for development and means of implementation, taking the Monterrey Consensus as a starting point. UN 59 - ويجب أن تجمع الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية بين مساري مونتيري وريو بشأن تمويل التنمية ووسائل التنفيذ، انطلاقا من توافق آراء مونتيري.
    66. Effective, innovative and accountable multi-stakeholder partnerships to advance implementation can serve as an important complement to a renewed global partnership for development. UN 66 - ويمكن أن تكون الشراكات الفعالة والمبتكرة والمسؤولة بين الجهات المعنية المتعددة للنهوض بالتنفيذ بمثابة تكملة هامة للشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية.
    (i) Effective monitoring and accountability must be key features of a renewed global partnership for development. UN (ط) ويجب أن يكون الرصد والمساءلة الفعالان سمتين رئيسيتين للشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية.
    (b) Challenges shaping a renewed global partnership for development UN (ب) التحديات التي تصوغ معالم الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية
    19. There is a renewed global interest in issues relating to exclusion from refugee status, not least because internal conflicts are being conducted in flagrant disregard of international human rights and humanitarian law, and because both persecutors and their victims are often forced by events to seek refuge together. UN 19- وهناك اهتمام عالمي جديد بالمسائل المتصلة بالاستبعاد من وضع اللاجئ وليس أقل الأسباب في ذلك أهمية سير المنازعات الداخلية على نحو يشكل تجاهلاً صارخاً لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وكون المضطهدين وضحاياهم مضطرين بفعل الأحداث فـي أحيـان كثيرة إلى طلب اللجوء معاً.
    19. There is a renewed global interest in issues relating to exclusion from refugee status, not least because internal conflicts are being conducted in flagrant disregard of international human rights and humanitarian law, and because both persecutors and their victims are often forced by events to seek refuge together. UN 19- وهناك اهتمام عالمي جديد بالمسائل المتصلة بالاستبعاد من وضع اللاجئ وليس أقل الأسباب في ذلك أهمية سير المنازعات الداخلية على نحو يشكل تجاهلاً صارخاً لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وكون المضطهدين وضحاياهم مضطرين بفعل الأحداث فـي أحيـان كثيرة إلى طلب اللجوء معاً.
    How a renewed global partnership for development could work in practice UN الكيفية التي يمكن بها لشراكة عالمية متجددة من أجل التنمية أن تكون فعالة على أرض الواقع
    It should be intrinsically linked to a renewed global partnership for development, global enabling environment and systemic issues. UN وينبغي أن يكون مرتبطا ارتباطا جوهريا بشراكة عالمية مجددة من أجل التنمية، وببيئة تمكينية عالمية، وبالمسائل النُظُمية.
    In this regard, they emphasized the crucial role of a renewed global partnership for development to end poverty in all its forms on the path of sustainable development in support of national development strategies and policies; UN وشددوا في هذا الصدد على الدور الحيوي لشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية للقضاء على الفقر بكافة أشكاله على طريق التنمية المستدامة في دعم الاستراتيجيات والسياسات الوطنية الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد