ويكيبيديا

    "a report in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقريرا في
        
    • تقريراً في
        
    • تقرير في
        
    • تقرير صدر في
        
    • تقرير ما في
        
    • تقريرا عن ذلك في
        
    • تقريراً بهذا الشأن في
        
    States Parties may provide a report in their own format on any matter relating to their compliance with the Convention. UN ومن الجائز للدول الأطراف أن تقدم تقريرا في القالب الذي تريده بشأن أي مسألة تتعلق بامتثالها للاتفاقية.
    A working group under the Ministry of Justice submitted a report in 2002 on the conduct of criminal proceedings relating to sexual abuse of children. UN وقدم فريق عامل خاضع لوزارة العدل تقريرا في عام 2002 عن مدونة الإجراءات الجنائية المتعلقة بالإيذاء الجنسي للأطفال.
    The European Commission will also prepare a report in 2005. UN وستعد المفوضية الأوروبية أيضا تقريرا في عام 2005.
    A committee appointed by the Norwegian Government in 2008 submitted a report in 2009 proposing revocation of such determination of paternity. UN وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة النرويجية في عام 2008 تقريراً في عام 2009 يقترح نقض تقرير الأبوة بهذه الطريقة.
    The Minister of Justice would be submitting a report in 2009 on the effectiveness of the provision in force, which might subsequently be amended. UN وسيقدِّم وزير العدل تقريراً في سنة 2009 عن مدى فعالية هذا الحكم عندما يسري، وهو ما قد يتم تعديله لاحقاً.
    After their review by the relevant treaty body, the concluding observations are published in the form of a report in newspapers. UN وبعد استعراضها من جانب الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات، يجري نشر الملاحظات الختامية، على شكل تقرير في الصحف.
    The Task Team produced a report in June 2012 that provided analysis and recommendations for a development agenda beyond 2015. UN وأعدت فرقة العمل تقريرا في حزيران/يونيه 2012 قدمت فيه تحليلا وتوصيات بالنسبة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Group was reconstituted in 1995 and is to submit a report in 1996. UN وأُعيد تشكيل الفريق من جديد في عام ٥٩٩١ ومن المفروض أن يقدم تقريرا في ٦٩٩١.
    Guatemala had put in place a State policy on international watercourses and had prepared a report in 2012 on the country's official interest in the topic of water in the framework of its international relations, a topic of extreme sensitivity to her Government. UN وقد وضعت غواتيمالا سياسة حكومية بشأن المجاري المائية الدولية، وأعدت تقريرا في عام 2012 حول الاهتمام الرسمي للبلد بموضوع المياه في إطار علاقاته الدولية، وهو موضوع يتسم بحساسية شديدة في نظر حكومتها.
    It also requested the Secretary-General to assist ECOWAS and the African Union in the planning for the deployment of an international military force, and to submit a report in that respect within 45 days. UN وطلب القرار أيضا إلى الأمين العام للأمم المتحدة مساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي في التخطيط لنشر قوة عسكرية دولية، وأن يقدّم تقريرا في هذا الشأن في موعد لا يتجاوز 45 يوما.
    The Wage Gap Roundtable submitted a report in February 2004. UN وقد قدمت المائدة المستديرة للفروق في الأجر تقريرا في شباط/فبراير 2004.
    17. The World Health Organization (WHO) conducted a fact-finding mission to Lebanon and published a report in this regard. UN 17 - وقد أوفدت منظمة الصحة العالمية بعثة لتقصي الحقائق في لبنان، ونشرت تقريرا في هذا الصدد().
    The Committee decided that the provisional concluding observations would become public and final if the State party did not respond or indicate that it would submit a report in the near future. UN وقد قررت اللجنة الإعلان عن الملاحظات الختامية واعتبارها ملاحظات نهائية، وذلك في حالة عدم قيام الدولة الطرف بالرد أو ببيان أنها سوف تقدم تقريرا في المستقبل القريب.
    21. UNCTAD prepared a report in October 1999 analysing the weakness in the transport infrastructure and its effects on export programme and market development in Africa. UN 21 - وأعد الأونكتاد تقريرا في تشرين الأول/أكتوبر 1999 يحلل جوانب الضعف في هياكل النقل وأثرها على برامج التصدير وتطوير الأسواق في أفريقيا.
    To this end, each Party shall submit a report, in two parts, containing the information specified in paragraphs and below. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يقدم كل طرف تقريراً في جزأين يتضمن المعلومات المحددة في الفقرتين 7 و8 أدناه.
    To this end, each Party shall submit a report, in two parts, containing the information specified in paragraphs and below. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يقدم كل طرف تقريراً في جزأين يتضمن المعلومات المحددة في الفقرتين 7 و8 أدناه.
    To this end, each Party shall submit a report, in two parts, containing the information specified in paragraphs and below. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يقدم كل طرف تقريراً في جزأين يتضمن المعلومات المحددة في الفقرتين 7 و8 أدناه.
    The infants were followed for a one-year period and data will be compiled and produced in a report in 1995. UN وتمت متابعة الرضّع على مدى فترة عام وسوف تجمﱠع البيانات وستوضع في تقرير في عام ٥٩٩١.
    I therefore seek the approval of the Conference to the extension of my mandate to enable me to present a report in the first part of our 1998 session. UN لذلك ألتمس موافقة المؤتمر على أن يمدد ولايتي ليمكنني من تقديم تقرير في الجزء اﻷول من دورتنا في عام ٨٩٩١.
    We have not heard your report on your consultations in that regard, and we would like to hear a report in this connection. UN ولم نسمع تقريركم عن مشاوراتكم في هذا الشأن ونود الحصول على تقرير في هذا الصدد.
    33. According to a report in Kol Ha’ir, on 6 February 1999, the Mayor of Jerusalem ordered that the demolition of “illegally built” structures in East Jerusalem be stepped up. UN ٣٣ - ووفق تقرير صدر في كول هائير يوم ٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، أمر عمدة القدس بزيادة هدم المباني " المشيدة بصورة غير مشروعة " في القدس الشرقية.
    15. The Committee does not, at this stage, consider a report in the absence of representatives of a State party. UN 15 - ولا تنظر اللجنة في هذه المرحلة في تقرير ما في عدم حضور ممثلي الدولة الطرف.
    25. The Friends of the Chair Group will provide a report in this regard at the forty-third session of the Commission, to be held in February 2012. UN 25 - وستقدم مجموعة أصدقاء الرئيس إلى اللجنة تقريرا عن ذلك في دورتها الثالثة والأربعين المقرر عقدها في شباط/فبراير 2012.
    The Office is following up on the commitments, together with UNDP, and will present a report in 2010 on the status of these. UN ويتابع المكتب جنباً إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حالة تنفيذ تلك الالتزامات وسيقدم تقريراً بهذا الشأن في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد