ويكيبيديا

    "a reporting mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية للإبلاغ
        
    • آلية إبلاغ
        
    • وآلية للإبلاغ
        
    • آلية لتقديم التقارير
        
    However, the initiative will incorporate a reporting mechanism and will be closely monitored. UN ومع ذلك، ستتضمن تلك المبادرة آلية للإبلاغ وستخضع للرصد على نحو وثيق.
    Furthermore, UNODC has developed a reporting mechanism on migrant smuggling and related conduct in South-East Asia. UN وعلاوة على ذلك، استحدث المكتب آلية للإبلاغ عن تهريب المهاجرين وأنواع السلوك المتصلة به في جنوب شرق آسيا.
    The Ministry of Health monitored child abuse by means of a reporting mechanism and through health centres. UN وقال إن وزارة الصحة ترصد إساءة معاملة الأطفال من خلال آلية للإبلاغ وعن طريق المراكز الصحية.
    As a way of monitoring compliance, we believe that a reporting mechanism should be envisaged, included through the distribution of national reports in a harmonized form. UN ونعتقد بضرورة النظر في إنشاء آلية إبلاغ كوسيلة لرصد الامتثال، بما في ذلك توزيع التقارير الوطنية بطريقة منسقة.
    a reporting mechanism might be developed later and the discussion had to be expanded beyond the United Nations system. UN وبالإمكان استحداث آلية إبلاغ في وقت لاحق وينبغي توسيع نطاق المناقشات بحيث تتجاوز منظومة الأمم المتحدة.
    The Executive Office of the Secretary-General informed OIOS that it is in the process of formulating: (a) an operational strategy and resource requirements to enable the Deputy Secretary-General to carry out her responsibilities; and (b) a reporting mechanism from the concerned line departments to the Deputy Secretary-General; UN وأبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه يقوم حاليا بصياغة ما يلي: (أ) الاستراتيجية التنفيذية والاحتياجات من الموارد اللازمين لتمكين نائب الأمين العام من الاضطلاع بمسؤولياته؛ (ب) وآلية للإبلاغ من الإدارات التنفيذية المعنية إلى نائب الأمين العام؛
    a reporting mechanism should be developed which would give a clear indication of the origin of funding for the various projects. UN وينبغي وضع آلية لتقديم التقارير تبين بوضوح مصدر التمويل للمشروعات المختلفة.
    Weekly provision of technical support to help the Government develop and implement a reporting mechanism of civil and political rights-related concerns of displaced persons UN تقديم الدعم التقني أسبوعيا لمساعدة الحكومة على إنشاء آلية للإبلاغ عن شواغل المشردين المتعلقة بحقوقهم المدنية والسياسية، وعلى تنفيذ تلك الآلية
    3. a reporting mechanism is indispensable in ensuring transparency and accountability. UN 3 - ولا غنى عن وضع آلية للإبلاغ ضماناً لتحقيق الشفافية والمساءلة.
    * Weekly provision of technical support to help the Government develop and implement a reporting mechanism of civil and political rights-related concerns of displaced persons UN :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا لمساعدة الحكومة على إنشاء آلية للإبلاغ عن شواغل المشردين المتعلقة بحقوقهم المدنية والسياسية، وعلى تنفيذ تلك الآلية
    91. In order to keep the Commission informed about partnerships' activities and progress in achieving their targets, it is proposed that a reporting mechanism be developed. UN 91 - وبغية إبقاء اللجنة على علم بأنشطة الشراكات والتقدم المحرز في تحقيق أهدافها، اقترح إنشاء آلية للإبلاغ.
    (d) To establish a reporting mechanism for child abuse; UN (د) إنشاء آلية للإبلاغ عن حالات إيذاء الأطفال؛
    There are plans to establish a reporting mechanism on gender based violence in both rural and urban areas, establish help lines for victims, to provide temporary shelters, provide counselling to both victims and offenders, develop a communication strategy, and support evolution of the Women and Child Protection Unit. UN وهناك خطط لإنشاء آلية للإبلاغ تتعلق بالعنف الجنساني في المناطق الحضرية والريفية على السواء، وإنشاء خطوط هاتفية خاصة لمساعدة الضحايا، ولتوفير ملاجئ مؤقتة، وتقديم الإرشاد للضحايا والمجرمين على السواء، ووضع استراتيجية للاتصالات، ودعم تطور وحدة حماية المرأة والطفل.
    The decision to appoint the Special Rapporteur was meant to provide a reporting mechanism and to focus attention on the alarming upsurge in intolerance, discrimination, racism and xenophobia in the form of outright violence against migrants in practically every region in the world. UN وكانت الغاية من القرار الذي يقضي بتعيين المقررة الخاصة توفير آلية للإبلاغ وصب الاهتمام على الزيادة المفزعة في حالات التعصب والتمييز والعنصرية وكراهية الأجانب بحيث صارت تتخذ شكل العنف المباشر ضد المهاجرين في كل مناطق العالم تقريبا.
    Based on those forms, a " know your customer " policy is currently being developed and a reporting mechanism for suspicious transactions in the area of asset laundering has been created, which could be used in the future as a basis for the implementation of anti-terrorist measures. UN وعلى أساس هذه الإجراءات الخاصة، يجري وضع سياسة " إعرف عميلك " ، وفي مجال غسل الأموال، أقيمت آلية للإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة، يمكن الاستعانة بها مستقبلا في تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    The Commission was encouraged to consider a range of issues, including corporate social responsibility, the engagement of stakeholders, a mining inspectorate, liability and indemnification for claims, a fiscal system, closure plans and a reporting mechanism. UN وشُجِّعت اللجنة على النظر في مجموعة من المسائل المتعددة المتنوعة التي تشمل المسؤولية الاجتماعية للشركات، وإشراك أصحاب المصلحة، وإنشاء هيئة تفتيش معنية بالتعدين، والمسؤولية والتعويض في حالة المطالبات، وإقامة نظام ضريبي، وإعداد خطط الإغلاق، ووضع آلية للإبلاغ.
    (e) Establish a reporting mechanism to monitor accomplishments, problems experienced and lessons learned in the promotion and protection of human rights with regard to the implementation of the Millennium Development Goals. UN (ه) إنشاء آلية للإبلاغ من أجل رصد الإنجازات والمشاكل المصادفة والدروس المستفادة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفيما يتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    This requires prompt reconciliation of all bank accounts established by the United Nations Treasurer and a reporting mechanism to assure management that reconciliations are being done on a timely basis. UN وهذا يتطلب القيام فورا بتسوية جميع الحسابات المصرفية التي أنشأها أمين خزانة اﻷمم المتحدة، ويتطلب آلية إبلاغ لطمأنة الادارة أنه يجري القيام بعمليات التسوية في حينها.
    a reporting mechanism with regard to national arsenals would be a substantive confidence-building measure if, for example, nuclear-weapon States were to provide further clarity as to the current status of their holdings and about future plans for down-sizing and reducing reliance on nuclear weapons in national and regional security doctrines. UN وقد تمثل آلية إبلاغ عن الذخائر الوطنية إجراءً موضوعيا لبناء الثقة، إذا قدمت الدول الحائزة على الأسلحة النووية، على سبيل المثال، المزيد من التوضيح في ما يتعلق بالوضع الحالي لمخزوناتها والخطط المستقبلية لتخفيض الأسلحة النووية والتقليل من الاعتماد عليها في المذاهب الوطنية والإقليمية الأمنية.
    In September, UNDP initiated a reporting mechanism to track sexual and gender-based violence and trafficking regarding 25,000 women and girl refugees living in the camps. UN وفي أيلول/سبتمبر، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعمال آلية إبلاغ لتتبع العنف الجنسي والجنساني والاتجار بالأشخاص فيما يتعلق بـ 000 25 من النساء والفتيات اللاجئات اللواتي يعشن في المخيمات.
    12. The Executive Office of the Secretary-General informed OIOS that it was in the process of formulating: (a) an operational strategy and resource requirements to enable the Deputy Secretary-General to carry out her responsibilities; and (b) a reporting mechanism from the concerned line departments to the Deputy Secretary-General. UN 12 - وأبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يقوم حاليا بصياغة ما يلي: (أ) استراتيجية تنفيذية والاحتياجات من الموارد لتمكين نائب الأمين العام من أداء واجباته؛ (ب) وآلية للإبلاغ من الإدارات التنفيذية المعنية إلى نائب الأمين العام.
    34. Japan is certain that the Additional Protocol can play a substantial role in preventing such sensitive materials from falling into the hands of terrorists because it provides a reporting mechanism on the export and import of nuclear materials and equipment. UN 34- واليابان على يقين من أن البروتوكول الإضافي يمكن أن يؤدي دوراً كبيراً في الحيلولة دون وقوع هذه المواد الحساسة في أيدي الإرهابيين، وذلك لأنه يشمَل على إنشاء آلية لتقديم التقارير بشأن تصدير واستيراد المواد والمعدات النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد