ويكيبيديا

    "a resolution entitled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرارا بعنوان
        
    • قرارا معنونا
        
    • قرارا عنوانه
        
    • القرار المعنون
        
    • قرار بعنوان
        
    • قراراً بعنوان
        
    • قراراً عنوانه
        
    • قراراً معنوناً
        
    • مشروع قرار تحت عنوان
        
    As noted above, Canada tabled a resolution entitled " Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification " at the sixty-first session of the General Assembly, which was adopted by consensus. UN وكما ذُكر أعلاه، قدمت كندا قرارا بعنوان " التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق " جرى اتخـاذه بتوافق الآراء في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Namely, it was noted that a resolution entitled " Legal status of persons who left Abkhazia due to Georgia's aggressive war against Abkhazia in 1992-1993 " was currently under consideration in the " parliament " of the Sukhumi regime. UN فقد لوحظ أن قرارا بعنوان " المركز القانوني للأشخاص الذين غادروا أبخازيا جراء الحرب العدوانية التي شنتها جورجيا على أبخازيا في الفترة 1992-1993 " هو حاليا قيد النظر في " برلمان " نظام سوخومي.
    At its resumed forty-seventh session, the General Assembly adopted a resolution entitled " An Agenda for Peace " (resolution 47/120 B). UN اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة، قرارا معنونا " برنامج للسلم " )القرار ٤٧/١٢٠ باء(.
    The Conference also adopted a resolution entitled " Resolution on the Termination of the 1971 Fund Convention and Accession to the 1992 Protocols " .140 UN واعتمد المؤتمر أيضا قرارا معنونا " قرار بشأن إنهاء اتفاقية صندوق 1971 والانضمام إلى بروتوكولات عام 1992 " (140).
    After careful consideration of the matter the Special Committee had adopted by consensus a resolution entitled " Decolonization Programme in the United Nations system " (A/AC.109/2094). UN وإن اللجنة الخاصة، بعد دراسة دقيقة لهذه المسألة اتخذت بتوافق اﻵراء قرارا عنوانه " برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة " )(A/AC.109/2094.
    " Welcoming the adoption by the Human Rights Council on 28 September 2007 of a resolution entitled `United Nations Declaration on Human Rights Education and Training', UN " وإذ ترحب باتخاذ مجلس حقوق الإنسان في 28 أيلول/سبتمبر 2007 القرار المعنون ' ' إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان``،
    Submission of a resolution entitled " World against Violence and Violent Extremism (WAVE) to the 68th session of the United Nations General Assembly and its adoption by consensus. UN تقديم قرار بعنوان " نحو عالم ينبذ العنف والتطرف العنيف " إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة واعتماده بالإجماع.
    As a first step towards performing its coordinating role, the Commission adopted a resolution entitled “Activities of the United Nations system in science and technology for development” in which it requested the Secretary-General to prepare for its second session a report on the progress achieved in coordination and cooperation of the science and technology activities of the United Nations system. UN وكخطوة أولى لتأدية دورها التنسيقي، اعتمدت اللجنة قراراً بعنوان " أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " ، وطلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يعد لدورتها الثانية تقريراً عن التقدم المحرز بالتنسيق والتعاون مع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    The Assembly has also adopted a resolution entitled " Confidence-building measures in the regional and subregional context " . UN واتخذت الجمعية أيضا قرارا بعنوان " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    Under this item, the General Assembly has adopted each year a resolution entitled " The right of the Palestinian people to self-determination " . UN وفي إطار هذا البند، اتخذت الجمعية العامة في كل سنة قرارا بعنوان " حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير " .
    We would also point out that, at the twenty-sixth session of the Organization of American States, held in the Republic of Panama last June 1996, a resolution entitled “Support for Mine-Clearing in Central America” was adopted. UN كما نود اﻹشارة الى أن الدورة السادسة والعشرين لمنظمة الدول اﻷمريكية، التي عقدت في جمهورية بنما في حزيران/يونيه ١٩٩٦، اعتمدت قرارا بعنوان " تقديم الدعم ﻹزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى " .
    Japan has submitted a resolution entitled " A path to the total elimination of nuclear weapons " at each session of the General Assembly since 2000. UN وقد قدمت اليابان قرارا بعنوان " الطريق إلى القضاء التام على الأسلحة النووية " إلى كل دورة من دورات الجمعية العامة منذ عام 2000.
    21. At the fifty-ninth session of the General Assembly, Canada tabled a resolution entitled " Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification " , which was adopted by consensus. UN 21 - في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، قدمت كندا قرارا بعنوان " التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق " جرى اتخاذه بتوافق الآراء.
    The fifty-fourth session of the General Assembly adopted a resolution entitled " Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems " . UN وقد اعتمدت الدورة الرابعة والخمسون للجمعية العامة قرارا بعنوان " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها " .
    At the recommendation of the Commission, the Economic and Social Council adopted a resolution entitled " Violence against women in all its forms " (resolution 1993/26). UN وبتوصية من اللجنة، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا معنونا " العنف ضد المرأة بجميع أشكاله " (القرار 1993/26).
    The General Assembly has regularly adopted a resolution entitled " Conventional arms control at the regional and subregional levels " . UN والجمعية العامة تتخذ بصورة دورية قرارا معنونا " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    At its fifty-second session, on 26 June 1998, the General Assembly adopted a resolution entitled “Global implications of the year 2000 date conversion problem of computers”. UN في الدورة الثانية والخمسين، اعتمدت الجمعية العامة، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قرارا معنونا " اﻵثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحواسيب بحلول سنة ٢٠٠٠ " .
    Biennially, SADC tabled a resolution entitled " The girl child " under the agenda item on the promotion and protection of the rights of children. UN واعتادت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أن تقدم كل سنتين قرارا عنوانه " الطفلة " في إطار البند المتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأطفال.
    At its 6th (closing) meeting on 7 December 1990, the Conference adopted a resolution entitled " Strengthening the implementation of the Set " , in paragraph 17 of which it recommended to the General Assembly that a Third Review Conference be convened in 1995. UN وقد اتخذ المؤتمر في جلسته السادسة )الختامية( المعقودة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ قرارا عنوانه " تعزيز تنفيذ المجموعة " وأوصى الجمعية العامة في الفقرة ١٧ منه بعقد مؤتمر استعراضي ثالث في عام ١٩٩٥.
    At the preceding session of the Assembly, the countries of Central America had co-sponsored a resolution entitled “Culture of peace”, which had been considered by the Third Committee. UN وفي الدورة السابقة للجمعية، قدمت بلدان أمريكا الوسطى مشروع القرار المعنون " ثقافة للسلام " ، الذي نظرت فيه اللجنة الثالثة.
    (d) a resolution entitled " Release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts " ; UN (د) قرار بعنوان " إطلاق سراح النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم من يُسجنون فيما بعد " ؛
    I have the honour to forward herewith a document from the Ministry of Foreign Affairs of Turkmenistan regarding the adoption, at the sixtieth session of the Commission on Human Rights, of a resolution entitled " Situation of human rights in Turkmenistan " (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه وثيقة مقدمة من وزارة خارجية تركمانستان فيما يتعلق باعتماد لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الستين، قراراً بعنوان حالة حقوق الإنسان في تركمانستان (انظر المرفق).
    At the General Assembly of the United Nations since 2000, Japan has been submitting a resolution entitled " A path to the total elimination of nuclear weapons, " which identified concrete steps that should be taken to achieve the total elimination of nuclear weapons, based on the agreements made at the 2000 Review Conference. UN وما برحت اليابان تقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، منذ عام 2000، قراراً عنوانه " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، تحدّد فيه الخطوات الملموسة الواجب اتخاذها للتوصل إلى إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة، على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر الاستعراض المعقود عام 2000.
    The Review Conference adopted, on 8 June 2010, a resolution entitled " Strengthening the enforcement of sentences " (resolution RC/Res.3). UN واعتمد المؤتمر الاستعراضي، في 8 حزيران/يونيه 2010، قراراً معنوناً " تعزيز تنفيذ الأحكام " (القرار RC/Res.3).
    In the 2009 session of the First Committee of the General Assembly, Canada sponsored a resolution entitled " Treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other nuclear explosive devices " that, inter alia, called for the Conference on Disarmament to begin fissile material cut-off treaty negotiations early in its 2010 session. UN وقدمت كندا في دورة عام 2009 للجنة الأولى التابعة للجمعية العامة مشروع قرار تحت عنوان " وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " ، ومن بين ما ينص عليه القرار حثُّه مؤتمر نزع السلاح على البدء الفوري في مطلع دورته لعام 2010 في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد