ويكيبيديا

    "a results-based approach" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهج قائم على النتائج
        
    • النهج القائم على النتائج
        
    • النهج المستند إلى النتائج
        
    • نهج يقوم على النتائج
        
    • نهج يستند إلى النتائج
        
    • نهج مستند إلى النتائج
        
    • نهجا قائما على النتائج
        
    • نهجاً قائماً على النتائج
        
    • نهج قائم على أساس النتائج
        
    • نهج قائم على تحقيق النتائج
        
    • لنهج قائم على النتائج
        
    • بنهج يقوم على النتائج
        
    • نهج يقوم على أساس النتائج
        
    Belgium development cooperation is founded on a results-based approach. UN ويرتكز التعاون الإنمائي البلجيكي على نهج قائم على النتائج.
    Moreover, the High Commissioner introduced and implemented the strategic management plan, the first biennial plan of OHCHR that provides a comprehensive picture of the objectives, activities and requirements of the programme under a results-based approach. UN وعلاوة على ذلك، قامت المفوضة السامية باعتماد وتنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية، وهي أول خطة للمفوضية لفترة السنتين تعرض صورة شاملة عن أهداف البرنامج وأنشطته ومتطلباته في إطار نهج قائم على النتائج.
    51. a results-based approach will be an important criterion for allocating resources. UN 51- وسيكون اعتماد نهج قائم على النتائج معياراً هاماً لرصد الموارد.
    a results-based approach to budgeting requires strong management and a clear definition of cross-cutting activities. UN ويقتضي النهج القائم على النتائج في الميزنة إدارة قوية وتحديدا واضحا للأنشطة الجامعة.
    The report aims to assess the capability of the United Nations to apply this management strategy with a view to highlighting best practices and identifying challenges and constraints for successfully applying a results-based approach. UN ويهدف التقرير إلى تقييم قدرة الأمم المتحدة على تطبيق استراتيجية الإدارة هذه بغية إبراز أفضل الممارسات وتحديد القيود والتحديات القائمة، سعياً إلى تطبيق النهج المستند إلى النتائج بنجاح.
    She encouraged all parties to continue working towards consensus on developing such an instrument, adopting a results-based approach to addressing the challenges of vulnerable groups. UN وقالت إنها تشجع جميع الأطراف على مواصلة العمل صوب التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مثل هذا الصك، واعتماد نهج يقوم على النتائج لمعالجة التحديات التي تواجه الفئات الضعيفة.
    France attached great importance to a transition toward a results-based approach. UN وختم بالقول إنَّ فرنسا تولي أهمية شديدة لمسألة الانتقال إلى نهج قائم على النتائج.
    It was essential to ensure a results-based approach and to give particular attention to the developmental impact of projects. UN ومن الضروري الحرص على اتباع نهج قائم على النتائج وإيلاء اهتمام خاص للتأثير التنموي للمشاريع.
    He further encouraged UN-Women to explore an aggressive resource mobilization strategy and apply a results-based approach on the ground. UN وشجع كذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة على البحث عن استراتيجية نشطة جدا لتعبئة الموارد وتطبيق نهج قائم على النتائج على أرض الواقع.
    His delegation favoured a results-based approach to development and recommended that follow-up processes be put in place to remedy shortfalls in the achievement of international development goals. UN ويحبذ وفده اتباع نهج قائم على النتائج تجاه التنمية، ويوصي بأن تكون هناك عمليات متابعة لعلاج أوجه القصور في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    New budget constraints affecting all Governments and multilateral institutions made a results-based approach to development more necessary than ever. UN وأضاف أن قيود الميزانية الجديدة التي تؤثر على جميع الحكومات والمؤسسات المتعددة الأطراف تجعل اجتبماع نهج قائم على النتائج تجاه التنمية أمراً ضرورياً أكثر من أي وقت مضى.
    The second presentation under this agenda item demonstrated a results-based approach in the work of UNICEF. UN ٥٨١ - وتضمن العرض الثاني الذي قُدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال شرح نهج قائم على النتائج في أعمال اليونيسيف.
    In the light of the global economic crisis, UNHCR would continue to invest in a results-based approach in an effort to secure funding. UN وأضاف أنه على ضوء الأزمة الاقتصادية العالمية، ستواصل المفوضية الاستثمار في النهج القائم على النتائج في مسعىً منها لتأمين التمويل.
    51. a results-based approach will be an important criterion for allocating resources. UN 51- ويكون النهج القائم على النتائج معياراً هاماً لتخصيص الموارد.
    Improving financial management and implementing the results-based biennial support budget will require trained financial staff to ensure proper comprehension of new concepts and procedures raised by a results-based approach. UN وسيتطلب تحسين الإدارة المالية وتنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين القائمة على النتائج موظفين ماليين مدربين لكفالة الفهم الصحيح للمفاهيم والإجراءات الجديدة التي تنشأ عن النهج القائم على النتائج.
    Examples of an improper application of a results-based approach within the Secretariat are many: UN 36- وثمة أمثلة كثيرة على سوء تطبيق النهج المستند إلى النتائج داخل الأمانة العامة:
    A fundamental issue in a results-based approach is the determination of resource requirements. UN 50- يعد تحديد المتطلبات من الموارد إحدى القضايا الأساسية في النهج المستند إلى النتائج.
    One delegation noted that flexibility was needed in developing a results-based approach, and added that UNFPA should make use of national indicators in countries where they were available and, where unavailable, should assist in data collection. UN ولاحظ وفد آخر أن هنالك حاجة لتوخي المرونة في وضع نهج يقوم على النتائج وأضاف أنه ينبغي أن يستفيد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من المؤشرات الوطنية في البلدان التي تتوفر فيها وأن يقوم في حالة البلدان التي لا تتوفر فيها بمساعدتها في جمع البيانات.
    The programme budget is represented by region and theme within a strategic framework using a results-based approach. UN وتعرض الميزانية البرنامجية حسب المنطقة والموضوع داخل إطار استراتيجي يستخدم فيه نهج يستند إلى النتائج.
    The proposed framework would focus on regional priorities and integrate a results-based approach for the monitoring and evaluation of all activities in the region. UN وسيركز الإطار المقترح على الأولويات الإقليمية وسيشمل في طياته نهجا قائما على النتائج لرصد وتقييم جميع الأنشطة في المنطقة.
    In addition, training based on the manual has been conducted, and the UNCTAD Project Review Committee was tasked with ensuring compliance of all new project documents with a results-based approach. UN وإضافة إلى ذلك، أجري تدريب مستند إلى الدليل المذكور، وكُلفت لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد بضمان اتباع جميع وثائق المشاريع الجديدة نهجاً قائماً على النتائج.
    The agencies agreed that innovative entry points were necessary to tackle the epidemic and that a results-based approach was essential. UN ووافقت الوكالات على ضرورة وضع خطط مبتكرة للتصدي للوباء وعلى أنه لا بد من اعتماد نهج قائم على أساس النتائج.
    Such a decision by the Council/Forum would urge relevant stakeholders to identify environmental targets as a basis for a results-based approach to environmental governance and mainstreaming of environmental concerns into development. UN 23- ومن شأن اتخاذ المجلس/المنتدى مقرّراً من هذا القبيل أن يحثّ أصحاب المصلحة المعنيين على تحديد الأهداف البيئية اللازمة كاساس لاتّباع نهج قائم على تحقيق النتائج في الإدارة المُحكمَة لشؤون البيئة ودمج دواعي القلق البيئية في المسار الرئيسي للتنمية.
    The EU promoted a results-based approach, involving monitoring and evaluation, which could help ensure accountability and transparency, and it hoped that the informal working group would take that approach into consideration. UN وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يروّج لنهج قائم على النتائج يشمل الرصد والتقييم، وهو ما من شأنه أن يساعد في ضمان المساءلة والشفافية، وإنَّه يأمل أن يأخذ الفريق العامل غير الرسمي ذلك النهج في الحسبان.
    Since results are achieved through managing resources, including human resources, the human resources management component cannot be separated from a results-based approach. UN وبالنظر إلى أن النتائج تُحقَّق من خلال إدارة الموارد، بما فيها الموارد البشرية، فإنه لا يمكن فصل عنصر إدارة الموارد البشرية عن تطبيق نهج يقوم على أساس النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد