ويكيبيديا

    "a revolving fund" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صندوق دائر
        
    • صندوق متجدد
        
    • صندوقا متجددا
        
    • صندوق دوار
        
    • صندوقا دائرا
        
    • الصندوق الدوار
        
    Repaid loans would go back into a revolving fund. UN أما القروض المسددة فستذهب إلى صندوق دائر.
    a revolving fund has been created, which will be expanded through innovative financing. UN ولقد أنشئ صندوق دائر سيتم توسيعه بفضل التمويل الابتكاري.
    The agreement is renewed every year in a revolving fund arrangement. UN ويتجدد الاتفاق كل سنة من خلال آلية صندوق دائر.
    Consideration should be given to the possibility of setting up a revolving fund for technical and financial assistance. UN وينبغي مراعاة إمكانية إقامة صندوق متجدد لتوفير المساعدة التقنية والمالية.
    The fund is maintained as a revolving fund to account for purchases and sales of liquor at United Nations Headquarters. UN يحتفظ بهذا الصندوق، بوصفه صندوقا متجددا لحصر مشتريات ومبيعات المشروبات الروحية في مقر الأمم المتحدة.
    A review has been carried out for the design of credit facilities accessible to low-income groups and the setting up of a revolving fund based on current rents. UN وتم إجراء استعراض لتصميم تسهيلات ائتمانية ميسرة لفئات الدخل المنخفض وإنشاء صندوق دوار استنادا إلى اﻹيجارات الراهنة.
    EPF was established as a revolving fund to provide ready resources for UNICEF emergency interventions. UN ٤١ - أنشئ صندوق برنامج الطوارئ بوصفه صندوقا دائرا لتوفير الموارد الجاهزة لعمليات الطوارئ التي تقدم عليها اليونيسيف.
    Further innovations being developed are a revolving fund for women affected by HIV and a communication strategy on masculinity and male responsibility. UN ويجري تطوير مبادرات أخرى هي بمثابة صندوق دائر للمرأة المصابة بالفيروس واستراتيجية للاتصال بشأن الذكورة ومسؤولية الذكور.
    United Nations Habitat and Human Settlements Foundation policy framework for a revolving fund account UN إطار سياسات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بشأن حساب صندوق دائر
    Also being developed are a revolving fund for women affected by HIV and a communication strategy on masculinity and male responsibility. UN ويجري كذلك وضع صندوق دائر للمرأة المصابة بالفيروس واستراتيجية للاتصال بشأن الذكورة ومسؤولية الذكور.
    This initiative includes a revolving fund to pre-finance vaccine procurement and a facility for UNICEF to receive the payment for vaccines in local currency. UN وتشتمل هذه المبادرة على إنشاء صندوق دائر لتمويل مشتريات اللقاحات بشكل مسبق، مرفق لليونيسيف لقبض مدفوعات قيمة اللقاحات بالعملة المحلية.
    The Plan also supports the right to land ownership, offers training programmes on savings and investment and recommends that a revolving fund should be set up to finance agroforestry projects for women living in areas suffering from deforestation. UN وتدعم الخطة أيضاً الحق في ملكية الأرض، كما توفر برامج تدريبية في مجال الادخار والاستثمار وتوصي بإنشاء صندوق دائر لتمويل المشاريع الحراجية الزراعية للنساء العائشات في مناطق تعاني من إزالة الغابات.
    The current lack of a revolving fund means that there is no current mechanism for addressing investment and scaling up issues at the local level. UN وعدم وجود صندوق دائر حالياً يعني أنّه ليست هناك آلية في الوقت الراهن لمعالجة الاستثمارات والارتقاء بالقضايا على الصعيد المحلي.
    For this reason the draft Guidelines propose the establishment of a revolving fund account of the Foundation. This will be an account distinct from the general purpose and special purpose funds and will be dedicated to supporting the countrylevel revolving fund accounts. UN ولهذا السبب يقترح مشروع المبادئ التوجيهية إنشاء حساب صندوق دائر للمؤسسة؛ وهو حساب منفصل عن حساب أموال الأغراض العامة والأغراض الخاصة وسيكون مكرساً لدعم حسابات الصناديق الدائرة على المستوى القطري.
    In The Gambia, the Women in Service Development Organization Management has 60,000 active members who are eligible for training and are able to obtain loans from a revolving fund. UN وفي غامبيا، تضم منظمة Women in Service Development Organization Management 000 60 عضوة عاملة يحق لهن الحصول على تدريب وبإمكانهن الحصول على قروض يمنحها صندوق دائر.
    a revolving fund to assist African LDCs in developing, designing and managing natural gas projects was proposed. UN :: واقترح صندوق متجدد لمساعدة أقـل البلدان نموا في أفريقيا على إنشاء وتصميم وإدارة مشاريع الغاز الطبيعي.
    This reserve could take the form of an increased working capital reserve or a combination of the current working capital reserve and a revolving fund derived from the carry-over balance. UN وهذا الاحتياطي يمكن أن يأخذ شكل زيادة احتياطي رأس المال العامل أو الجمع بين الاحتياطي الراهن لرأس المال العامل وبين صندوق متجدد يستمد موارده من الرصيد المرحل.
    Create a revolving fund to finance the change of old equipment for new refrigerators. UN إنشاء صندوق متجدد لتمويل تغيير المعدات القديمة بثلاجات جديدة.
    The fund is maintained as a revolving fund to account for purchases and sales of liquor at United Nations Headquarters. Others. UN الصندوق المتجدد للكحوليات - يحتفظ بهذا الصندوق، بوصفه صندوقا متجددا لحصر مشتريات ومبيعات المشروبات الروحية في مقر الأمم المتحدة.
    The fund was established as a revolving fund at the United Nations Office at Geneva in 1972 to accumulate reserves for the replacement of catering equipment and to account for subsequent related expenditures. UN أنشئ ليكون صندوقا متجددا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في عام 1972 لجمع أموال احتياطية لاستبدال معدات تقديم خدمات الطعام ولحساب ما يتصل بها من نفقات لاحقة.
    The project also established a revolving fund for adults to have access to capital for their supplementary work to earn extra income for their families. UN وينشئ المشروع أيضا صندوقا متجددا للبالغين يمكنهم من الحصول على رأس مال من أجل أعمالهم الإضافية بحيث يحصلون على دخل إضافي لأسرهم.
    In Ethiopia, UNICEF is piloting an initiative promoting income-generating activities through a revolving fund to promote girls' education in the Gambella region. UN وفي إثيوبيا تتصدَّر اليونيسيف مبادرة لتعزيز الأنشطة المدِّرة للدخل التي تتم من خلال صندوق دوار لتعزيز تعليم الفتيات في منطقة غامبيلا.
    In 1998, her Government had developed a revolving fund of 450 billion dongs to provide loans for 11,000 small projects, which had created employment for 250,000 urban workers, 60 per cent of whom were women. UN وأشارت إلى أن حكومتها أنشأت في عام ١٩٩٨ صندوقا دائرا قدره ٤٥٠ بليون دونغ لتوفير قروض ﻟ ٠٠٠ ١١ مشروع صغير أوجد فرص عمل ﻟ ٠٠٠ ٢٥٠ عامل حضري تشكل النساء ٦٠ في المائة منهم.
    a revolving fund to improve the situation of women selling tea and food UN الصندوق الدوار لتحسين أوضاع بائعات الشاي والأطعمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد