ويكيبيديا

    "a right of all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حق لجميع
        
    • حقاً لجميع
        
    • حق للجميع
        
    The Group of Arab States believed that protection of all human rights was supported by education, which was a right of all citizens. UN وقال إن مجموعة الدول العربية ترى أن حماية جميع حقوق الإنسان يدعمها التعليم، وهو حق لجميع المواطنين.
    Birth registration is a right of all children, as well as a useful strategy for protecting children against abuse, exploitation and violence. UN وتضيف اللجنة أن تسجيل الولادات هو حق لجميع الأطفال، كما أنه استراتيجية مفيدة لحماية الطفل من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف.
    Birth registration is a right of all children, as well as a useful strategy for protecting children against abuse, exploitation and violence. UN وتضيف اللجنة أن تسجيل الولادات هو حق لجميع الأطفال، كما أنه استراتيجية مفيدة لحماية الطفل من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف.
    Because fundamental education is a right of all age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of all ages. UN ولما كان التعليم الأساسي حقاً لجميع الناس في مختلف فئات الأعمار، فإنه لا بد من وضع مناهج دراسية وأنظمة لتوفير التعليم تكون مناسبة للطلاب من جميع الأعمار.
    Because fundamental education is a right of all age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of all ages. UN ولما كان التعليم الأساسي حقاً لجميع فئات الأعمار وجب وضع مناهج دراسية وأنظمة لتوفير التعليم تكون مناسبة للطلاب من جميع الأعمار.
    We believe that it is a right of all that needs to be protected. UN وإننا نؤمن بأنه حق للجميع يستلزم الحماية.
    Article 196 of the Federal Constitution defines health as a right of all and a duty of the State assured through policies and universal equal access to the actions and services aimed at health promotion, protection and recovery. UN وتعرّف المادة 196 من الدستور الاتحادي الصحة بأنها حق للجميع وواجب على الدولة تكفله السياسات والمساواة في حصول الجميع على الخدمات والإجراءات التي تهدف إلى تعزيز الصحة والحماية والمعافاة.
    Yet our Constitution stipulates that education is a right of all citizens. UN ولكن دستورنا ينص على أن التعليم حق لجميع المواطنين.
    185. Under the Federal Constitution, health is a right of all citizens and a duty of the State and the delivery of care free of charge is ensured. UN 185- ينص الدستور الاتحادي على أن الصحة حق لجميع المواطنين وواجب على الدولة وينص أيضاً على تقديم الرعاية مجاناً.
    Since education was a right of all girls and was indispensable for development, UNICEF urged all Governments to take action to ensure that all girls attended school. UN ونظراً لأن التعليم هو حق لجميع الأطفال ولا غنى عنه للتنمية فإن اليونيسيف تحث جميع الحكومات على اتخاذ تدابير لالتحاق جميع الفتيات بالمدرسة.
    Perhaps they forget that the maintenance of national security is a right of all States, guaranteed by the United Nations Charter, and not merely the prerogative of a few. They forget that this principle cannot be wielded as a pretext for skirting nonproliferation mechanisms while using double standards that have become, as we all know, an obstacle to nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويبدو أن هؤلاء قد فاتهم أن صون الأمن الوطني حق لجميع دول العالم يكفله ميثاق الأمم المتحدة، وهو ليس ميزة للبعض يبررون به تحايلهم على مبدأ عدم الانتشار النووي، وعلى تطبيقهم لمعايير مزدوجة أصبحت، كما هو معروف، تشكل عقبة أمام نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    56. The group believes on the other hand that development is not only a process but also a right of all individuals, groups and peoples, a right that incorporates a wide range of aspects, including economic, social, cultural and political aspects. UN ٦٥- ومن ناحية أخرى، يعتقد الفريق العامل أن التنمية ليست عملية فحسب بل هي ايضاً حق لجميع اﻷفراد والجماعات والشعوب، حق يشمل نطاقاً واسعاً من الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية.
    They disregard the fact that the maintenance of international peace and security is a right of all countries in the world under the United Nations Charter and is not a prerogative for some to be used as an excuse to justify their disregard for the principle of non-proliferation and to adopt the double standards that impede nuclear disarmament and nonproliferation. UN ولقد فات على هؤلاء أن صون الأمن الوطني حق لجميع دول العالم يكفله ميثاق الأمم المتحدة، وليس ميزة للبعض يبررون بها تحايلهم على مبدأ عدم الانتشار النووي وتطبيقهم لمعايير مزدوجة أصبحت تشكل عقبة أمام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    59. Education: a right of all Cubans. UN 59- التعليم: حق لجميع الكوبيين.
    Because fundamental education is a right of all age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of all ages. UN ولما كان التعليم الأساسي حقاً لجميع فئات الأعمار فإنه لا بد من استنباط مناهج دراسية وأنظمة لتوفير التعليم تكون مناسبة للطلاب من جميع الأعمار.
    Because fundamental education is a right of all age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of all ages. UN ولما كان التعليم الأساسي حقاً لجميع فئات الأعمار فإنه لا بد من استنباط مناهج دراسية وأنظمة لتوفير التعليم تكون مناسبة للطلاب من جميع الأعمار.
    Because fundamental education is a right of all age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of all ages. UN ولما كان التعليم الأساسي حقاً لجميع فئات الأعمار فإنه لا بد من استنباط مناهج دراسية وأنظمة لتوفير التعليم تكون مناسبة للطلاب من جميع الأعمار.
    While cultural understandings of gender equality exist, universal equality as a right of all humanity must be respected and embraced; UN ففي حين أنه يوجد فهم ثقافي للمساواة بين الجنسين، فإن المساواة العالمية يجب احترامها وتعزيزها باعتبارها حقاً لجميع البشر؛
    Article 1 of the Social Security Act No. 13 of 1980, for instance, provides that social security is a right of all nationals and nonnationals. UN وعلى سبيل المثال نصت المادة 1 من قانون الضمان الاجتماعي رقم 13 لسنة 1980 على أن الضمان الاجتماعي حق للجميع من مواطنين وغير مواطنين.
    BEMFAM understands that health is a right of all and defends the universal and egalitarian access to actions and services for its promotion, protection and recovery. UN وتدرك المنظمة أن الصحة حق للجميع وتدافع عن حق الوصول الشامل للجميع بالتساوي إلى الأعمال والخدمات اللازمة لتعزيز الصحة وحمايتها واستعادتها.
    It is a central element of the Act adapted on the basis of that concept that the use of libraries is a right of all and library supply should be ensured by a public library system. UN 740- ومن العناصر المحورية في القانون قيامه على الفكرة التي تفيد بأن استعمال المكتبات حق للجميع وأن تزويد المكتبات بما يلزم من اختصاص نظام للمكتبات العمومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد