ويكيبيديا

    "a round table" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماع مائدة مستديرة
        
    • اجتماع المائدة المستديرة
        
    • اجتماع طاولة مستديرة
        
    • مؤتمر مائدة مستديرة
        
    • تنظيم مائدة مستديرة
        
    • اجتماع للمائدة المستديرة
        
    • ومائدة مستديرة
        
    • مناقشات المائدة المستديرة
        
    • مناقشات مائدة مستديرة
        
    • شكل مائدة مستديرة
        
    • واجتماع المائدة المستديرة
        
    • مائدة مستديرة تشارك
        
    • بتنظيم مائدة مستديرة
        
    • مائدة مستديرة بعنوان
        
    • مائدة مستديرة حول
        
    The Director of the Information Centre in Moscow delivered a keynote address on the multilateral nuclear disarmament agenda at a round table. UN وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة.
    It also held a round table on inland transport security. UN كما نظمت اجتماع مائدة مستديرة بشأن أمن النقل الداخلي.
    ESCWA organized a round table on the Arab Plan of Action on Ageing to the year 2012. UN ونظمت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة حول خطة العمل العربية من أجل الشيخوخة حتى عام 2012.
    The United States Embassy also organized a round table to provide stakeholder input on the road map. UN كذلك نظمت سفارة الولايات المتحدة اجتماع مائدة مستديرة لتزويد أصحاب المصلحة بمعلومات عن هذه الخطة.
    In order to finance this programme, the assistance of development partners was requested at a round table held in Paris in 2007. UN ومن أجل تمويل هذا البرنامج، طلبنا المساعدة من شركاء التنمية في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في باريس في عام 2007.
    :: a round table to review methods used to estimate the number of hungry would be arranged during 2011 by the CFS Bureau assisted by the secretariat UN :: مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي سوف يرتّب، بمساعدة الأمانة، عقد اجتماع مائدة مستديرة في عام 2011 يخصص لدراسة الطرق المستخدمة لتقدير عدد الجياع.
    The presentation was followed by a round table in which five African ministers participated. UN وأعقب هذا العرض اجتماع مائدة مستديرة شارك فيه خمسة وزراء أفارقة.
    President Kabila has stated his intention to convene a round table to review progress and identify obstacles to achieving the Government's principal development goals. UN وأعرب الرئيس كابيلا عن عزمه على عقد اجتماع مائدة مستديرة لاستعراض التقدم المحرَز وتحديد العقبات التي تحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية للحكومة.
    Several representatives of major companies in the sector also attended the session, and a round table was held. UN وشارك أيضا بعض ممثلي أهم الشركات العاملة في هذا القطاع، ونظّم اجتماع مائدة مستديرة.
    In this connection, the Government informed the delegation about the technical work under way for the preparation of a round table of donors. UN وفي هذا الصدد، أحاطت الحكومة الوفد علماً بالعمل التقني الجاري للتحضير لعقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين.
    He also proposed a round table convening all political parties and representatives of the current regime with the aim of concluding a political agreement at that time. UN واقترح الرئيس أيضا عقد اجتماع مائدة مستديرة لكافة الأحزاب السياسية ولممثلي النظام الحالي من أجل إبرام اتفاق سياسي.
    a round table on indigenous people and health was also held. UN كما عقد اجتماع مائدة مستديرة عن السكان اﻷصليين والصحة.
    a round table on partnership with civil society, held in Dhaka, had reviewed the implementation of the Programme of Action. UN وقد استعرض اجتماع مائدة مستديرة عن التشارك مع المجتمع المدني، عقد في دكا، تنفيذ برنامج العمل.
    In 1998, WIPO also convened a round table on intellectual property and indigenous people. UN كذلك قامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية في عام ١٩٩٨ بعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن الملكية الفكرية والسكان اﻷصليين.
    To that end, a round table for technical assistance providers should be organized during the fourth session of the Conference. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي تنظيم اجتماع مائدة مستديرة لمقدّمي المساعدة التقنية خلال دورة المؤتمر الرابعة.
    They recommended that a round table composed of Governments and private sector and civil society representatives be organized in this regard. UN وقدما توصية بعقد اجتماع مائدة مستديرة بهذا الشأن يشارك فيه ممثلون عن الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    She had co-chaired a round table on trade, investment and private flows, and there had been a good contribution from the private sector and civil society. UN وأضافت أنها شاركت في رئاسة اجتماع مائدة مستديرة حول التجارة والاستثمار والتدفقات الخاصة، وقد ساهم كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني مساهمة جيدة.
    It will be followed the next day by a round table that will take place in Conference Room 5. UN وسيليها في اليوم التالي اجتماع مائدة مستديرة سينعقد في غرفة الاجتماعات رقم 5.
    7. Member States that are not members of any of the regional groups may participate in a round table of their choice. UN 7 - يجوز للدول الأعضاء التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية أن تشارك في اجتماع المائدة المستديرة الذي تختاره.
    Roberta Ross chaired a round table for the Division for the Advancement of Women at the fifty-first Committee on the Status of Women. UN ورأست روبرتا روس اجتماع طاولة مستديرة لشعبة النهوض بالمرأة للجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين.
    Towards this end, we are planning to organize a round table early next year, under the aegis of the UNDP and the Bretton Woods institutions, to address these problems and the accumulated effects of regional instability. UN ولهذا الغرض، قررنا تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة في مطلع العام القادم، تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي ومؤسســات بريتون وودز لمعالجة هذه المشاكل واﻵثار المتراكمة الناجمة عن عدم الاستقرار اﻹقليمي.
    On the International Day in Support of Victims of Torture, PRI co-organized with OHCHR in Georgia a round table. UN وفي اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، شاركت المنظمة مع مفوضية حقوق الإنسان في جورجيا في تنظيم مائدة مستديرة.
    For Goal 6, the organization organized a round table on the prevention of alcoholism among minors, held in the State Duma of the Russian Federation on UN بالنسبة للهدف 6: قامت المنظمة بتنظيم اجتماع للمائدة المستديرة عن منع إدمان القصَّر للمشروبات الكحولية، الذي عقد في مجلس الدوما بالاتحاد الروسي في 25 أيار/مايو 2011.
    Bilateral discussions and a round table have been convened with the Commission Preparatory Team, and a workshop was organized to help it conclude its report. UN وعقدت مناقشات ثنائية ومائدة مستديرة مع الفريق ونظمت حلقة عمل من أجل مساعدته على اختتام تقريره.
    These have included participation in several events, including a round table on the study that took place at the time of the fifty-ninth session of the Commission. UN وقد شملت هذه الأنشطة المشاركة في العديد من الأحداث، بما في ذلك مناقشات المائدة المستديرة التي جرت بشأن الدراسة خلال انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة.
    Furthermore, at the end of May 2011, UNCTAD held a round table discussion in South Africa with a view to developing an assessment tool for a country's existing capacity for high-quality corporate reporting. UN وعلاوة على ذلك، عقد الأونكتاد في نهاية أيار/مايو 2011 مناقشات مائدة مستديرة في جنوب أفريقيا بغية وضع أداة لتقييم قدرة كل بلد على ضمان عملية إبلاغ عالية الجودة من جانب الشركات.
    He considered that a round table format would improve dialogue on the subject-matter of a given report. UN ورأى أن تنظيم اجتماع في شكل مائدة مستديرة سيحسن الحوار بشأن موضوع التقرير المعني.
    Over 3,000 delegates, including 45 ministerial participants, attended the two-week session, which included, in addition to the high-level segment, several innovative features including Gender Day, the Sustainable Land Management Business Forum, a round table of parliamentarians and a film festival. UN وعُقدت الدورة التي دامت أسبوعين بحضور ما يربو على 000 3 مندوب، منهم 24 مشاركا على المستوى الوزاري، وتضمنت، بالإضافة إلى الجزء الرفيع المستوى، عددا من السمات المبتكرة، منها يوم الشؤون الجنسانية، ومنتدى الأعمال التجارية للإدارة المستدامة للأراضي، واجتماع المائدة المستديرة للبرلمانين، ومهرجان سينمائي.
    It also decided to hold a special meeting with the participation of the Secretary-General and the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and a round table with former chairpersons and members of the Committee and members of other treaty bodies. UN وقررت أيضا عقد جلسة خاصة يشارك فيها اﻷمين العام والمستشارة الخاصة لقضايا الجنس والنهوض بالمرأة، واجتماع مائدة مستديرة تشارك فيه رئيسات اللجنة وعضواتها السابقات وأعضاء الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات.
    The twentieth anniversary had also been commemorated by a round table held during the fifty-fifth session of the Commission on Human Rights. UN كما اُحتفل بالذكرى العشرين بتنظيم مائدة مستديرة عُقدت خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    In February 2012, the Institute organized a round table " Open for building. UN وفي شباط/فبراير 2012، نظم المعهد مائدة مستديرة بعنوان " الانفتاح على البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد