ويكيبيديا

    "a round-table meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماع مائدة مستديرة
        
    • اجتماع للمائدة المستديرة
        
    a round-table meeting was being arranged after the elections to mobilize resources. UN وكان يجري الترتيب لعقد اجتماع مائدة مستديرة عقب الانتخابات لتعبئة الموارد.
    a round-table meeting was being arranged after the elections to mobilize resources. UN وكان يجري الترتيب لعقد اجتماع مائدة مستديرة عقب الانتخابات لتعبئة الموارد.
    The draft rules were the result of the work of a round-table meeting of experts held in Bangkok from 2 to 6 February 2009. UN 78- وقد نتج مشروع القواعد عن عمل اضطلع به اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عقد في بانكوك من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009.
    The Centre at Lima and the Minister for Human Development and Promotion of Women’s Rights of Peru sponsored a round-table meeting on the rights of displaced persons. UN ورعـى مركز اﻹعلام في ليما ووزير التنمية البشرية وتعزيز حقوق المرأة في بيرو اجتماع مائدة مستديرة بشأن حقوق المشردين.
    With regard to 11 of those countries, a round-table meeting will be held in the next 12 months. UN وسيعقد اجتماع مائدة مستديرة من أجل ١١ بلدا من هذه البلدان في غضون الاثني عشر شهرا المقبلة.
    He had a round-table meeting with representatives of United Nations agencies. UN وعقد اجتماع مائدة مستديرة مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة.
    a round-table meeting was held in New York in 1993 which set intermediate, mid-decade goals to be achieved by 1995. UN ووضع اجتماع مائدة مستديرة عقد في نيويورك عام ١٩٩٣ اﻷهداف المتوسطة اﻷجل لمنتصف العقد المقرر تحقيقها بحلول عام ١٩٩٥.
    a round-table meeting of officials from all 10 cantons in the Federation reviewed proposed legislation on marketing of breast milk substitutes. UN وعقد اجتماع مائدة مستديرة للمسؤولين من جميع كانتونات الاتحاد العشرة استعرضت فيه تشريعا مقترحا لتسويق بدائل لبن اﻷم.
    In 2010, a round-table meeting was held with the Civic Chamber of the Russian Federation. UN في عام 2010، عُقد اجتماع مائدة مستديرة مع مجلس المجتمع المدني في الاتحاد الروسي.
    Its publication was followed by a round-table meeting which brought together all Egypt's governors to review its findings and endorse changes in ways of identifying and prioritizing development needs and allocating budgets. UN وأعقب نشره عقد اجتماع مائدة مستديرة ضم جميع محافظي مصر وذلك بهدف استعراض نتائجه والاتفاق علي التغييرات في سبل تحديد الاحتياجات الانمائية وتحديد أولوياتها وتخصيص الاعتمادات اللازمة لها في الميزانية.
    It also organized a round-table meeting at the Kazakhstan Institute of Strategic Studies, on human rights and their protection. UN ونظمت أيضا اجتماع مائدة مستديرة في معهد كازاخستان للدراسات الاستراتيجية عن حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    In addition, a round-table meeting on the links between market conditions and the intensity of resource use, in particular environmental effects, was held. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقد اجتماع مائدة مستديرة معني بالصلات بين أحوال السوق وكثافة استخدام الموارد، لا سيما اﻵثار البيئية.
    a round-table meeting of parliamentarians was held on 23 March 2010 during the fifth session of the Forum, in partnership with Global Parliamentarians on Habitat, on climate change and human settlements. UN 72 - عقد اجتماع مائدة مستديرة للبرلمانيين يوم 23 آذار/مارس 2010 أثناء الدورة الخامسة للمنتدى، بالشراكة مع البرلمانيين العالميين المعنيين بالموئل، ودار الاجتماع حول تغير المناخ والمستوطنات البشرية.
    16. On 20 and 21 May, the Special Rapporteur participated in a round-table meeting on torture prevention in Kyrgyzstan. UN 16 - واشترك المقرر الخاص يومي 20 و 21 أيار/مايو في اجتماع مائدة مستديرة عن منع التعذيب في قيرغيزستان.
    For the moment, the group is preparing a round-table meeting with the Government, civil society and United Nations agencies to share opinions about the implementation of the Special Rapporteur's recommendations. UN ويحضّر الفريق حالياً لعقد اجتماع مائدة مستديرة مع الحكومة، والمجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة لتبادل الآراء بشأن تنفيذ توصيات المقرر الخاص.
    a round-table meeting between the Government, opposition parties and NGOs had discussed ways of ensuring the fairness of the forthcoming presidential elections. UN وكان اجتماع مائدة مستديرة بين الحكومة وأحزاب المعارضة والمنظمات غير الحكومية قد تناول بالبحث طرق ضمان العدل والإنصاف في الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    It would feature a number of innovative events and activities, including a round-table meeting of heads of State and Government, a round table involving heads of United Nations development agencies; and a round table of leading world economists on the latest thinking in development theory. UN وستشتمل الدورة على عدد من اﻷحداث واﻷنشطة المبتكرة، ومن ذلك اجتماع مائدة مستديرة لرؤساء الدول والحكومات، واجتماع مائدة مستديرة سيضم رؤساء وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية؛ واجتماع مائدة مستديرة لكبار خبراء الاقتصاد في العالم حول آخر معطيات التفكير في نظرية التنمية.
    DFID held a round-table meeting for the independent expert. UN 11- عقدت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة اجتماع مائدة مستديرة للخبير المستقل.
    In order to sustain the momentum of progress on behalf of children, a round-table meeting was held in New York in 1993, which set intermediate goals to be achieved by 1995. UN ومحافظة على زخم التقدم من أجل الطفل، عقد اجتماع مائدة مستديرة في نيويورك في عام ١٩٩٣، حدد أهدافا وسيطة يتعين تحقيقها بحلول عام ١٩٩٥.
    25. During the World Urban Forum, a round-table meeting of parliamentarians was organized by Global Parliamentarians on Habitat on climate change and human settlements. UN 25 - وخلال المنتدى الحضري العالمي، قامت منظمة البرلمانيين العالمية المعنية بالموئل بتنظيم اجتماع مائدة مستديرة للبرلمانيين بشأن تغير المناخ والمستوطنات البشرية.
    In Malawi, a round-table meeting was organized to mobilize funds for the implementation of the national HIV/AIDS strategic framework. UN ففي ملاوي نظم اجتماع للمائدة المستديرة لتعبئة أموال لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد