If you paid money for it, it's definitely a sad story. | Open Subtitles | ،طالما أنك دفعت المال لشراءها فإنها بلا شك قصة حزينة |
Hey, hey. It's a sad story. It really is, and I'm sorry. | Open Subtitles | هي ،هي إنها قصة حزينة حقا انها ، و انا أسفة |
The Council has had a sad burden of responding to the continued number of terrorist attacks against Member States of the United Nations. | UN | وكان على المجلس أن يتحمل عبء عمل حزين للاستجابة إلى عدد متزايد من الهجمات الإرهابية ضد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
What a sad and fortuitous day-- you chained to that table, | Open Subtitles | ياله من يوم حزين وغير متوقع أنت مقيد بتلك الطاولة |
It certainly is a sad commentary on our times. | UN | ويقينا هذا سجل محزن للأوضاع في الوقت الحاضر. |
They also serve as a sad reminder of how the international community can fail a people. | UN | وهي أيضا تذكرة محزنة كيف أن المجتمع الدولي يمكن أن يخذل شعبا في محنة. |
But instead, I sat with a sad, old woman for an hour and a half who forgot I existed three seconds after she left. | Open Subtitles | لكن عوضا عن ذلك لقد جلست مع عجوز حزينة لمدة ساعة ونصف و التي نسيت انني موجود بعد 3 ثوان من مغادرتها |
Just a sad, lazy grab bag of quitters, backstabbers, flip-floppers, lipstick lesbians and ungrateful, sloppy, knocked-up sluts. | Open Subtitles | مجرد كومة حزينة وكسولة من المنهزمات والخائنات، ومتقلبات المزاج، والمثليات الجنسيات وحقيرات حاملات وناكرات للجميل. |
It was time to turn the page on a chapter of history that persisted as a sad relic of an apparently unending cold war. | UN | وقد حان الوقت لطوي صفحة فصل من التاريخ ظل قائماً كذكرى حزينة من حرب باردة يبدو أن لا نهاية لها. |
That was a sad note on which to start the briefing this morning. | UN | وقد أضفى هذا الحادث نغمة حزينة على بداية إحاطتنا الإعلامية صباح هذا اليوم. |
That was a sad note on which to start the briefing this morning. | UN | وقد أضفى هذا الحادث نغمة حزينة على بداية إحاطتنا الإعلامية صباح هذا اليوم. |
I'm just a sad, lonely 45-year-oId With no ties to anyone. | Open Subtitles | أنا مجرّد رجل وحيد حزين بالـ45 دون روابط تجاه أحد |
He mastered this system of rewarded lies so well that no one noticed how the quiet child turned into a sad one. | Open Subtitles | أتقن لعبة الكذب التي كانت تكافئه جيدا لم يلاحظ أحد بأن الطفل الهادئ ذاك كان قد تحول الى طفلٍ حزين |
This is indeed a sad day for Channel 8. | Open Subtitles | هذا هو في الواقع يوم حزين للقناة الثامنة. |
I knew it. Your dad's kind of a sad guy. | Open Subtitles | كنت أعلم, ويبدو أن والدك نوعاً ما شخص حزين |
You know, we can't hang pictures of a sad baby. | Open Subtitles | انت تعلمين، لا يمكننا ان نعلق صورة لطفل حزين |
What a sad commentary on our national attention span-- that we could forget such a turbulent time in our political history. | Open Subtitles | يا له من تعليق محزن إلى مدى ملاحظتنا الوطنية انه يسهل علينا نسيان مثل ذلك الوقت العصيب بتاريخنا السياسي |
Sort of a sad thing to wink about, I realize now. | Open Subtitles | هو نوعاً ما شيء محزن لترمش بشأنه كما أدرك الآن |
That would indeed be a pity and a sad reflection of the work of this Assembly. | UN | وسيكون ذلك بالفعل أمرا مؤسفا يعطـي صـورة محزنة عن أعمال هذه الجمعية. ولن يؤدي |
you will be sad, that ur son is injured, u can understand a sad man would understand better than one blinded by anger. | Open Subtitles | سوف تكون حزينا، أن اور الابن المصاب، ش يمكن فهم رجل من شأنه أن المحزن فهم أفضل من واحد أعماه الغضب. |
It would be a sad end to a not exactly illustrious career. | Open Subtitles | ستكون النهايه حزينه الى مهنه ليست لامعه. |
All this effort to become a sad copy of an Original? | Open Subtitles | كلّ هذا الجهد لتُمسي نسخة تعيسة من مصّاص دماء أصليّ؟ |
It is a sad reality that each year hundreds of thousands of mothers die in pregnancy and nearly 9 million children die before their fifth birthday. | UN | والحقيقة المحزنة أنه في كل عام، تموت مئات آلاف الأمهات أثناء الحمل، ويموت قرابة 9 ملايين طفل قبل تاريخ ميلادهم الخامس. |
Unfortunately, the hurricane season did not spare the Americas and Asia, and this is a sad reminder of our continued vulnerability in the face of such catastrophes. | UN | ومن المؤسف أن موسم الأعاصير لم تسلم منه الأمريكتان وآسيا، وهذا تذكير تعيس باستمرار تعرضنا لمثل تلك الكوارث. |
The 2005 Review Conference was a sad setback in this direction. | UN | وشكّل المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 نكسة مؤسفة في هذا الاتجاه. |
Why do we want a global ban? The problem of landmines is a sad reality in conflict areas across the globe. | UN | لماذا نريـــد حظرا عالميا؟ تمثل مشكلة اﻷلغام البرية واقعا محزنا في مناطق الصراعات في كل أرجاء المعمورة. |
Hurricane Katrina has been a sad, painful example of the consequences brought when man ignores these realities. | UN | وكان إعصار كاترينا مثالا حزينا ومؤلما للعواقب التي يجلبها الإنسان عندما يتجاهل هذه الحقائق. |