A rights-based approach to development would mean that people have a say in the kind of future they want. | UN | إن اتباع نهج محوره الحقوق إزاء التنمية معناه أن يكون للناس رأي في نوع المستقبل الذي يريدون. |
They demand a say in their country's future. | UN | وهم يطالبون بأن يكون لهم رأي في مستقبل بلدهم. |
She has a say in this, and she wants to pay. | Open Subtitles | لديها رأي في هذا الموضوع و هي تريد أن تدفع |
The Forum stressed that indigenous peoples must have a say in decision-making processes on how to combat global climate change. | UN | وشدد المنتدى على أن تكون للشعوب الأصلية كلمة في صنع القرارات المتعلقة بكيفية مكافحة تغير المناخ العالمي. |
Native title varied greatly throughout Australia: it might cover the right to occupy or use land or water, the right of access, or the right to have a say in the way others used the land. | UN | وتفاوت هذا الحق تفاوتاً كبيراً في شتى أرجاء أستراليا: إذ قد يعطي الحق في شغل أو استخدام الأراضي والمياه، أو حق استعمالهما، أو الحق في إبداء الرأي في الطريقة التي يستعملها بها الآخرون. |
Meaning I get a say in which cases I choose. | Open Subtitles | أعْني تحصل على رأي في . القضايا التي اخترتها |
I don't suppose I have a say in this, do I? | Open Subtitles | أنا لا أفترض انه لدي رأي في هذا، هل أنا؟ |
Local, indigenous and vulnerable groups must have a say in sustainable development initiatives. | UN | ويجب أن يكون للجماعات المحلية والأصلية والجماعات الضعيفة رأي في مبادرات التنمية المستدامة. |
It is an attempt to revitalize traditional collective decision-making processes whereby the community has a say in matters affecting it. | UN | وهو محاولة لتنشيط العمليات الجماعية التقليدية لاتخاذ القرارات بحيث يكون للمجتمع المحلي رأي في المسائل التي تمسه. |
It emphasized the importance of the right of the child to participation, i.e. having a say in decisions affecting the child's life. | UN | وأكد على أهمية حق الطفل في المشاركة، أي في أن يكون له رأي في القرارات التي تمس حياة الطفل. |
It was important for those women to have a say in matters of concern to them, particularly at the local level. | UN | ومن المهم أن يكون لهؤلاء النسوة رأي في المسائل التي تهمهن، وبخاصة على الصعيد المحلي. |
Women did not have a say in political or economic matters, and all the basic elements for discriminatory legislation seemed to be in place. | UN | كما أنه ليس للنساء رأي في الأمور السياسية والاقتصادية، ويبدو أن جميع العناصر الأساسية للتشريعات التمييزية متوافرة. |
Women will also be included in Village Sport Committees to ensure they have a say in decision making about all program activities. | UN | وستدرج المرأة أيضا في اللجان الرياضية القروية لضمان أن يكون لها رأي في صنع القرار بشأن جميع أنشطة البرنامج. |
A parent not living with his/her child has the right to be involved in the child's upbringing and to have a say in the child's education. | UN | ويحق للوالد الذي لا يعيش مع طفله أن يشارك في تنشئة الطفل وأن يكون له رأي في تعليمه. |
Young women must especially be permitted to have a say in decisions that affect their lives for years to come. | UN | ويجب السماح للشابات بوجه خاص أن يكون لهن رأي في القرارات التي تؤثر على حياتهن لسنوات قادمة. |
Developing countries' authorities should have a say in developing the codes of practice, before they become operational in their area. | UN | وينبغي أن يكون لسلطات البلدان النامية كلمة في وضع مدونات قواعد الممارسات قبل أن يبدأ العمل بها في المناطق التي تتبعها. |
Minorities often lack a say in national and local bodies responsible for policy, including in relation to economic life, national development and budgeting, and this is doubly the case for minority women. | UN | وكثيراً ما لا تكون للأقليات كلمة في الهيئات الوطنية والمحلية المسؤولة عن السياسة، بما في ذلك ما يتعلق بالحياة الاقتصادية، والتنمية الوطنية ووضع الميزانية، والأمر أشد بالنسبة لنساء الأقليات. |
I don't even know if Dad has a say in it. | Open Subtitles | انا حتى لا اعلم اذا كان لأبي اي كلمة في الامر |
The Chief Minister had to have a say in the appointment of the Commissioner of Police. | UN | ويتعين أن يتاح لرئيس الوزراء إبداء الرأي في تعيين مفوض الشرطة. |
The Chief Minister had to have a say in the appointment of the Commissioner of Police. | UN | ويتعين أن يتاح لرئيس الوزراء إبداء الرأي في تعيين مفوض الشرطة. |
I thought I had a say in where things go. | Open Subtitles | اظن بأن لي كلمة في اين يجب ان تذهب الاشياء |
In the larger society, they may in turn be denied a say in decisions of the national polity because they are subject to multiple forms of discrimination owing to their status as women, and as minorities. | UN | وفي المجتمع الأوسع، قد يُحرمن أيضاً من الاضطلاع بدور في اتخاذ القرارات المتصلة بالسياسة الوطنية لكونهن معرضات لأشكال متعددة من التمييز بسبب كونهن نساء أو من الأقليات. |