ويكيبيديا

    "a senior" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحد كبار
        
    • أقدم
        
    • رفيع المستوى
        
    • من كبار
        
    • الأقدم
        
    • عال
        
    • لكبير
        
    • وكبير
        
    • في السنة الأخيرة
        
    • وأحد كبار
        
    • موظف كبير
        
    • برتبة عالية
        
    • بارز
        
    • مسؤول كبير
        
    • سام
        
    Those same remarks were repeated last year by a senior military general of the North Korean regime. UN وكرر نفس هذه الملاحظات في السنة الماضية أحد كبار الجنرالات العسكريين من نظام كوريا الشمالية.
    a senior expert would chair the first meeting on the Study on Nuclear Disarmament and Non-Proliferation Education of the United Nations. UN ويرأس أحد كبار الخبراء الاجتماع الأول المتعلق بدراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    a senior officer from Tonga will be chief of operations. UN وسيتولى أحد كبار الضباط من تونغا منصب رئيس العمليات.
    a senior Police Adviser was recruited to coordinate the Unit, which is composed of four police advisers seconded from Member States. UN وتم استقدام مستشار أقدم لشؤون الشرطة ليقوم بتنسيق الوحدة المكونة من أربعة مستشارين لشؤون الشرطة معارين من دول أعضاء.
    Called to the Inner Bar in 1980 and continued in practice as a senior Counsel until 1987 UN ترقى إلى محامي مرافعة في عام ١٩٨٠ وواصل ممارسة المهنة كمحام أقدم حتى عام ١٩٨٧.
    This incident was the first attack on a senior political representative since the arrival of UNMIK and KFOR in Kosovo. UN وهذا هو أول حادث اعتداء يقع على ممثل سياسي رفيع المستوى منذ وصول البعثة وقوة كوسوفو إلى كوسوفو.
    A team under a senior Superintendent of Police is investigating the case. UN ويقوم فريق يشرف عليه أحد كبار مدراء الشرطة بالتحقيق في القضية.
    a senior Officer from the Development Cooperation Policy Branch, Department of Economic and Social Affairs, responded to a question raised. UN ورد أحد كبار موظفي فرع سياسات التعاون الإنمائي، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على ما طُرح من أسئلة.
    a senior police officer was allegedly involved in the incident. UN ويُزعم أن أحد كبار ضباط الشرطة متورط في الحادثة.
    Investigation into allegations of misconduct by a senior official UN التحقيق في ادعاءات سوء سلوك أحد كبار المسؤولين
    Investigation into an allegation of abuse of authority by a senior official UN التحقيق في ادعاء بإساءة استخدام السلطة من قبل أحد كبار المسؤولين
    Yes, and not knowing what the future holds is really part of being a senior in college, like myself. Open Subtitles نعم، وعدم معرفة ما يخبئه المستقبل هو في الحقيقة جزء من كونه أحد كبار في الكلية، و
    Another investigation established the misconduct of a staff member who misused the Organization's assets by sending an offensive email about a senior manager. UN وأثبت تحقيق آخر سوء سلوك موظف أساء استخدام ممتلكات المنظمة بإرسال رسالة إلكترونية تهجم فيها على أحد كبار المديرين.
    UNEP is seconding a senior expert to the International Panel on Forests. UN وقام البرنامج بانتداب خبير أقدم للعمل في الفريق الدولي المعني بالغابات.
    In 2004, a senior education adviser was appointed; in 2005, a strategic plan was developed in consultation with all three villages. UN وفي عام 2004، عُين مستشار أقدم في مجال التعليم وفي عام 2005 أُعدت خطة استراتيجية بالتشاور مع القرى الثلاث.
    In 2004, a senior education adviser was appointed; in 2005, a strategic plan was developed in consultation with all three villages. UN وفي عام 2004، عُين مستشار أقدم في مجال التعليم، وفي عام 2005 وضعت خطة استراتيجية بالتشاور مع القرى الثلاث.
    As a senior White House official, I am commandeering this situation, Mike. Open Subtitles أقدم أحد موظفي البيت الأبيض، أنا أَستولى على هذه الحالةِ، مايك.
    In addition, the Coordinator acts as a senior adviser to the Special Adviser. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المنسق كمستشار أقدم للمستشارة الخاصة.
    Its core team comprises political affairs and military staff, working under the guidance of a senior supervision group. UN ويتألف فريقها الأساسي من موظفين للشؤون السياسية وموظفين عسكريين يعملون بتوجيه من فريق مشرف رفيع المستوى.
    Ms. Catherine Cissé, a senior official of the Permanent Court of Arbitration, serves as Registrar of the Commission. UN وتعمل السيدة كاثرين سيسيه، وهي من كبار موظفي محكمة التحكيم الدائمة، بوصفها رئيسة قلم في اللجنة.
    The participation of a senior Treasury specialist is essential when negotiating the required banking services and related banking fees. UN و مشاركة أخصائي الخزينة الأقدم ضرورية عند التفاوض على الخدمات المصرفية المطلوبة والرسوم المصرفية المتصلة بها.
    The Palestinian Authority and its transit neighbours might also consider establishing a coordinating committee at a senior level to assume the task of supervising the design of transit transport agreements. UN كما يمكن للسلطة الفلسطينية وجيرانها من بلدان النقل العابر أن تنظر أيضاً في إنشاء لجنة تنسيق على مستوى عال للاضطلاع بمهمة الإشراف على صياغة اتفاقات النقل العابر.
    Each unit is led by a senior client services manager who reports directly to the Chief Information Technology Officer. UN ويرأس كل وحدة مدير أقدم لخدمات العملاء يخضع للإشراف المباشر لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Endorsement of a new co-chair of the Chemicals Technical Options Committee and a senior expert of the Technology and Economic Assessment Panel; UN ' 4` التصديق على رئيس مشارك جديد للجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية وكبير خبراء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    Let's just say if I was a senior in high school, Open Subtitles دعينا نقول لو أنني كنت في السنة الأخيرة من الثانوية
    124. At the same meeting, the Director and a senior official of the United Nations Statistics Division made statements. UN ١٢٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من مدير الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة وأحد كبار مسؤوليها.
    Furthermore, there is growing recognition that greater efforts must be made to place women in peacekeeping and civilian police units, and to ensure that a senior staff person is assigned specific responsibility for genderbased violence. UN وزيادة على ذلك، يوجد إدراك متزايد لوجوب القيام بجهود أكبر لتوظيف المرأة في وحدات حفظ السلام والشرطة المدنية، ولضمان أن تُسند إلى موظف كبير مسؤولية محددة فيما يتعلق بالعنف ذي الأساس الجنساني.
    It should be noted that the Secretariat awaits a formal request from the parties regarding the provision of a senior military officer to chair the Joint Ceasefire Commission. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن الأمانة العامة تنتظر طلبا رسميا من الأطراف لتوفير خدمات ضابط عسكري برتبة عالية لكي يترأس لجنة وقف إطلاق النار المشتركة.
    The three officials -- a military officer, a police officer and a senior political affairs official -- will be in New York for a period of six months. UN وسيظل المسؤولون الثلاثة، وهم ضابط جيش وضابط شرطة ومسؤول بارز في الشؤون السياسية، في نيويورك لمدة ستة أشهر.
    a senior civil society function will be created in OHCHR and tasked with providing leadership on this issue. UN وستُنشأ في المفوضية وظيفة مسؤول كبير لشؤون المجتمع المدني يُعهَد إليه بدور قيادي بشأن هذه المسألة.
    He asked the State party once again to provide further information on the follow-up given to the accusations of rape levelled against a senior official in the institution where Khadidja Ousmane Mahamat was being held in what amounted clearly to arbitrary detention. UN ودعا الدولة الطرف مرة أخرى إلى تقديم معلومات عما آلت إليه تهمة الاغتصاب الموجهة إلى موظف سام في المؤسسة التي تحتجز فيها هذه السيدة بصورة تعسفية محضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد