The sale of children constituted a separate offence and had also been punished more severely since 2009. | UN | وأفاد بأن بيع الأطفال يشكل جريمة منفصلة وتخضع هي الأخرى لعقوبات أشد منذ عام 2009. |
Rape is not classified as a separate offence in the current penal code and cannot be prosecuted under any act. | UN | ولا يُصنَّف الاغتصاب في قانون العقوبات الحالي على أنه جريمة منفصلة ولا يمكن مقاضاة مرتكبه بموجب أي قانون. |
An important element of criminal law reform had therefore been to make domestic violence a separate offence. | UN | وعليه هناك عنصر هام في إصلاح القانون الجنائي يهدف إلى جعل العنف المنزلي جريمة منفصلة. |
A law passed in 2008 made trafficking in persons a separate offence with severe penalties. | UN | وثمة قانون صدر في عام 2008، وهو يجعل من الاتجار بالأشخاص جريمة مستقلة ويقضي بعقوبات شديدة إزاءها. |
A bill defining enforced disappearance as a separate offence is currently before the Chamber of Deputies. | UN | وهناك الآن مشروع قانون معروض على مجلس النواب يحدد تلك الأعمال على أنها جريمة مستقلة. |
It is further concerned that trafficking of children is not a separate offence under the law, despite the wide scope prevalence of the phenomenon. | UN | كما أنها قلقة لأن الاتجار بالأطفال ليس جريمة قائمة بذاتها بمقتضى القانون رغم استشراء هذه الظاهرة. |
The State party should introduce a separate offence of trafficking in human beings into its Criminal Code. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في قانونها الجنائي جريمة منفصلة خاصة بالاتجار بالبشر. |
The State party should introduce a separate offence of trafficking in human beings into its Criminal Code. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في قانونها الجنائي جريمة منفصلة خاصة بالاتجار بالبشر. |
The State party should introduce a separate offence of trafficking in human beings into its Criminal Code. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في قانونها الجنائي جريمة منفصلة خاصة بالاتجار بالبشر. |
Instead, the Commission held that a State's failure to prosecute and punish the offender against an alien was a separate offence by the State. | UN | وبدلاً من ذلك، رأت اللجنة أن عدم قيام الدولة بمقاضاة ومعاقبة مرتكب الجُرم ضد شخص أجنبي هو جريمة منفصلة من جانب الدولة. |
The federal legislature was considering defining femicide as a separate offence. | UN | وتنظر الهيئة التشريعية الاتحادية في تعريف قتل النساء بوصفه جريمة منفصلة. |
The Committee is concerned that marital rape is not a separate offence in the criminal code and that there are no available data on this form of domestic violence. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها من أن الاغتصاب الزوجي لا يعتبر جريمة منفصلة في قانون العقوبات وأنه ليس هناك بيانات متاحة بشأن هذا النوع من العنف العائلي. |
Illicit enrichment is not criminalized as a separate offence in Sao Tome and Principe. | UN | والإثراء غير المشروع ليس مُجرَّماً باعتباره جريمة منفصلة في سان تومي وبرينسيـبي. |
For UNODC it means that this offence is not established as a separate offence in the Slovak Criminal Code, but is covered by Sections 7 and 10 of the Code. ... | UN | وبالنسبة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، يعني ذلك أن هذه الجريمة غير منصوص عليها بوصفها جريمة مستقلة في قانون العقوبات السلوفاكي، ولكنها مشمولة بالمادتين 7 و 10 من القانون. |
The crime of money-laundering is considered a separate offence from that which generated the funds. | UN | وتعتبر جريمة غسل الأموال جريمة مستقلة عن الجريمة التي نشأت عنها الأموال المعنية. |
The fact that each refusal to perform military service constituted a separate offence, liable to prosecution, contradicted article 14, paragraph 7 of the Covenant. | UN | ويتناقض وأحكام الفقرة ٧ من المادة ٤١ من العهد اعتبار كل رفض ﻷداء الخدمة العسكرية جريمة مستقلة تخضع للمقاضاة. |
It had said more than once that domestic law had to make enforced disappearance committed in isolated fashion a separate offence. | UN | وأوضح أن الفريق العامل كرر مراراً أن القانون الداخلي يجب أن يتضمن تجريماً مستقلاً للاختفاء القسري باعتباره جريمة مستقلة. |
(a) Define torture as a separate offence, in order to comply with article 7 of the Covenant; | UN | (أ) اعتبار التعذيب جريمة قائمة بذاتها امتثالاً للمادة 7 من العهد؛ |
(a) Define torture as a separate offence, in order to comply with article 7 of the Covenant; | UN | (أ) اعتبار التعذيب جريمة قائمة بذاتها امتثالاً للمادة 7 من العهد؛ |
(a) Define torture as a separate offence, in order to comply with article 7 of the Covenant; | UN | (أ) اعتبار التعذيب جريمة قائمة بذاتها امتثالاً للمادة 7 من العهد؛ |
The offence appeared to be completed whether or not the intended result was achieved, and a separate offence was fulfilled if the person whose influence was sought actually carried out the act requested as a result of the improper influence. | UN | ويبدو أنَّ الجريمة تعتبر مكتملة سواء تحققت النتيجة المنشودة منها أم لم تتحقق، وإذا ما قام الشخص، الذي يسعى الغير إلى الاستفادة من نفوذه، بتنفيذ العمل المطلوب منه تنفيذا فعليا نتيجة لتأثير غير مشروع، فيكون بذلك قد ارتكب جناية منفصلة. |
The point about direct and public incitement to genocide is, however, that it is a separate offence from participation in a completed act of genocide and may, indeed, be prosecuted even though the genocide (or even an attempt at it) does not occur. | UN | غير أنه بالنسبة إلى التحريض المباشر والعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، فإنه يشكّل جرما مستقلا عن المشاركة في عمل إبادة جماعية يكون قد وقع ويمكن بالفعل مقاضاته بالرغم من أن الإبادة الجماعية (أو حتى الشروع فيها) لم تقع. |
10. The Committee recommends that the State party should adopt the necessary legislative measures to make enforced disappearance a separate offence in line with the definition in article 2 of the Convention and that the offence should be punishable by appropriate penalties that take into account its extreme seriousness. | UN | 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد التدابير التشريعية اللازمة لإدراج الاختفاء القسري في قوانينها الداخلية باعتباره جريمةً قائمةً بذاتها تتفق مع التعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية ويعاقَب عليها بعقوباتٍ مناسبة تراعي مدى جسامتها. |