ويكيبيديا

    "a series of initiatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلسلة من المبادرات
        
    • مجموعة من المبادرات
        
    • بمجموعة من المبادرات
        
    • سلسلة المبادرات
        
    • مجموعة المبادرات
        
    This led to a series of initiatives, including a recent launching of wastewater collection networks in the country. UN وهذا أدى إلى سلسلة من المبادرات منها القيام مؤخرا باستحداث شبكات لاستجماع المياه المستعملة في البلد.
    Together with other States, we have supported a series of initiatives to that end. UN وأيدنا، مع دول أخرى، سلسلة من المبادرات تحقيقا لتلك الغاية.
    In recent months we have been able to note with particular pleasure a series of initiatives. UN ففي الشهور الأخيرة، تمكنا من أن نلاحظ بسرور بالغ سلسلة من المبادرات.
    The objective of the MoU was the development and implementation of a series of initiatives on cultural dialogue and diversity. UN ويتمثل الهدف من مذكرة التفاهم في وضع وتنفيذ مجموعة من المبادرات بشأن الحوار الثقافي والتنوع.
    The oral health policy comprises a series of initiatives aimed at all age brackets. UN وتشمل سياسة الرعاية الصحية للفم مجموعة من المبادرات الموجهة إلى جميع فئات الأعمار.
    Wales Arts International, working with the British Council, has been responsible for a series of initiatives taking exhibitions and artists abroad. UN وقد أطلقت مؤسسة فنون ويلز الدولية، بالتعاون مع المجلس البريطاني، سلسلة من المبادرات التي نقلت المعارض والفنانين للخارج.
    In the past few years, our Governments have fostered a series of initiatives with a view to strengthening the conditions of peace and security of the region. UN وفي السنوات القليلة الماضية، تبنت حكوماتنا سلسلة من المبادرات بهدف تدعيم أوضاع السلم واﻷمن في المنطقة.
    Since the emergence of the external debt crisis in the early 1980s, the international community has devised a series of initiatives to deal with the difficulties that developing countries have faced in servicing their debts. UN يستنبط المجتمع الدولي سلسلة من المبادرات لمعالجة الصعوبات التي تواجها البلدان النامية بالنسبة لخدمة ديونها.
    The United Nations and development partners have also launched a series of initiatives for Africa. UN كما أن شركاء الأمم المتحدة الإنمائيين أطلقوا سلسلة من المبادرات من أجل أفريقيا.
    The National Institute for Women (Inmujeres) was promoting a series of initiatives. UN ويعمل المعهد الوطني للمرأة على تشجيع سلسلة من المبادرات.
    The Government had therefore launched a series of initiatives at the national and international levels aimed at preventing, combating and suppressing those phenomena. UN ولذا فقد طرحت الحكومة سلسلة من المبادرات على المستويين المحلي والدولي بهدف حظر هذه الظواهر ومكافحتها وقمعها.
    Since then, Peru has been working on a series of initiatives in this regard. UN ومنذ ذلك الحين، مافتئت بيرو تطلق سلسلة من المبادرات في هذا الصدد.
    Its president had announced a series of initiatives to support African development, and the Government had run a number of capacity-building training courses for government officials from developing countries. UN وقال إن الرئيس أعلن عن سلسلة من المبادرات لدعم التنمية الأفريقية وإن الحكومة نظمت عددا من الدورات التدريبية لبناء القدرات لفائدة مسؤولين حكوميين من البلدان النامية.
    The situation in Liberia, after a series of initiatives leading to the establishment of a new Council of State, has taken a truly positive turn. UN وحقا تحولت الحالة في ليبريا، بعد سلسلة من المبادرات المفضية إلى إنشاء مجلس جديد للدولة، تحولا إيجابيا.
    a series of initiatives were taken which indicated that the new Government was indeed willing to address Indonesian’s poor human rights record. UN " اتخذت مجموعة من المبادرات تدل على أن الحكومة الجديدة راغبة حقا في تحسين السجل السيئ لحقوق اﻹنسان في إندونيسيا.
    The Brazilian Government has undertaken a series of initiatives to address this issue. UN وتتخذ الحكومة البرازيلية مجموعة من المبادرات لمعالجة تلك المسألة.
    The Bureau of Gender Affairs has collaborated with the Business and Professional Women's Club of Barbados to create an awareness of this activity through a series of initiatives which included public awareness campaigns and training to sensitize organizations likely to interact with the practice. UN وتعاون المكتب مع نادي المشتغلات بالأعمال التجارية والمهنية في بربادوس لنشر الوعي بهذا النشاط عن طريق مجموعة من المبادرات تضمنت حملات التوعية والتدريب لتوعية المنظمات التي يحتمل أن تتفاعل مع الممارسة.
    2. In preparing for the Meeting of Experts as well as for the Second Conference, the coordinator undertook a series of initiatives: UN 2- وللتحضير لاجتماع الخبراء، وكذلك للمؤتمر الثاني، اتخذ المنسق مجموعة من المبادرات على النحو التالي:
    African countries and regional organizations have taken a series of initiatives aimed at tackling existing conflicts by, inter alia, promoting peace negotiations and brokering peace agreements. UN وقد اتخذت البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية مجموعة من المبادرات ترمي إلى معالجة الصراعات الحالية عن طريق جملة أمور منها تعزيز مفاوضات السلام والوساطة في اتفاقات السلام.
    40. UNESCO is committed to a series of initiatives at the national and regional levels to support empowerment of the poor and the eradication of poverty. UN 40 - أما اليونسكو، فهي ملتزمة بمجموعة من المبادرات على الصعيدين الوطني والإقليمي لدعم تمكين الفقراء والقضاء على الفقر.
    The Entebbe talks were the latest in a series of initiatives on relations between Uganda and the Sudan taken by various countries. UN وكانت محادثات عنتيبي آخر حلقة في سلسلة المبادرات بشأن العلاقات بين أوغندا والسودان التي اتخذتها بلدان شتى.
    21. a series of initiatives taken by federal, state and local governments in partnership with civil society had brought about positive changes. UN ٢١ - وأضاف قائلا إن مجموعة المبادرات التي اتخذت من جانب الحكومة الاتحادية، وحكومات الولايات والحكومات المحلية بالاشتراك مع المجتمع المدني أدت إلى إحداث تغيرات إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد