ويكيبيديا

    "a series of issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة من المسائل
        
    • مجموعة من القضايا
        
    • سلسلة من القضايا
        
    • بسلسلة من القضايا
        
    a series of issues would seem to confront developing countries in the multilateral negotiations on services. UN 41- وتواجه البلدان النامية فيما يبدو مجموعة من المسائل في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الخدمات.
    Presented in this Appendix E are a series of tables for issues that are considered to relate primarily to Peace-building. In the next Appendix F, a series of issues will be presented that relate to Rule of Law, but some of those issues are also important to Peace-building. UN ترد في هذا التذييل مجموعة من الجداول الخاصة بمسائل تعتبر متصلة ببناء السلام في المقام الأول، وترد في التذييل واو التالي مجموعة من المسائل المتصلة بسيادة القانون ولكن بعضها مهم أيضا لبناء السلام.
    Finally, we believe that the document does not take sufficiently into account a series of issues that were studied in depth in 2002 and 2003 -- particularly confidence-building measures based on the principles of good governance in the security sector. UN وأخيرا، نؤمن بأن الوثيقة لا تراعي مراعاة وافية مجموعة من المسائل التي تمت دراستها بعمق في عامي 2002 و 2003 - وخاصة تدابير بناء الثقة التي تستند إلى مبادئ الحكم الرشيد في قطاع الأمن.
    a series of issues relating to cross-border issues was raised. UN 109- أثيرت مجموعة من القضايا المتصلة بالمسائل العابرة للحدود.
    The decentralization of education puthigher education in a new position and opened up a series of issues and problems. UN ولامركزية التعليم تجعل التعليم العالي في وضع جديد وتفتح مجموعة من القضايا والمشكلات.
    In so doing, it is especially important to give the Council greater independence in making final decisions on a series of issues. UN وإذ نفعل ذلك، فمما له أهمية خاصة أن نعطي المجلس مزيدا من الاستقلال في اتخاذ القرارات النهائية بشأن سلسلة من القضايا.
    In order to be implemented, these three subjects require a series of issues to be resolved between the two sides. UN على أن تنفيذ هذه المواضيع الثلاثة يحتاج إلى حل سلسلة من القضايا بين الجانبين.
    Two major documents emerged from the Conference: the Barbados Declaration, which reaffirms agreements reached previously at the Earth Summit and reiterates them in the context of the sustainable development of small island developing States; and the Programme of Action, which relates to a series of issues and development activities geared to the realization of sustainable human development of small island developing States. UN وصدرت عن المؤتمر وثيقتان رئيسيتان هما: إعلان بربادوس، الذي يؤكد مجددا الاتفاقات التي تم التوصل اليها من قبل في مؤتمر قمة اﻷرض، ويكررها في سياق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وبرنامج العمل، الذي يتعلق بسلسلة من القضايا واﻷنشطة الانمائية الموجهة الى تحقيق التنمية البشرية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    a series of issues concern the continuity of nationality and the transferability (or assignability) of claims. UN ٩ - وهناك مجموعة من المسائل تتعلق باستمرار الجنسية وقابلية تحويل المطالبات )أو التنازل عنها(.
    In addition to these three searchable databases, the website includes a discussion forum where young people from every corner of the world can engage with each other on a series of issues linked to cultural and religious diversity. UN وبالإضافة إلى قواعد البيانات الثلاث هذه التي يمكن البحث فيها، يشمل موقع الإنترنت هذا، منبرا للمناقشة، حيث يستطيع الشباب من جميع أصقاع الأرض المشاركة جميعا في مجموعة من المسائل المتصلة بالتنوع الثقافي والديني.
    The Board issued an unqualified audit opinion for 2006-2007 and 2008-2009 but pointed out a series of issues that require attention by UNODC. UN وقد أصدر المجلسُ المذكور رأياً قاطعاً بشأن هذه المراجعة للفترة 2006-2007 وللفترة 2008-2009، لكنه أشار إلى مجموعة من المسائل التي تقتضي عناية المكتب.
    The Board issued an unqualified audit opinion for 2006-2007 and 2008-2009 but pointed out a series of issues that require attention by UNODC. UN وقد أصدر المجلسُ المذكور رأياً قاطعاً بشأن هذه المراجعة للفترة 2006-2007 وللفترة 2008-2009، لكنه أشار إلى مجموعة من المسائل التي تقتضي عناية المكتب.
    118. With the latest update of the United Nations Model Convention completed, the Committee considered that it would be useful to examine a series of issues by having papers presented for discussion at the eighth session, in 2012. UN 118 - مع إنجاز آخر استكمال لمعاهدة الأمم المتحدة النموذجية، رأت اللجنة أنه من المفيد النظر في مجموعة من المسائل بتقديم ورقات لمناقشتها في الدورة الثامنة، في عام 2012.
    2. At the seventh session, and with the latest update of the United Nations Model Tax Convention completed, the Committee decided that it would be useful to examine a series of issues through the presentation of papers at the eighth session. UN 2 - وفي الدورة السابعة، ومع إنجاز آخر استكمال لاتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية، رأت اللجنة من المفيد أن يجري النظر في مجموعة من المسائل من خلال ورقات يجري عرضها في الدورة الثامنة.
    a series of issues would seem to confront developing countries in those multilateral negotiations, namely classification, and possible additional provisions to be attached to the liberalization commitments. UN ويبدو أن هناك مجموعة من القضايا التي تواجهها البلدان النامية في هذه المفاوضات المتعددة الأطراف، وهذه القضايا هي التصنيف والأحكام الإضافية التي يحتمل إلحاقها بالتزامات التحرير.
    The Secretary-General stated that he intended to assist the two Governments in identifying a series of issues for consideration, including possible avenues towards achieving a just, comprehensive and internationally acceptable solution. UN وأفاد اﻷمين العام بأنه يعتزم مساعدة الحكومتين على تحديد مجموعة من القضايا لكي ينظرا فيها، بما في ذلك السبل الممكنة ﻹيجاد حل عادل شامل مقبول دوليا.
    108. The Board highlights a series of issues in connection with the management of vehicles. UN 108 - أبرز المجلس مجموعة من القضايا المتعلقة بإدارة المركبات.
    17. In her initial report, the Special Representative also identified a series of issues requiring her special consideration. UN 17- كما حددت الممثلة الخاصة في تقريرها الأوَّلي مجموعة من القضايا التي تستوجب أن توليها اهتماماً خاصاً.
    These interdepartmental or inter-agency bodies meet frequently at both the principal and working levels, engaged in a series of issues of concern to the humanitarian community, including, among others, protection of civilians, protection from sexual exploitation and abuse, and guidance on transitional situations. UN وكثيرا ما تجتمع هذه الهيئات المشتركة بين الإدارات/المشتركة بين الوكالات على المستويين الرئيسي والعملي، وتعالج مجموعة من القضايا محل الاهتمام بالنسبة للمجتمع الدولي، بما فيها، ضمن أمور أخرى، حماية المدنيين، والحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين، والتوجيه في الأوضاع الانتقالية.
    Under this project, UNRISD will prepare a special report on social integration in a changing world, which will explore a series of issues crucial for understanding the dynamics of social integration and disintegration in the 1990s. UN وفي إطار هذا المشروع يقوم المعهد بإعداد تقرير خاص عن الاندماج الاجتماعي في عالم متغير، يستكشف فيه سلسلة من القضايا ذات اﻷهمية الحاسمة لفهم ديناميات الاندماج والتفسخ الاجتماعيين في التسعينات.
    In the calculation of the dumping margin, there are a series of issues which may not be prima facie obvious, but are extremely important in most anti-dumping cases. UN عند حساب هامش الإغراق، هناك سلسلة من القضايا التي قد لا تكون واضحة للوهلة الأولى، ولكنها غاية في الأهمية في معظم حالات مكافحة الإغراق.
    The main object of the Project was the establishment and operation of four Family Support Centres in 4 Regions of the country (Attica, Epirus, Western Greece & North Aegean), whose main object was the provision of counselling support and information (one-stop shops) and service (one-stop solutions) re: a series of issues related to men and women employees. UN وكان الهدف الرئيسي من المشروع هو إنشاء وتشغيل أربعة مراكز دعم للأسر في أربع مناطق من البلد (أتيكا، وإيبيروس، وغرب اليونان، ومنطقة شمال بحر إيجه)، ترمي أساساً إلى تقديم الدعم بالمشورة والمعلومات والخدمات (مجمعات خدمات متكاملة) المتعلقة بسلسلة من القضايا المتصلة بالعاملين من الرجال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد