ويكيبيديا

    "a set of draft articles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة من مشاريع المواد
        
    • مجموعة مشاريع مواد
        
    • مجموعة من مشاريع مواد
        
    The Commission and the Committee currently had before them a set of draft articles on the prevention of transboundary harm that formed an excellent basis for work. UN وأشار إلى أن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة معروض عليهما حاليا مجموعة من مشاريع المواد بشأن منع الضرر العابر للحدود تشكل أساسا ممتازا للعمل.
    The Commission should therefore not restrict itself to principles but should elaborate a set of draft articles on liability. UN وعلى ذلك لا ينبغي للجنة أن تقصر نفسها على المبادئ بل عليها أن تضع مجموعة من مشاريع المواد التي تتعلق بالمسؤولية.
    Concerning the outcome of that work, he welcomed the Special Rapporteur's proposal to prepare a set of draft articles with commentaries. UN وفيما يتعلق بنتائج هذا العمل، رحب باقتراح المقررة الخاصة إعداد مجموعة من مشاريع المواد والتعليقات.
    Her delegation welcomed the time frame proposed for production of a set of draft articles. UN ويرحب وفدها بالإطار الزمني المقترح لإنتاج مجموعة من مشاريع المواد.
    As to the final product, his delegation favoured the development of draft guidelines or guiding principles rather than a set of draft articles. UN وفيما يخص الحصيلة النهائية، قال إن وفده يفضل وضع مشروع لمبادئ توجيهية أو مبادئ إرشادية بدلا من وضع مجموعة مشاريع مواد.
    Because of the very universality of human rights, a set of draft articles would be preferable to mere guidelines. UN ونظرا للطابع العالمي لحقوق الإنسان في حد ذاته، يُستحسن وضع مجموعة من مشاريع المواد بدلا من الاكتفاء بوضع مبادئ توجيهية.
    As chapter II showed, the Commission had completed on second reading a set of draft articles, together with commentaries, on the expulsion of aliens. UN وعلى نحو ما أظهره الفصل الثاني، فقد أكملت اللجنة في مرحلة القراءة الثانية مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، بالإضافة إلى التعليقات المصاحبة لها.
    Even if the Commission managed to produce a set of draft articles, they were unlikely to be of any guiding value or practical use to the international community. UN وحتى إذا تمكنت لجنة القانون الدولي من التوصل إلى مجموعة من مشاريع المواد في هذا الشأن، لا يرجّح أن تكون ذات قيمة أو فائدة عملية يسترشد بها المجتمع الدولي.
    The Commission should strive for a set of draft articles that reflected a solid grasp of the topic and was based on a thorough analysis of its nature and characteristics. UN وينبغي للجنة أن تجهد لوضع مجموعة من مشاريع المواد التي تعبّر عن إلمام عميق بهذا الموضوع والتي تستند إلى تحليل وافٍ لطبيعته وخصائصه.
    66. The point was also made, stressing that in future it would be difficult to avoid the influence of work on a set of draft articles on one category of resources over another. UN 66 - وتم التأكيد أيضا على أنه سيصعب في المستقبل تجنب تأثير العمل المضطلع به فيما يخص مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بفئة من الموارد على فئة أخرى من الموارد.
    Such conduct has in recent years come under the scrutiny of the United Nations International Law Commission, culminating in the development of a set of draft articles on the origins of State responsibility for internationally wrongful acts. UN وقد بدأت لجنة القانون الدولي بالأمم المتحدة دراسة مثل هذا التصرف في السنوات الأخيرة، وهي الدراسة التي انتهت بوضع مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بمنشأ مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    His Government was not convinced, therefore, that there was a pressing need for the Commission to draw up a set of draft articles or guidelines on shared oil and gas resources. UN ولذلك، فإن حكومتي غير مقتنعة بوجود حاجة ملحة لكي تضع اللجنة مجموعة من مشاريع المواد أو المبادئ التوجيهية المتعلقة بموارد النفط والغاز الطبيعي المشتركة.
    363. On the question of the final form, some members manifested their support to the formulation of a set of draft articles. UN 363- وفيما يخص مسألة الشكل النهائي، أبدى بعض الأعضاء تأييدهم لصياغة مجموعة من مشاريع المواد.
    As the Commission entered the final phase of its work, it was considered essential to maintain the momentum that had produced a set of draft articles of broad application and appeal. UN ومع دخول اللجنة إلى المرحلة النهائية من عملها، رئي أن من الضروري المحافظة على الزخم الذي أنتج مجموعة من مشاريع المواد ذات تطبيق وقبول واسعين.
    As the Commission entered the final phase of its work, it was essential to maintain the momentum that had produced a set of draft articles of broad application and appeal. UN وإذ تدخل لجنة القانون الدولي في المرحلة الأخيرة من عملها بشأن هذا الموضوع، فإن من الأساسي أن تبقي على الزخم الذي أنتج مجموعة من مشاريع المواد ذات التطبيق والقبول الواسعين.
    Before the Special Rapporteur could submit a set of draft articles on the topic, the principles governing unilateral acts should be given a clear, uniform and generally acceptable formulation. UN وقبل أن يقدم المقرر الخاص مجموعة من مشاريع المواد بشأن الموضوع يجب أن تصاغ المبادئ التي تنظم اﻷفعال اﻷحادية الجانب صياغة جلية موحدة ومقبولة عموما.
    The Commission adopted a set of draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, thus concluding work that had been on its agenda for almost 50 years. UN فقد اعتمدت اللجنة مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وبذلك اختتمت أعمالا ظلت على جدول أعمالها لما يقرب من 50 عاما.
    In most cases, its final report on a given topic contained a set of draft articles accompanied by extensive commentaries, which had frequently served as the legal basis for the elaboration of international conventions. UN وفي معظم الحالات، يتضمن تقريرها الختامي بشأن أي موضوع بعينه مجموعة من مشاريع المواد مشفوعة بتعليقات مسهبة، كثيرا ما كانت الأساس القانوني لصوغ اتفاقيات دولية.
    Portugal commends the International Law Commission for its work in preparing a set of draft articles regulating such a complex subject matter. UN تـثني البرتغال على لجنة القانون الدولي لما اضطلعت به من عمل لإعداد مجموعة مشاريع مواد تنظم هذا الموضوع المعقد.
    Well-established guidelines reflecting the best practices of States might be a more advisable and realistic outcome than a set of draft articles. UN والمبادئ التوجيهية المنشأة بصورة سليمة لتعكس أفضل ممارسات الدول ربما تكون نتيجة أكثر استصواباً وواقعية من مجموعة مشاريع مواد.
    Differences of this kind have led the Commission to conclude that protection of an agent by an international organization does not belong in a set of draft articles on diplomatic protection. UN وقد حمل هذا النوع من الفوارق اللجنة على استنتاج أن حماية وكيل منظمة دولية هي مسألة ليس مكانها في مجموعة من مشاريع مواد الحماية الدبلوماسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد