ويكيبيديا

    "a set of guiding principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة من المبادئ التوجيهية
        
    • مجموعة مبادئ توجيهية
        
    • لمجموعة من المبادئ التوجيهية
        
    • بمجموعة من المبادئ التوجيهية
        
    • طائفة من المبادئ التوجيهية
        
    On the proposal of Mongolia, the General Assembly is drafting a set of guiding principles for conducting international negotiations. UN تصوغ الجمعية العامة، بناء على اقتراح منغوليا، مجموعة من المبادئ التوجيهية ﻹدارة المفاوضات الدولية.
    It emphasizes a set of guiding principles that are essential when considering the topic. UN وقد شدد الإعلان على مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تعتبر ضرورية عند النظر في هذا الموضوع.
    98. His delegation noted with appreciation the Commission's adoption of a set of guiding principles on unilateral acts. UN 98 - وقال إن وفده يلاحظ مع التقدير قيام اللجنة باعتماد مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن الأفعال الانفرادية.
    Currently, EBRD is considering a set of guiding principles on security interests registries. UN وينظر المصرف حاليا في مجموعة من المبادئ التوجيهية لسجلاّت المصالح الضمانية.
    It has been suggested that the proposed biennial meeting could establish a set of guiding principles and methodologies for monitoring, including poverty indicators and indices, which could be reported by the Inter-Agency Task Force on the Measurement of Poverty. UN وقد اقترح أن يضع الاجتماع المقترح عقده كل سنتين مجموعة مبادئ توجيهية ومنهجيات للرصد، تشمل مؤشرات وأرقام قياسية للفقر، يمكن اﻹبلاغ عنها بتقارير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر.
    a set of guiding principles governing the operation of the Task Forces was developed during the consultancy. UN وقد وُضعت أثناء المشاورات مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تحكم عمل فرق العمل.
    The United Nations has held two important conferences in the 1990s, setting forth a set of guiding principles for the solution of the issue. UN وقد عقدت اﻷمم المتحدة مؤتمرين هامين في التسعينات، ووضعت فيهما مجموعة من المبادئ التوجيهية لحل هذه القضية.
    In that connection he recalled that the Movement of Non-Aligned Countries had adopted a set of guiding principles for peace-keeping operations that should be fully taken into account in the establishment and conduct of United Nations peace-keeping operations. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن حركة بلدان عدم الانحياز اعتمدت مجموعة من المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلم ينبغي أن تراعى بصورة كاملة في إنشاء وإدارة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    The main negotiating parties in South Africa reached agreement on transitional arrangements, which should lead to the country's first non-racial elections, as well as to a set of guiding principles for a Constitution to be written thereafter. UN وفي جنوب افريقيا توصلت اﻷطراف المتفاوضة الرئيسية إلى اتفاق بشأن ترتيبات انتقالية، لا بد أن تفضي إلى أول انتخابات غير عنصرية في البلد، وإلى مجموعة من المبادئ التوجيهية ﻹعداد دستور فيما بعد.
    In light of this, and because of the growing number and complexity of United Nations peace-keeping operations, we in the United Nations have to agree on a set of guiding principles for the establishment and conduct of such operations. UN وفي ضوء ذلك، وبسبب تزايد عدد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وتعقدها، لا بد لنا، نحن في اﻷمم المتحدة، أن نتفق على مجموعة من المبادئ التوجيهية ﻹنشاء هذه العمليات وتنفيذها.
    The framework provides a set of guiding principles that individual entities can tailor to develop accounting policies most appropriate to their particular circumstances and business operations. UN ويقدم الإطار مجموعة من المبادئ التوجيهية التي يمكن لفرادى الكيانات بلورتها على النحو الذي يسمح لها بوضع السياسات المحاسبية الأكثر ملاءمة لظروفها الخاصة وعمليات تسيير الأعمال فيها.
    The Supreme Court has expressed its satisfaction with respect to these commandments in Naga People's Movement for Human Rights vs. Union of India case and observed that they were in essence a set of guiding principles for the prevention of human rights violation by the soldiers. UN وأعربت المحكمة العليا عن ارتياحها لهذه الوصايا في قضية ' حركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان ضد اتحاد الهند`، ولاحظت أنها كانت في الأساس مجموعة من المبادئ التوجيهية لمنع انتهاك حقوق الإنسان من جانب الجنود.
    It was suggested that the Commission keep this in mind when turning to discussing the eventual form of the draft articles, which could include a framework convention or a set of guiding principles. UN واقتُرح ألا تغفل اللجنة ذلك عند التوجه إلى مناقشة الشكل المحتمل لمشاريع المواد، الذي يمكن أن يشمل اتفاقية إطارية أو مجموعة من المبادئ التوجيهية.
    6. The initiative embraces a set of guiding principles that steer its operation. UN 6 - وضعت المبادرة مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تحكم عملياتها.
    The Committee also encourages the State party to prepare a set of guiding principles for internally displaced persons with the aim of preventing racial discrimination, as envisaged by the State party. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن المشردين داخلياً بغرض منع التمييز العنصري، على النحو الذي تتوخاه الدولة الطرف.
    Building on the compilation and analysis of existing legal standards, a set of guiding principles has been developed that provide a legal basis for ensuring protection and assistance at the national and international levels. UN وبالاعتماد على تجميع وتحليل المعايير القانونية القائمة، استنبطت مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تتيح أساساً قانونياً لكفالة الحماية والمساعدة على الصعيدين الوطني والدولي.
    In response, the Commission developed an integrated human resources framework that identified not only the major elements, but also the linkages among them together with a set of guiding principles. UN واستجابة لذلك، وضعت اللجنة إطارا متكاملا لإدارة الموارد البشرية، يحدد ليس فقط العناصر الرئيسية، بل يحدد الصلات فيما بينها أيضا مع مجموعة من المبادئ التوجيهية.
    It culminated in the adoption of the Istanbul Declaration, which contains a set of guiding principles for the safeguarding of intangible cultural heritage and is aimed at building international solidarity in this endeavour. UN وقد تمخض الاجتماع عن اعتماد إعلان اسطنبول الذي يشتمل على مجموعة من المبادئ التوجيهية لحماية التراث الثقافي غير المادي، ويهدف إلى كفالة التضامن الدولي في هذا المسعى.
    In 2004, the " Three Ones " were developed as a set of guiding principles to improve coordination of national AIDS responses. UN وفي عام 2004، وضعت " المبادئ الثلاثة " باعتبارها مجموعة مبادئ توجيهية تتوخى تحسين تنسيق الاستجابات للإيدز على الصعيد الوطني().
    5.1 As mentioned in B1.2.1 above, in its decision-making process, the NCACC acts in accordance with a set of guiding principles and criteria, one of these being that it must avoid contributing to terrorism. UN 5-1 حسب المذكور في الفرع باء 1-2-1 أعلاه، تعمل اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية عند اتخاذ قراراتها وفقا لمجموعة من المبادئ التوجيهية والمعايير التي يقضي أحدها بتحاشي المساهمة في الإرهاب.
    This requires adherence to a set of guiding principles which ensure the integrity of the long-term networks for the various components. UN ويتطلب ذلك التقيد بمجموعة من المبادئ التوجيهية التي تضمن سلامة الشبكات الطويلة اﻷجل فيما يخص مختلف المكونات.
    a set of guiding principles, strategies and action proposals have been included in the national plan of action. UN وأدرجت طائفة من المبادئ التوجيهية والاستراتيجيات ومقترحات العمل في خطة العمل الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد