ويكيبيديا

    "a significant level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرا كبيرا
        
    • مستوى كبير
        
    • نطاق يعتد به في
        
    • على مستوى مهمّ
        
    • مستوى عاليا
        
    • مستوى لا يستهان به
        
    • بمستوى كبير
        
    • بمستويات كبيرة
        
    • مستوى هام
        
    • مستوى هاماً
        
    • وجود درجة كبيرة
        
    The United Nations team has consequently dedicated a significant level of resources to this system-wide initiative. UN وقد كرّس الفريق لاحقا قدرا كبيرا من الموارد لتنفيذ هذه المبادرة على صعيد المنظومة.
    Any further expansion towards achieving linguistic parity would require a significant level of additional resources. UN وأي توسع آخر يرمي إلى تحقيق التكافؤ اللغوي يتطلب قدرا كبيرا من الموارد اﻹضافية.
    The current schedule provides a significant level of detail, including the anticipated decisions and those responsible for action. UN ويتضمن الجدول الزمني الحالي قدرا كبيرا من التفصيل يبين القرارات المتوقعة والجهات المسؤولة عن العمل.
    Tariff escalation will maintain a significant level of effective protection for certain food-processing industries and leather and shoe industries. UN وسيحافظ التصاعد التعريفي على مستوى كبير من الحماية الفعالة بالنسبة لبعض صناعات تجهيز اﻷغذية وصناعات الجلود واﻷحذية.
    There was a significant level of cooperation between the Government, national women's organizations and non-governmental organizations. UN وذكر أن هناك مستوى كبير من التعاون فيما بين الحكومة والمنظمات النسائية الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    Despite agreements in mid-November allowing phased return of all displaced people, these restrictions continue, and throughout the Federation there has been a failure to implement return on a significant level. UN واستمرت هذه المعوقات رغم الاتفاقات المبرمة في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر للسماح بعودة جميع المشردين على مراحل، ولم يتم تنفيذ العودة على نطاق يعتد به في شتى أنحاء الاتحاد.
    The Human Rights Council should be informed of such contributions above a significant level, as well as the conditionalities that may be attached to them (see recommendation 7). UN والمفروض إعلام مجلس حقوق الإنسان بمثل هذه التبرعات إذا كان مبلغها يزيد على مستوى مهمّ معين عن إحاطته علماً بالشروط التي يمكن أن تقيد بها تلك التبرعات (انظر التوصية 7).
    27. a significant level of trust and cooperation among the various offices responsible for the capital master plan is needed for success. UN 27 - ويستلزم النجاح مستوى عاليا من الثقة والتعاون بين المكاتب المختلفة المسؤولة عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    This reflects a significant level of assistance given to the Independent Electoral Commission of Iraq, most recently in organizing the election in December 2005. UN وينم ذلك عن مستوى لا يستهان به من المساعدة المقدمة إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، حيث صُرفت مؤخرا في إطار تنظيم انتخابات كانون الأول/ديسمبر 2005.
    However, a significant level of unpaid regular budget contributions was concentrated among the remaining Member States. UN ومع ذلك، فإن قدرا كبيرا من الاشتراكات غير المسددة للميزانية العادية مركز إلى حد بعيد لدى بقية الدول الأعضاء.
    As is evident from the replies submitted by Governments during its first two years of operation, there is a significant level of continuity in reporting to the Register. UN وكما يتضح من الردود الواردة من الحكومات خلال السنتين اﻷوليين من العمل بالسجل، فإن هناك قدرا كبيرا من الاستمرارية في تقديم التقارير الى السجل.
    25. The Board found that the capital master plan continues to experience a significant level of change, from a variety of sources. UN 25 - وقد وجد المجلس أن المخطط العام لتجديد مباني المقر لا يزال يواجـه قدرا كبيرا من التغييرات، ومن مصادر متنوعة.
    The Bahamas has experienced a significant level of progress in responding to the HIV/AIDS epidemic and was one of the few countries recognized in 2005 as having turned the tide against HIV. UN وشهدت جزر البهاما قدرا كبيرا من التقدم في التصدي لوباء الفيروس والإيدز وكانت أحد البلدان القليلة التي كانت محل تقدير في عام 2005 باعتبارها بلدا عكس اتجاه التيار ضد هذا الفيروس.
    Any further expansion towards achieving linguistic balance would require a significant level of additional investment over and above the resources required for the implementation of current mandates. UN غير أن أي توسع جديد وصولا إلى تحقيق التوازن اللغوي سيتطلب قدرا كبيرا من الاستثمارات اﻹضافية التي تتجاوز الموارد اللازمة لتنفيذ الولايات الحالية.
    UN-Habitat has continued to receive a significant level of contributions from other United Nations agencies, which underscores its comparative advantage in the area of human settlements. UN وما برح موئل الأمم المتحدة يتلقى مستوى كبير من المساهمات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تبرز ميزتها النسبية في مجال المستوطنات البشرية.
    Offbudget funds and reserves have usually had a significant level of cash balances. UN وكان لدى الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية عادة مستوى كبير من الأرصدة النقدية.
    While no additional charges to the contingency fund have been approved since the end of the sixtieth session, a significant level of additional requirements would be handled as detailed below. UN وفي حين لم يوافق على أية نفقات إضافية من صندوق الطوارئ منذ نهاية الدورة الستين، فإنه ستتم معالجة مستوى كبير من الاحتياجات الإضافية على النحو الوارد تفصيله أدناه.
    1. a significant level of resources is devoted, in each organization within the United Nations system, to the support services in the fields of administration, finance and management. UN ١ - يخصص مستوى كبير من الموارد، في كل مؤسسة في منظومة اﻷمم المتحدة، لخدمات الدعم في ميادين اﻹدارة، والمالية والتنظيم.
    It also underlined that the nature of those acts was further aggravated by the fact that some of the complainants were still hidden in the settlement when the houses were burnt and destroyed and the fact that those acts were committed with a significant level of racial motivation. UN كما أكّدت أنه مما يزيد من فداحة هذه الأفعال أن بعض المشتكين كانوا ما يزالون مختبئين في المستوطنة عندما أحرقت المنازل ودُمرت، وأن هذه الأفعال ارتُكبت بمستوى كبير من الدوافع العنصرية.
    Inventories, however, are still incomplete in these regions, and some releases are still at a significant level. UN غير أن عمليات الحصر مازالت غير كاملة في هذه الأقاليم، ومازالت بعض الإطلاقات تتم بمستويات كبيرة.
    a significant level of knowledge and appreciation of the concept of gender mainstreaming. UN :: مستوى هام من المعرفة والتقدير لمفهوم تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    While some countries were in a position to explore the solar system, other countries concentrated on specific areas of space activities and some had not yet developed a significant level of activity in the field. UN فبينما تتمكن بعض البلدان من استكشاف المنظومة الشمسية، تركز بلدان أخرى على ميادين معينة من الأنشطة الفضائية. وما زال يتعين على بلدان أخرى أن تطوّر مستوى هاماً من النشاط في هذا الميدان.
    To conduct such an exercise, a significant level of transparency is required. UN ويجب للقيام بهذه المهمة الحرص على وجود درجة كبيرة من الشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد