International terrorism remains a significant threat to international peace and security. | UN | ويظل الإرهاب الدولي يشكل تهديدا كبيرا للسلم والأمن الدوليين. |
The existence of nuclear weapons continues to pose a significant threat to humanity. | UN | فوجود الأسلحة النووية لا يزال يشكل تهديدا كبيرا للبشرية. |
However, the Al-Shabaab group has since regrouped and is posing a significant threat to peace and security in Somalia and throughout the region | UN | إلا أن حركة الشباب قامت منذئذ بإعادة التجمع، وهي تشكل الآن خطرا كبيرا على السلام والأمن في الصومال وجميع أنحاء المنطقة |
It is guided by the recognition that drought poses a significant threat to crop production. | UN | ويقوم هذا الاختيار على الاعتراف بأن الجفاف يشكل خطرا كبيرا على إنتاج المحاصيل. |
Inequality remained entrenched at all levels and in all regions, posing a significant threat to global prospects for peace and prosperity. | UN | وقد ظلت التفاوتات متوغلة على كل المستويات وفي جميع الأقاليم بما يشكل تهديداً كبيراً للمنظور العالمي للسلم والازدهار. |
Poor prison facilities and inadequate food and clean water together represent a significant threat to the health of inmates. | UN | وسوء حالة مرافق السجون وعدم كفاية الأغذية والمياه النظيفة يمثلان معاً خطراً كبيراً على صحة السجناء. |
Its pursuit of nuclear weapons poses a significant threat to regional and global stability and to international nonproliferation efforts. | UN | إن سعيها إلى حيازة الأسلحة النووية يشكل تهديدا خطيرا للاستقرار الإقليمي والعالمي وللجهود الدولية لمنع الانتشار النووي. |
55. Piracy poses a significant threat to humanitarian and commercial ships transiting in the waters off the Somali coast. | UN | 55 - وتشكل القرصنة تهديدا كبيرا لسفن المعونات الإنسانية والسفن التجارية التي تعبر المياه قبالة السواحل الصومالية. |
The excessive accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons pose a significant threat to peace and security. | UN | وأن التكديس المفرط والانتشار الجامح للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكلان تهديدا كبيرا للسلم والأمن. |
As armed elements operating in Darfur, Chadian insurgents pose a significant threat to peace and security in Darfur and the region. | UN | ويشكل المتمردون التشاديون، كعناصر مسلحة عاملة في دارفور، تهديدا كبيرا للسلام والأمن في دارفور والمنطقة. |
They constitute a significant threat to international peace and stability in the larger region. | UN | وهذه الحالة تشكل تهديدا كبيرا للسلام الدولي وللاستقرار في المنطقة الواسعة. |
As pointed out in the report, those terrorist acts are considered a significant threat to the Afghan Government and the international assistance community. | UN | ومثلما أشار التقرير، تعتبر تلك الأعمال الإرهابية تهديدا كبيرا لحكومة أفغانستان ولجهات تقديم المساعدة الدولية. |
Anti-personnel mines continue to pose a significant threat to human security. | UN | ولا تزال الألغام الأرضية المضادة للأفراد تشكل تهديدا كبيرا للأمن الإنساني. |
As a result, the Pakistani Taliban now constitutes a significant threat to Pakistan's internal stability. | UN | ونتيجة لذلك، تشكل حركة طالبان الباكستانية الآن خطرا كبيرا على الاستقرار الداخلي في باكستان. |
However, the volatile situation along the borders with the Democratic Republic of the Congo remains a significant threat to stability. | UN | غير أن الوضع غير المستقر على طول الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زال يشكل خطرا كبيرا على الاستقرار. |
Nevertheless, Jemaah Islamiah remains a significant threat to the region today, despite the progress in anti-terrorism action thus far. | UN | ومع ذلك، ما زالت الجماعة الإسلامية تشكل خطرا كبيرا على المنطقة اليوم، رغم التقدم الكبير في أعمال مكافحة الارهاب. |
81. In Africa, climate change poses a significant threat to economic, social and environmental development. | UN | 81 - يشكل تغيُّر المناخ في أفريقيا تهديداً كبيراً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Recalling that under decision X/8 Parties must take appropriate steps under the Protocol to ensure the control and phase-out of new substances that pose a significant threat to the ozone layer, | UN | وإذ يشير إلى أن الأطراف مطالبة بموجب المقرر 10/8 باتخاذ الخطوات المناسبة بموجب البروتوكول لكفالة مراقبة المواد الجديدة التي تشكل تهديداً كبيراً على طبقة الأوزون، والتخلص التدريجي منها، |
Does he pose a significant threat to himself or others? | Open Subtitles | "هل يشكّلُ خطراً كبيراً على نفسه أو على آخرين؟" |
Based on current understanding, substitutes for the ozone-depleting substances or their breakdown-products do not pose a significant threat to the environment. | UN | وعلى أساس هذا الفهم، فإن المواد البديلة للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، أو المنتجات من جزيئات هذه المواد لا تشكل خطراً كبيراً على البيئة. |
36. The cultivation, sale and trafficking of illegal drugs poses a significant threat to the long-term security and stability of Afghanistan. | UN | 36 - إن زراعة المخدرات غير المشروعة وبيعها والاتجار بها يشكل تهديدا خطيرا لأمن أفغانستان واستقرارها على الأمد الطويل. |
Improper disposal of electronic waste that contains heavy metals and pollutants poses a significant threat to human health. | UN | فالتخلص غير السليم من النفايات الإلكترونية التي تحتوي على معادن ثقيلة ومواد ملوثة يشكل خطراً كبيراً يتهدد صحة الإنسان. |
There's a significant threat to civilian life. | Open Subtitles | هنالك خطراً كبيراً يهدد حياة المواطنين. |
To reiterate that the continued existence of nuclear weapons represents a significant threat to humanity and that the full and effective implementation of all Treaty obligations, including in particular by nuclear-weapon States, plays a crucial role in promoting international peace and security. | UN | إعادة التأكيد على أن استمرار وجود الأسلحة النووية يمثل تهديداً جسيماً للبشرية، وأن تنفيذ التزامات المعاهدة تنفيذاً تاماً فعالاً، بما في ذلك على وجه التحديد تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية، يؤدي دوراً حاسماً في تعزيز السلام والأمن الدوليين. |
Moreover, the smuggling of expired food represents a significant threat to public health. | UN | ويمثل تهريب الأغذية التي لم تعد صالحة للاستعمال تهديدا هاما للصحة العامة. |