ويكيبيديا

    "a similar analysis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحليل مماثل
        
    a similar analysis is soon to be undertaken in the area of mine action activities. UN وسيُجرى عما قريب تحليل مماثل في مجال أنشطة إزالة اﻷلغام.
    Other regions would benefit from a similar analysis of regional case law and practice. UN وستستفيد مناطق أخرى من تحليل مماثل للسوابق القضائية والممارسات على المستوى الإقليمي.
    a similar analysis is now required on the military utility of cluster munitions. UN ويُطلب الآن إجراء تحليل مماثل بشأن الفائدة العسكرية للذخائر العنقودية.
    a similar analysis of the actual expenditure and revised estimates may be found in the Executive Committee document of the following year. UN ويمكن الرجوع إلى تحليل مماثل للنفقات الفعلية والتقديرات المنقحة في وثيقة اللجنة التنفيذية للسنة التالية.
    If the case was appealed to the Tribunal, a similar analysis of its judgement could also be of assistance. UN وإذا ما كانت القضية شملت الطعن لدى المحكمة، فيمكن أن يكون من المفيد أيضا إجراء تحليل مماثل لحكمها.
    a similar analysis has been undertaken for this report, but using more recent and more detailed information on both pollution abatement costs and international trade flows. UN وأجري تحليل مماثل من أجل هذا التقرير، ولكن مع استخدام معلومات أحدث وأكثر تفصيلا عن كل من تكاليف مكافحة التلوث وتدفقات التجارة الدولية.
    a similar analysis should be performed in cases where a significant portion of fixed interest mortgage loans with maturity dates of more than one year bear lower interest rates than the current interest rate; UN وينبغي اجراء تحليل مماثل في الحالات التي تكون فيها أسعار فائدة قسم كبير من القروض العقارية ذات الفائدة الثابتة وتواريخ الاستحقاق التي تتعدى عاما واحدا أدنى من سعر الفائدة الجاري؛
    a similar analysis can be found in the CEO report, which argues that a compartmentalized, sector-based approach will not slow the spread of the epidemic. UN ويمكن العثور على تحليل مماثل في تقرير مكتب التقييم المركزي الذي يؤكد أن النهج القائم على القطاعات والادارات لا يمكنه أن يحد من انتشار الوباء.
    This assessment reviewed only documents of the General Assembly, owing to the lack of relevant documents of the other intergovernmental bodies to support a similar analysis in a wider context. UN واقتصر هذا التقييم على استعراض وثائق الجمعية العامة وحدها، وذلك بسبب عدم وجود عددٍ كافٍ من الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية لدعم تحليل مماثل في سياق أوسع نطاقا.
    UNODC is currently undertaking, upon request, comprehensive gap analyses, in Ecuador, Mali and Namibia, and a formal request for a similar analysis has been received from the United Republic of Tanzania. UN ويجري المكتب حاليا تحليلا شاملا للثغرات في إكوادور ومالي وناميبيا، بناءً على طلبها، وقد تلقى طلبا رسميا لإجراء تحليل مماثل من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    82. a similar analysis was then conducted in relation to the position in the Member States of the European Free Trade Association (EFTA). UN ٢٨- وأُجري بعد ذلك تحليل مماثل فيما يخص الوضع في الدول اﻷعضاء في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة.
    UNICEF had informed the Board that to rectify that situation it would evaluate and update its financial regulations and that it would conduct a similar analysis with respect to its financial rules, policy manuals and instructions. UN وقامت اليونيسيف بإبلاغ المجلس بأنها عازمة، من أجل تصحيح هذا الوضع، على تقييم نظمها المالية واستكمالها وإجراء تحليل مماثل بخصوص قواعدها المالية ودلائل السياسات والتعليمات.
    a similar analysis was conducted of the labour rules and laws within the Free Trade Treaty of G-3, the Free Trade Area of the Americas (ALCA) and those in the bilateral treaty between Canada and Chile. UN وقد أُجري تحليل مماثل لقواعد وقوانين العمل في إطار معاهدة التجارة الحرة لمجموعة الثلاثة ومنطقة التجارة الحرة في الأمريكتين وتلك الموجودة في المعاهدة الثنائية بين كندا وشيلي.
    26. a similar analysis was done for promotions of staff by breaking down the data by region and gender, as shown in table 6. UN 26 - وأجري تحليل مماثل لترقيات الموظفين بتقسيم البيانات حسب المنطقة ونوع الجنس، على النحو المبين في الجدول 6.
    61. The Board noted that a similar analysis is not undertaken for re-costing the field office budgets. UN ١٦ - ولاحظ المجلس أنه لا يُجرى تحليل مماثل فيما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف لميزانيات المكاتب الميدانية.
    a similar analysis will be undertaken of South-South inter-firm linkages through networking and clustering at the second Expert Meeting, to be held in September 1998. UN وسيجرى تحليل مماثل للروابط بين شركات الجنوب - الجنوب عن طريق الربط الشبكي والتجميع في اجتماع الخبراء الثاني المقرر عقده في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    The 2008-2012 UNDAF contained a similar analysis. UN وقد اشتمل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2008-2012 على تحليل مماثل(116).
    With regard to the lack of visibility of indigenous peoples, it was explained that, as had been done with data presented for populations of African descent, a similar analysis was being conducted for the indigenous population, and that these data also reflected the impact of discrimination on health. UN وفيما يتعلق بإهمال السكان الأصليين، شُرح أنه، على غرار ما جرى في البيانات المقدمة عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي، يجري إجراء تحليل مماثل بشأن السكان الأصليين، وأن هذه البيانات يتجلى فيها أيضاً ما للتمييز من وقع في الصحة.
    UNODC has produced country reports and a cross-regional analysis on the status of implementation of the Firearms Protocol in South America, and is producing a similar analysis for West Africa. UN ٥٤- أصدر المكتب تقارير قُطْرية وتحليلات عبر إقليمية عن حالة تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية في أمريكا الجنوبية، وهو الآن بصدد إجراء تحليل مماثل في غرب أفريقيا.
    UNODC is undertaking, at the request of the respective State, a comprehensive gap analysis, including the chapter on prevention, in Ecuador, Mali and Namibia, and a formal request for a similar analysis has been received from the United Republic of Tanzania. UN ويجري المكتب، بناء على طلب الدولة المعنية، تحليلاً شاملاً للثغرات، يتضمن الفصل المتعلق بمنع الفساد، في إكوادور ومالي وناميبيا؛ كما تلقى المكتب طلباً رسمياً لإجراء تحليل مماثل من جمهورية تنـزانيا المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد