ويكيبيديا

    "a similar centre" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مركز مماثل
        
    In 1994, a similar centre was established at the District Hospital at Akureyri, in northern Iceland. UN وفي عام ٤٩٩١ أنشئ مركز مماثل في مستشفى الدائرة في أكويريري في شمالي ايسلندا.
    Steps are being taken to establish and make operational a similar centre in Nairobi to serve the countries in eastern and southern Africa. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي لخدمة بلدان شرقي وجنوبي أفريقيا.
    a similar centre outside the capital would shortly be opened, in cooperation with the local authorities and the Icelandic Red Cross. UN ويجري الإعداد الآن لافتتاح مركز مماثل خارج العاصمة بالتعاون مع السلطات المحلية والصليب الأحمر الأيسلندي.
    a similar centre, the Gulf Centre for Criminal Intelligence, was being planned among the six countries of the Gulf Cooperation Council. UN ويجري التخطيط لإنشاء مركز مماثل هو مركز الخليج للمعلومات الجنائية مع البلدان الستة الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي.
    The countries in Transcaucasus are currently considering the establishment of a similar centre in that subregion. UN وتنظر البلدان الواقعة في ما وراء القوقاز حالياً في إنشاء مركز مماثل في هذه المنطقة شبه الإقليمية.
    He himself had recently returned from China, where he had discussed the final arrangements for the establishment of a similar centre in Beijing. UN وقال إنه عاد بدوره مؤخرا من الصين حيث ناقش الترتيبات النهائية لإنشاء مركز مماثل في بيجين.
    a similar centre is under consideration to serve the States in the Persian Gulf area. UN ويُنظر في إنشاء مركز مماثل لـه لخدمة دول منطقة الخليج الفارسي.
    It is envisaged that a similar centre will be opened in northern Mitrovica as soon as circumstances permit. UN ومن المزمع افتتاح مركز مماثل في شمال ميتروفيتسا ما أن تسمح الظروف بذلك.
    Steps are being taken to establish and make operational a similar centre at Nairobi to serve the countries in eastern and southern Africa. UN وتتخذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي ليخدم بلدان شرق أفريقيا وجنوبها.
    The Union also notes with satisfaction that it is planned to establish a similar centre in Nairobi to serve eastern and southern Africa. UN ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي أيضا بارتياح أنه من المخطط له أن ينشأ مركز مماثل في نيروبي ليخدم شرق أفريقيا وجنوبها.
    Steps are being taken to establish and make operational a similar centre in Nairobi for serving the countries in eastern and southern Africa. UN ويجري إتخاذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي ليخدم البلدان الواقعة في الشرق والجنوب الافريقي.
    UNFPA is considering support for the establishment of a similar centre in Gaza City. UN وينظر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقديم الدعم ﻹنشاء مركز مماثل في مدينة غزة.
    UNFPA is considering support for the establishment of a similar centre in Gaza City. UN والصندوق ينظر في الوقت الراهن في توفير الدعم اللازم ﻹنشاء مركز مماثل في مدينة غزة.
    Steps had been initiated to establish and make operational a similar centre at Nairobi to serve the countries in eastern and southern Africa. UN وقد اتﱡخذت خطوات ﻹنشاء مركز مماثل وإدخاله مرحلة التشغيل في نيروبي لخدمة البلدان الواقعة في الشرق والجنوب الافريقيين.
    Steps are being taken to establish and make operational a similar centre at Nairobi for serving the countries in eastern and southern Africa. UN ويتم اتخاذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي لخدمة البلدان الواقعة في شرق وجنوب افريقيا.
    Steps had been taken to establish and make operational a similar centre at Nairobi for serving the countries in Eastern and Southern Africa. UN وقد تم اتخاذ خطوات ﻹنشاء مركز مماثل في نيروبي وتشغيله لخدمة بلدان منطقة شرق افريقيا وجنوبها.
    In 1999 a similar centre was set up in Tallinn. UN وأقيم مركز مماثل في تالين في عام 1999.
    In addition, support for running a women’s centre for health care, social assistance, legal counselling and community education in the Bureij camp and for establishing a similar centre in the Jabalia camp is ongoing. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتواصل الدعم المقدم لتشغيل مراكز الرعاية الصحية الخاصة بالمرأة، والمساعدة الاجتماعية، والاستشارة القانونية، وتثقيف المجتمعات المحلية في مخيم البريج وﻹنشاء مركز مماثل في مخيم جباليا.
    7. a similar centre, namely, the Centre for Care to Victims of Offences, was established in the State of Nuevo León in 1993, and is operational. UN ٧- وهناك مركز مماثل يعمل في ولاية نويفو ليون وهو مركز رعاية ضحايا الجريمة، وقد أنشئ في عام ٣٩٩١.
    A memorandum of understanding has also been signed by UNIDO and the Government of China for the establishment of a similar centre in Beijng, using $2 million from China's contribution to the IDF. UN وتم التوقيع أيضا على مذكرة تفاهم من جانب اليونيدو وحكومة الصين لأجل إنشاء مركز مماثل في بيجين، باستخدام مبلغ قدره 2 مليون دولار من إسهام الصين في الصندوق المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد