ويكيبيديا

    "a similar letter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالة مماثلة
        
    • برسالة مماثلة
        
    a similar letter was forwarded to the Under-Secretary-General for Management. UN ووُجهت رسالة مماثلة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    a similar letter was sent by the United Nations High Commissioner for Human Rights on the same date. UN كما وجهت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان رسالة مماثلة في نفس التاريخ.
    The parliament of Kyrgyzstan has addressed a similar letter of appeal to the parliamentarians and heads of the former Union republics. UN وقد وجه برلمان قيرغيزستان رسالة مماثلة إلى نواب ورؤساء الجمهوريات السوفياتية السابقة.
    The Secretary-General has now separately received a similar letter from the Permanent Representative of Iraq with the same request. UN فقد تلقى الأمين العام الآن، وبشكل منفصل، رسالة مماثلة من الممثل الدائم للعراق تحمل نفس الطلب.
    The Committee also agreed that the Secretary-General should send a similar letter to intergovernmental organizations that had not yet declared their acceptance of the rights and obligations under those treaties. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن يبعث الأمين العام برسالة مماثلة إلى المنظمات الحكومية الدولية التي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في تلك المعاهدات.
    No consensus could be reached in the Committee regarding the dispatch of a similar letter to the authorities of the Libyan Arab Jamahiriya. UN ولكن لم يتسن التوصل إلى توافق في الآراء داخل اللجنة حول توجيه رسالة مماثلة إلى السلطات في الجماهيرية العربية الليبية.
    The Commissioner for Peace and Security addressed a similar letter to the High Representative of the EU for Foreign Affairs and Security Policy. UN ووجه مفوض السلام والأمن من جهته رسالة مماثلة إلى ممثلة الاتحاد الأوربي للشؤون الخارجية و السياسة الأمنية.
    a similar letter was also sent to all applicants whose applications for approval of plans of work for exploration had been approved by the Council. UN ووُجّهت أيضا رسالة مماثلة إلى جميع مقدمي طلبات الموافقة على خطط أعمال الاستكشاف الذين قبل المجلس طلباتهم.
    If you send a similar letter within 24 hours of receiving this you will find happiness. Open Subtitles إذا قمت بإرسال رسالة مماثلة خلال 24 ساعة من بعد تلقي هذه سوف تجد السعادة.
    In addition, Committee members had agreed that a similar letter should be sent to the President of the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق أعضاء اللجنة على إرسال رسالة مماثلة إلى رئيس الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Likewise, each MINURSO team site commander concerned has written a similar letter to his respective Royal Moroccan Army subsector commander. UN كما أن كل قائد معني من قادة مواقع أفرقة البعثة كتب رسالة مماثلة إلى القائد المعني في القطاع الفرعي للجيش الملكي المغربي.
    The Working Group suggested that the Secretary-General might also send a similar letter to international organizations that had not declared their acceptance of the rights and obligations under the treaties. UN واقترح الفريق العامل أن يبعث الأمين العام أيضا رسالة مماثلة إلى المنظمات الدولية التي لم تعلن قبولها للحقوق والالتزامات المقررة بموجب تلك المعاهدات.
    a similar letter received by the Secretary-General had been circulated as an official document of the General Assembly under the symbol A/52/379. UN وأشار الى أنه قد عممت رسالة مماثلة وردت من اﻷمين العام بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة تحت الرمز A/52/379.
    For my part, as Chair of the intergovernmental negotiations, I will continue to facilitate the achievement of decisive progress, inter alia, by having a similar letter precede each meeting on each individual key issue. UN ومن جهتي سأواصل، بصفتي رئيس المفاوضات الحكومية الدولية، العمل على تيسير إحراز تقدم حاسم، بأمور من جملتها توجيه رسالة مماثلة قبل انعقاد كل اجتماع بشأن كل مسألة من المسائل الرئيسية على حدة.
    a similar letter was sent to non-governmental organizations on 2 November 2004. UN وأُرسلت رسالة مماثلة إلى المنظمات غير الحكومية في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    a similar letter was addressed to the President of the Security Council (S/1994/366). UN وقد وجهت رسالة مماثلة الى رئيس مجلس اﻷمن (S/1994/366).
    The Minister for Foreign Affairs of Mali addressed a similar letter to my Special Representative for West Africa on 19 September, in which he sought assistance in the areas of elections and governance. UN ووجّه وزير خارجية مالي رسالة مماثلة إلى ممثلي الخاص لغرب أفريقيا في 19 أيلول/سبتمبر طالباً المساعدة في مجالي الانتخابات والحوكمة.
    With regard to the Western European and Other States, I addressed a similar letter to the Chairman of the Group, requesting his assistance in securing an agreement regarding candidatures for two seats in the Joint Inspection Unit by 15 November. UN أما بالنسبة لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، فقد وجهت رسالة مماثلة إلى رئيس تلك المجموعة، أطلب مساعدته في التوصل إلى الاتفاق في موعد لا يتجاوز ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر بشأن المرشحين اللذين سيشغلان مقعدين في وحدة التفتيش المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد