ويكيبيديا

    "a similar number of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد مماثل من
        
    • بعدد مماثل من
        
    • وعددا مماثلا من
        
    • وهناك عدد مماثل
        
    a similar number of security officers are deployed in the field by United Nations agencies and programmes. UN وهناك عدد مماثل من موظفي الشؤون الأمنية الذين نشرتهم وكالات وبرامج الأمم المتحدة في الميدان.
    The Americas, Asia/Oceania and Africa have a similar number of networks. UN ويوجد عدد مماثل من الشبكات في الأمريكتين وآسيا وأفريقيا.
    At present, close to 1 million Afghan refugees are registered in Iran, while a similar number of unregistered Afghans are also living in our country. UN هناك في الوقت الحالي أكثر من مليون لاجئ أفغاني مسجلين في إيران فيما يعيش عدد مماثل من اللاجئين غير المسجلين في بلدنا.
    Each archived webcast attracts a similar number of visits in the three-month period following each meeting. UN ويحظى كل من هذه الاجتماعات المرئية المحفوظة في سجل الموقع بعدد مماثل من الزيارات في فترة الأشهر الثلاثة التي تعقب بكل اجتماع.
    I am glad to report that, today, 15 United Nations agencies, 50 international organizations and a similar number of local non-governmental organizations are now operating inside the country and are working not only in the Ayeyarwaddy delta, but in all regions of Myanmar. UN ويسرني أن أشير إلى أن هناك حاليا 15 وكالة من وكالات الأمم المتحدة و 50 منظمة دولية وعددا مماثلا من المنظمات غير الحكومية المحلية التي تعمل الآن داخل البلاد، ليس في دلتا أيياروادي فحسب، وإنما في جميع مناطق ميانمار.
    The Americas, Asia/Oceania and Africa have a similar number of networks. UN ويوجد عدد مماثل من الشبكات في الأمريكتين وآسيا وأفريقيا.
    The question is whether a similar number of opportunities is provided to policy analysts. UN والمسألة هي ما إذا كان هناك عدد مماثل من الفرص متاحا لمحللي السياسات.
    a similar number of students will benefit in 2000. UN وسيستفيد من هذه المنح عدد مماثل من الطلاب خلال عام 2000.
    a similar number of delegates expressed satisfaction with the efficient manner in which the Department provided support to the Commission on Sustainable Development. UN وأعرب عدد مماثل من أعضاء الوفود عن الارتياح إزاء الطريقة الفعالة التي تقدم بها الإدارة الدعم للجنة التنمية المستدامة.
    In 1995, a similar number of weapons were seized. UN وفي عام ١٩٩٥، صودر عدد مماثل من اﻷسلحة.
    a similar number of technical assistance missions were also undertaken to strengthen data collection and the capacities of the participating countries. UN وأُوفد عدد مماثل من بعثات المساعدة التقنية لتحسين جمع البيانات وتعزيز القدرات لدى البلدان المشاركة.
    It is considered, therefore, that in order to maintain the same standard of service to all of the Department's field staff, a similar number of resources would have to be retained. UN وبالتالي، يعتبر أنه للمحافظة على نفس المستوى من الخدمة لكافة موظفي الإدارة الميدانيين، يتعين الإبقاء على عدد مماثل من الموارد.
    With operations in over 80 country offices and a similar number of sub-offices, the degree of year 2000 susceptibility varies to a considerable degree. UN ولما كان البرنامج يقوم بعمليات في أكثر من ٠٨ مكتبا قطريا وفي عدد مماثل من المكاتب الفرعية، فإن درجة التعرض لمشكلة عام ٠٠٠٢ تتفاوت إلى حد كبير.
    The Travel Unit currently processes over 4,000 travel authorizations per year, along with a similar number of airline invoices and travel claims. UN وتتولى وحدة السفر حاليا تجهيز أكثر من ٠٠٠ ٤ إذن بالسفر في السنة إلى جانب عدد مماثل من فواتير شركات الطيران والمطالبات المتصلة بالسفر.
    28. Five South African helicopters and a similar number of fixed-wing aircraft arrived on 11 February. UN 28 - وفي 11 شباط/فبراير، وصلت خمس طائرات عمودية من جنوب أفريقيا كما وصل عدد مماثل من الطائرات الثابتة الجناح.
    For example, in the Milošević case, the prosecution has indicated that it intends to call 110 witnesses in person and to submit a similar number of statements under the rule. UN وعلى سبيل المثال، أشار الادعاء في قضية ميلوسوفيتش إلى اعتزامه استدعاء 110 شهود بأشخاصهم وتقديم عدد مماثل من أقوال الشهود بموجب القاعدة السالفة الذكر.
    a similar number of States have established national coordinating agencies for an interdepartmental and inter-agency approach to deal with the broader issues arising from the illicit trade in small arms and light weapons. UN وأقام عدد مماثل من الدول وكالات تنسيق وطنية لاتباع نهج مشترك بين الإدارات وبين الوكالات في معالجة المسائل الأعم الناشئة من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    The local authorities require as a condition for release of these people, information on a similar number of Muslims who disappeared from the area during a Serbian offensive UN وتطلب السلطات المحلية، كشرط ﻹخلاء سبيل هؤلاء اﻷشخاص، معلومات عن عدد مماثل من المسلمين الذين اختفوا من المنطقة أثناء هجوم صربي.
    A total of 10 Member States (Bangladesh, Belarus, Belgium, Congo, India, Iran (Islamic Republic of), Lesotho, Morocco, Syrian Arab Republic and Viet Nam) will become underrepresented if the numbers of their nationals expected to retire during this period are not replaced by a similar number of new recruitments. UN وستصبح عشرة دول أعضاء (إيران (جمهورية - الإسلامية)، بلجيكا، بنغلاديش، بيلاروس، الجمهورية العربية السورية، فييت نام، الكونغو، ليسوتو، المغرب، الهند) ناقصة التمثيل إذا لم يجر استبدال الموظفين من رعاياها المنتظر تقاعدهم خلال هذه الفترة بعدد مماثل من الموظفين الجدد.
    A total of 14 Member States (Belgium, China, Honduras, Iran (Islamic Republic of), Lesotho, Liberia, Mexico, Poland, Singapore, Slovenia, Spain, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America) will become underrepresented if the numbers of nationals expected to retire during this period are not replaced by a similar number of new recruitments from those Member States. UN وسيصبح ما مجموعه 14 دولة عضواً (إسبانيا وجهورية إيران الإسلامية وبلجيكا وبولندا وسلوفينيا وسنغافورة وسوازيلند والصين وليبريا وليسوتو والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية) ممثلة تمثيلاً ناقصاً إذا لم يجر استبدال مواطنيها الموظفين المتوقع تقاعدهم خلال هذه الفترة بعدد مماثل من الموظفين الجدد من تلك الدول الأعضاء.
    117. The Peacebuilding Commission would be most effective if its core membership comprised a sub-set of Security Council members, a similar number of Economic and Social Council members, leading troop contributors and the major donors to a standing fund for peacebuilding. UN 117 - وستكون لجنة بناء السلام أكثر فعالية إذا كانت عضويتها الأساسية تضم مجموعة فرعية من أعضاء مجلس الأمن، وعددا مماثلا من أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات، والجهات المانحة الرئيسية لصندوق دائم لبناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد